vuelto a montar todas las protecciones retiradas
previamente.
En caso de funcionamiento en
climas extremados, para facilitar la puesta en
marcha está permitido mezclar petróleo (o
queroseno) al gasóleo.
La operación debe
efectuarse en el deposito, vertiendo primero el
petróleo y después el gasóleo. No está permitido
el uso de gasolina por el riesgo de formación de
vapores inlamables.
Durante el funcionamiento, la supericie del
.
motor alcanza temperaturas que pueden resultar
peligrosas. Es absolutamente necesario evitar
cualquier contacto con el sistema de escape.
Antes de proceder a cualquier manipulación del
.
motor, hay que parado y dejarlo enfriar. Nunca se
manipulará si está en marcha.
Como la operación de vaciado del aceite ha
.
de efectuarse con el motor caliente (T aceite
80°C), es preciso tener un cuidado especial para
prevenir las quemaduras: en cualquier caso, hay
que evitar siempre el contacto del aceite con la
piel por el peligro que esto puede representar.
La tensión de las correas se controlará
.
unicamente con el motor parado.
Para desplazar el motor utilizar simultáneamente
.
los anclajes previstos por Kohler.
IMPORTANTE
Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del
.
depósito después de cada rellenado. El deposito
no debe llenarse nunca hasta el borde, sino que
hay que dejar libre una parte para permitir la
expansion del combustible.
El motor debe ponerse en marcha siguiendo
.
las instrucciones especíicas que iguran en el
manual de uso del motor y/o de la máquina. Se
UM KD 425-2 _ cod. ED0053030820 - 1° ed_rev. 00
SAFETY REGULATIONS - NORME DI SICUREZZA - NORMES DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD - NORMAS DE SEGURANÇA
evitarà el uso de dispositivos auxiliares de puesta
en marcha no instalados de origen en la máquina
(por ejemplo, un "Startpilot").
El circuito de refrigeración con liquido está bajo
.
presión.
No se efectuará ningún control si el
motor no se ha enfriado e, incluso en este caso,
el tapón del radiador o del vaso de expansión
se abrirá con cautela. El operador llevará gafas
y traje protector. Si se ha previsto un ventilador
eléctrico, no hay que aproximarse al motor
caliente, porque podría entrar en funcionamiento
también con el motor parado.
limpieza del sistema de refrigeración con el motor
parado.
Durante las operaciones de limpieza del iltro de
.
aire con baño de aceite, hay que asegurarse
de que el aceite que se va a utilizar cumple las
condiciones de respeto al medio ambiente. Los
eventuales materiales iltrantes esponjosos en
los iltros de aire con baño de aceite no deben
estar impregnados de aceite. El ciclòn preiltro de
centrifugado no ha de llenarse de aceite.
Debe comprobarse que el aceite procedente
.
del vaciado, el iltro del aceite y el aceite que
contiene cumplan los requisitos de respeto al
medio ambiente.
Atención especial merece la temperatura del iltro
.
de aceite durante las operaciones de sustitución
de este iltro.
Las tareas de control, rellenado y sustitución del
.
liquido de refrigeracíón deben hacerse con el
motor parado y frío. Habrá que tener cuidado
en el caso de que estén mezclados líquidos que
contienen nitritos con otros que carecen de estos
componentes.
Podrían formarse nitrosaminas,
unas substancias dañinas para la salud.
líquidos de refrigeración son contaminantes; por
tanto, solo deben emplearse los que respetan el
medio ambiente.
Durante las operaciones destinadas a acceder a
.
partes móviles del motor y/o a la retirada de las
protecciones giratorias, hay que interrumpir y
aislar el cable positivo de la bateria con el in de
prevenir cortocircuitos accídentales y la excitación
del motor de arranque.
Estos puntos de anclaje para el alzado del motor
.
no son idóneos para toda la máquina, por lo
que se utilizarán los anclajes previstos por el
constructor.
Efectuar la
Los
3
43