Kohler COMMAND PRO Serie Manual De Servicio

Kohler COMMAND PRO Serie Manual De Servicio

Cigüeñal horizontal 4-12.75 hp
Tabla de contenido
M
S
ANUAL DE
ERVICIO
COMMAND PRO CS
4-12.75 HP
C
IGÜEÑAL HORIZONTAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler COMMAND PRO Serie

  • Página 1 ANUAL DE ERVICIO COMMAND PRO CS 4-12.75 HP IGÜEÑAL HORIZONTAL...
  • Página 3 Índice Sección 1. Información general y precauciones de seguridad..........Sección 2. Herramientas y elementos auxiliares ..............Sección 3. Localización de averías..................Sección 4. Filtro de aire y sistema de admisión de aire ............Sección 5. Sistema de combustible y regulador ..............Sección 6.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro, lea detenidamente las siguientes instrucciones. Consulte el manual del usuario de su equipo, donde encontrará más información de seguridad importante. A continuación se explican las precauciones de seguridad del presente manual.
  • Página 6 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El gas explosivo puede provocar La explosión del carburante puede El monóxido de carbono puede incendios y quemaduras graves por provocar incendios y quemaduras graves. provocar náuseas, mareos o la muerte. ácido.
  • Página 7: Denominación Del Modelo

    PARA ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD, MANTENIMIENTO Y AJUSTES CONSULTAR 1998 2003 EL MANUAL DEL USUARIO 1999 2004 1-800-544-2444 www.kohlerengines.com 2000 2005 KOHLER CO. KOHLER, WISCONSIN USA 2001 2006 (REF:_______________ ) 2002 2007 NOTA: 92xxxx y 95xxxx. Las 92xxxx 95xxxx indica y se describe por separado.
  • Página 8 Mezclas de gasolina y alcohol Se autoriza el empleo de mezclas de gasolina y alcohol los motores Kohler. No se autorizan otras mezclas de gasolina y alcohol. Mezclas de gasolina y éter (MTBE) y gasolina sin plomo (hasta un máximo del En la Sección 6 –...
  • Página 9: Instrucciones De Mantenimiento

    Haga descarbonizar la cámara de combustión. ¹ Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios. ² El mantenimiento deberá estar siempre a cargo de un servicio técnico de motores Kohler autorizado. Almacenamiento Para vaciar el sistema, haga funcionar el motor hasta que el tanque y el sistema se vacíen.
  • Página 10 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad 347,00 (13,661) 30,00 373,00 (1,181) (14,685) 106,00 (4,173) 5/16-24 [ctd. 5] profundidad 14 mm (0,551) 66,00 (2,598) 162,00 (6,378) 384,25 (15,128) 321,50 (TDF recto) (12,657) 143,00 (5,630) 100,00 162,00 (3,937) (6,378) 145,25 Bujía (5,719) 380,03...
  • Página 11 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad 454,00 (17,874) 445,85 (17,553) 156,68 (6,168) 45° 45° 30° 30° 423,50 (16,673) 452,90 70,00 (17,831) (2,756) 133,50 diám. 127,00 (5,256) diám. 165,10 (5,000) (6,500) 5/16-24 [ctd. 4] 5/16-24 [ctd. 2] profundidad 18 mm (0,709) profundidad 18 mm (0,709) 3/8-16 [ctd.
  • Página 12 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad 431,00 (16,968) 156,00 (6,142) 165,1 (6,50) 110 (4,33) 424,00 (16,693) 410,00 (16,142) 428,00 (16,850) 70,00 133,50 146,08 (5,78) (2,756) (5,256) 90,50 103,00 (3,563) (4,055) 5/16-24 profundidad 18 mm (0,709) [ctd. 2] 3/8-16 profundidad 18 mm 5/16-24 profundidad 18 mm (0,709) [ctd.
  • Página 13 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad CS4 ......................CS6 ....................................................................................................................Par de apriete máximo ................................................................................................................. CS4 ......................CS6 ................................................................................................. Carrera CS4,CS6 ....................................
  • Página 14 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Capacidad de aceite (aprox.) CS4,CS6 ......................................................................... Capacidad del tanque de combustible CS4,CS6 ......................................................................... (con nivel máximo de aceite) en todas las direcciones ........ Filtro de aire Par de apriete del perno del soporte ............
  • Página 15 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Biela (cont.) Juego de funcionamiento de la biela y el eje del pistón......Diámetro interno (D.I.) del extremo del eje del pistón Nuevo CS4,CS6 ..................................................................... Desgaste máximo CS4,CS6 ....................................
  • Página 16 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Cigüeñal (cont.) D.E. del cojinete principal del lado de TDF Nuevo CS4,CS6 ..................................................................... Desgaste máximo CS4,CS6 ..................................................................... D.E. del muñón de biela Nuevo CS4,CS6 ................................................
  • Página 17 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Motor de arranque eléctrico (cont.) Par de apriete de los pernos de montaje (al bloque) ..................... Volante Par de apriete del tornillo de retención del volante CS4,CS6 ......................................................................... Par de apriete de los tornillos de montaje del tanque de combustible..Encendido Tipo de bujía NGK ......................
  • Página 18 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad D.E. del eje del pistón Nuevo CS4,CS6 ..................................................................... Desgaste máximo CS4,CS6 ..................................................................... Juego lateral del segmento de compresión superior y la ranura ..... Juego lateral del segmento de compresión central y la ranura CS4,CS6 .....................
  • Página 19 Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Sistema de reducción Par de apriete de los pernos de montaje de la caja CS4,CS6 .......................................... Par de apriete del perno del engranaje del cigüeñal CS4,CS6 ......................................................................... Tornillos de montaje al par de apriete de la carcasa del ventilador CS4,CS6 .....................
  • Página 20: Conversión De Unidades De Par De Apriete

    Sección 1 Información general y precauciones de seguridad Tamaño del escariador para guía de válvula CS4,CS6 ......................................Elevación mínima de válvula de admisión CS4,CS6 .......................................... Elevación mínima de válvula de escape CS4,CS6 .......................................... Ángulo nominal del asiento de válvula............Juegos de taqués de válvulas (frío)...............
  • Página 21 Herramientas Descripción Distribuidor/Nº de pieza Herramienta de sincronización del engranaje diferencial (series K y M) Kohler 25 455 06-S Para mantener los engranajes diferenciales en la posición sincronizada durante el (Anteriormente Y-357) montaje del motor. Placa de juego axial del árbol de levas SE Tools KLR-82405 Téster de fugas en el cilindro...
  • Página 22 Herramientas y elementos auxiliares Herramientas (cont.) Descripción Distribuidor/Nº de pieza Herramienta para levantaválvulas hidráulicos Kohler 25 761 38-S Téster del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S Kohler 24 455 02-S Llave inglesa acodada (series K y M) SE Tools KLR-82410 Kit de comprobación de la presión del aceite...
  • Página 23 Sección 2 Herramientas y elementos auxiliares Elementos auxiliares Descripción Distribuidor/Nº de pieza Lubricante para árbol de levas (Valspar ZZ613) Kohler 25 357 14-S Kohler 25.357 14-S Grasa dielétrica Kohler 25 357 11-S Grasa dielétrica (Fel-Pro) Lubri-Sel Lubricante para transmisiones de motor de arranque eléctrico...
  • Página 24: Herramientas Especiales Que Puede Fabricar Usted Mismo

    3. Busque un tornillo de 1 pulgada con el paso de de arranque eléctrico) que permita introducirla en el tornillo y un Kohler nº de referencia 12 468 05-S). Monte el de seis dientes de la corona como se indica en la imagen.
  • Página 25: Sección 3 Localización De Averías

    Sección 3 Localización de averías Sección 3 Localización de averías Guía para la localización de averías El motor no gira Cuando se produzca una avería, asegúrese de 1. Transmisión de TDF engranada. comprobar las causas más simples que podrían 2. La batería (si está incluida) está descargada. parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta.
  • Página 26: Inspección Externa Del Motor

    Sección 3 Localización de averías • Comprobar el nivel de aceite Observe si el nivel Pérdida de potencia del motor 1. Nivel de aceite bajo en el cárter. de aceite está dentro de los márgenes de la 2. Nivel de aceite excesivo en el cárter. varilla, o si está...
  • Página 27 Sección 3 Localización de averías 1. Deberá existir un vacío mínimo de 10,2 cm (4 in) 2. Consulte las posibles causas y soluciones en el esquema siguiente. en el motor. Un vacío inferior a 10,2 cm (4 in.) normalmente se debe a un desgaste interno o una junta o sello defectuoso que permite que el aire penetre en el cárter.
  • Página 28: Resultado De La Prueba De Fugas

    Sección 3 Localización de averías b. Si el volante del motor presenta mejor acceso, 5. Conecte un inyector de aire adecuado (70-100 psi) se puede utilizar una barra separadora y una al téster. llave de tubo en la tuerca o tornillo del volante 6.
  • Página 29 Sección 4 Sección 4 Estos motores están equipados con una de las tres todos los días o antes de arrancar el motor aire entrante para proporcionar unos intervalos de NOTA:...
  • Página 30 Sección 4 pasos: 25 horas...
  • Página 31 Sección 4 Cada 100 horas Filtro de aire estándar: Filtro de aire ciclónico, de gran potencia: Figura 4-10.
  • Página 32 Sección 4 NOTA: Filtro de aire estándar: Filtro ciclónico de gran potencia:...
  • Página 33 Sección 4 NOTA:...
  • Página 34 Sección 4 mantenerse limpias en todo momento Cada 100 horas cuadrada está colocada correctamente dentro NOTA: NOTA: sucios o atascados o con los revestimientos...
  • Página 35 (hasta un volumen máximo del 10 % de alcohol etílico y 90 % de gasolina sin plomo) como combustible para combustible mediante la gravedad. los motores Kohler. No se autorizan otras mezclas de gasolina y alcohol. A continuación, el combustible entra en la cuba del carburador y de ahí...
  • Página 36: Pruebas Del Sistema De Combustible

    PARA ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD, MANTENIMIENTO Y AJUSTES CONSULTAR EL pruebas siguientes. MANUAL DEL USUARIO 1-800-544-2444 www.kohlerengines.com KOHLER CO. KOHLER, WISCONSIN USA (REF:_______________ ) N432 Figura 5-1. Ubicación del número de “Familia”. Localización de averías – Causas relacionadas con el sistema de combustible Prueba Conclusión...
  • Página 37 Sección 5 Sistema de combustible y regulador Localización de averías – Causas relacionadas con el carburador Causa posible/Solución probable Problema 1. El motor arranca o 1. Ajuste de mezcla de combustible a ralentí bajo y velocidad inadecuados. o se para al ralentí. de combustible de ralentí...
  • Página 38 Sección 5 Sistema de combustible y regulador 3. Ajuste de la velocidad de ralentí bajo: Ajuste Ajustes el control del acelerador en la posición “idle” (ralentí) o “slow” (bajo). Regule la velocidad General de ralentí bajo a 2000 rpm* (+/- 150 rpm) girando NOTA: Los ajustes del carburador deberán hacerse el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí...
  • Página 39 Sección 5 Sistema de combustible y regulador 1. Surtidor de guía 11. Tornillo de retención 1. Surtidor de guía 2. Tornillo de la cuba 2. Arandela de tornillo 14. Pinza 3. Surtidor principal sin cabeza 15. Conjunto de la aguja 4.
  • Página 40 Sección 5 Sistema de combustible y regulador Mantenimiento del carburador Si los síntomas descritos en la guía de localización de averías del carburador indica un problema con el carburador, se pueden ejecutar los pasos siguientes para desmontar el carburador del motor y realizar el mantenimiento necesario.
  • Página 41 Sección 5 Sistema de combustible y regulador Regulador Desgaste ranurado Estos motores están equipados con un regulador centrífugo. El regulador está diseñado para mantener el motor a velocidad constante en condiciones de carga variables. El conjunto de engranaje del regulador y mecanismo de contrapeso está...
  • Página 42 Sección 5 Sistema de combustible y regulador Cuando aumenta la carga y disminuye la velocidad del 6. Sujete ambos en esta posición y apriete el perno motor (y la del engranaje del regulador), la tensión del de la palanca del regulador. resorte del regulador mueve el brazo del regulador, Aplique al perno un par de apriete de: aumentando la apertura de la placa del acelerador.
  • Página 43 Sección 5 Sistema de combustible y regulador Ajuste de la velocidad alta de ralentí La velocidad alta de ralentí sin carga máxima recomendada para los motores CS es 3750 rpm (+/- 100 rpm) para los modelos de eje cónico, y 3800 rpm (+/- 100 rpm) para todos los demás.
  • Página 44 Sección 5 Sistema de combustible y regulador Ajuste de la velocidad de ralentí bajo La velocidad de ralentí bajo recomendada es 2000 rpm (+/- 100 rpm). La velocidad de ralentí bajo se regula girando el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí bajo hacia dentro o fuera, ver Figuras 5-16 y 5-17.
  • Página 45: Sección 6 Sistema De Lubricación

    Sección 6 Sistema de lubricación Sección 6 Sistema de lubricación General Este motor usa un sistema de lubricación por barboteo que suministra la lubricación necesaria al cigüeñal, árbol de levas, biela y componentes del tren de válvulas. Recomendaciones de lubricante Es muy importante utilizar aceite lubricante de tipo y el aceite todos los días y cambiarlo periódicamente.
  • Página 46: Cambiar El Aceite

    Sección 6 Sistema de lubricación NOTA: Si el motor se para o no arranca, gire el interruptor Suba el nivel del motor a la posición ‘‘on’’ e intente arrancar el hasta el punto de motor. Si la luz de advertencia de aceite parpadea desbordamiento durante unos segundos, el aceite del motor es Nivel...
  • Página 47 Sección 6 Sistema de lubricación NOTA: Para evitar las averías y el desgaste excesivo del motor, mantenga siempre el nivel de aceite adecuado en el cárter. Nunca haga funcionar el motor con el aceite por debajo del nivel de aceite bajo. Figura 6-6.
  • Página 48 Sección 6 Sistema de lubricación...
  • Página 49: Para Desmontar El Motor De Arranque

    Sección 7 Motor de arranque retráctil Sección 7 Motor de arranque retráctil ADVERTENCIA: ¡Resorte tensado! Los motores de arranque retráctiles llevan un resorte de retroceso que está tensado. Use siempre gafas protectoras cuando realice trabajos de mantenimiento y reparación en motores de arranque retráctiles, y siga atentamente las instrucciones para liberar la tensión del resorte.
  • Página 50: Sustitución Del Cable

    Sección 7 Motor de arranque retráctil 5. Cuando se haya liberado toda la tensión del arranque hasta que los trinquetes engranen la 5,5 Nm (48 in. lb.). Ver Figura 7-3. en CS8.5-12). NOTA: si es necesario. Figura 7-3. Engrane los trinquetes y apriete los tornillos de montaje.
  • Página 51: Cambio De (Dientes) Trinquete

    Sección 7 Motor de arranque retráctil Cambio de (dientes) trinquete El kit de reparación de trinquetes para CS4 y CS6 de trinquete (CS8.5-12) antes de quitarlos. Quite las contiene Descripción Placa de arrastre Tornillo central Pinza El kit de reparación de trinquetes para CS8.5-12 contiene Descripción 5.
  • Página 52: Sustitución Del Resorte De Retroceso, La Polea Y/O La Carcasa

    Sección 7 Motor de arranque retráctil Pinza ‘‘Sustitución del cable’’). Placa de arrastre trinquetes y los resortes de trinquete (sólo CS8.5- Figura 7-7. Detalles del trinquete y la placa de el resorte quede desenganchado de la carcasa del arrastre. y la cara, extraiga con cuidado el resorte de la en CS8.5-12).
  • Página 53 Sección 7 Motor de arranque retráctil retroceso, enganchando el gancho del resorte en Ver Figura 7-10. NOTA: al enganche. 4. Instale los resortes de trinquete (sólo CS8.5-12) y Figura 7-11. Aplique un par de apriete al tornillo de montaje central. ‘‘Sustitución del cable’’.
  • Página 54 Sección 7 Motor de arranque retráctil...
  • Página 55 20 Nm (177 in. lb.). bujía NGK es la RN14YC El recambio es Champion ® RC14YC (pieza Kohler nº de referencia 66 132 Galga de 01-S). También se pueden utilizar espesores bujías de marcas alternativas. Bujía Separación:...
  • Página 56 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Inspección En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione la bujía. Los depósitos de la punta indican el estado general de los segmentos del pistón, las válvulas y el carburador. En las siguientes imágenes se muestran bujías normales y con incrustaciones.
  • Página 57: Sistema De Encendido Electrónico Tci (Encendido Controlado Por Transistor)

    Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Funcionamiento Cuando gira el volante de motor y la magneto pasa por el módulo de encendido, se induce una tensión baja al devanado primario del módulo. Cuando la tensión primaria alcanza exactamente su pico, el módulo induce una tensión alta a su devanado secundario.
  • Página 58: Guía Para La Localización De Averías

    1. Si el téster se enciende, el sistema de encendido al extremo del terminal del téster de chispa, está bien. Instale una nueva bujía e intente pieza Kohler nº de referencia 25 455 01-S. otras posibles causas (combustible, compresión, Acople la pinza de resorte del téster a masa, no a la bujía.
  • Página 59 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Problema Prueba Conclusión 6. La resistencia del módulo de encendido debe 6. Ajuste un óhmetro a la escala Rx1 o Rx10K y ser 13,5-18,0 K ohmios. póngalo a cero. Conecte un cable del óhmetro al terminal (negro y blanco) del cable de corte y conecte el otro cable al capuchón de la bujía.
  • Página 60: Sistemas De Carga De Batería

    Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Sistemas de carga de batería General Los motores CS pueden estar equipados con un sistema de carga de batería regulado de 7 A, 10 A, o 18 A. Consulte las tablas de selección siguientes y el esquema de conexiones eléctricas adecuado, basándose en el modelo y el Tablas de selección de esquemas de conexiones eléctricas Las tablas de selección siguientes y los esquemas de conexiones eléctricas individuales (Figuras 8-4 a 8-22) proporcionan una referencia para la localización de averías y el mantenimiento.
  • Página 61 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Nº de Nº de Nº de Nº de Nº de Nº de Nº de Nº de modelo página modelo página CS12STG 941515 8-10 8.11 CS10T 931501 CS12STG 941516 8-10 8.11 CS10T 931502 CS12STG 941517 8-11 8.11 CS10TG...
  • Página 62 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Códigos de color de cables Módulo de encendido Negro Azul Bujía Rojo Amarillo Masa Blanco Marrón Verde Gris Negro con raya blanca Rojo con raya blanca Blanco con raya azul Verde con raya roja Interruptor Verde con raya amarilla de parada...
  • Página 63 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Unidad de advertencia de aceite R o BR R o BR Interruptor de parada Masa Luz de Oil Sentry™ Manómetro Oil Sentry™ Cable Módulo de encendido Masa Sistema de encendido electrónico, Bujía Masa Estátor sistema de carga no regulado de 7 A, con sistema Oil Sentry™.
  • Página 64 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Interruptor principal Color del hilo Unidad de advertencia Start de aceite Masa Luz de Fusible (15 A) Oil Sentry™ Masa del Cable Módulo de motor encendido Manómetro Oil Sentry™ Masa Estátor Bujía Solenoide Masa Masa del motor de arranque...
  • Página 65 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Interruptor principal Color del hilo Unidad de advertencia Start de aceite R RW Masa Masa Luz de Oil Sentry™ Cable Módulo de encendido Fusible Manómetro Oil Solenoide Sentry™ del motor de arranque Bujía Masa Masa Masa Masa...
  • Página 66 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Unidad de advertencia de aceite Interruptor de parada Masa del motor Masa Masa Luz de Oil Sentry™ Manómetro Oil Sentry™ Módulo de encendido No en todos Masa los modelos Bujía Estátor Sistema de encendido electrónico, sistema Oil Sentry™, con indicador luminoso Masa Masa...
  • Página 67 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Unidad de advertencia Interruptor de aceite de parada Masa del motor Masa Masa Manómetro Oil Sentry™ Módulo de encendido Manómetro Oil Sentry™ Estátor Bujía Masa Masa Masa Sistema de encendido electrónico, sistema de carga de 18 A, sólo Arranque de retroceso.
  • Página 68 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos y sistema Oil Sentry™. Motor de arranque eléctrico de cambio de solenoide. Figura 8-16. sistema Oil Sentry™. Motor de arranque eléctrico de cambio de solenoide y previsiones para la lámpara de carga. Figura 8-17. 8.14...
  • Página 69 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Sentry™. Motor de arranque eléctrico de cambio de solenoide. Válvula de solenoide opcional (algunos modelos). Figura 8-18. Oil Sentry™. Motor de arranque eléctrico de cambio de solenoide interruptor de encendido y conectores del haz de cables. Figura 8-19.
  • Página 70 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Sin sistema de carga, batería sin funcionamiento. Sistema Oil Sentry™. Motor de arranque eléctrico de cambio de solenoide. Figura 8-20. Módulo de encendido Bujía Masa Masa Cable Interruptor de parada Arranque de retroceso. Sin Sistema Oil Sentry™. Masa Sólo interruptor de parada.
  • Página 71 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Unidad de advertencia Interruptor de aceite de parada Masa Masa Luz de Oil Sentry™ Módulo de encendido Manómetro Oil Sentry™ Estátor Bujía Masa Masa Masa Regulador- Sistema de carga de 10 A Sólo arranque de retroceso. Sistema Oil Sentry™.
  • Página 72 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos NOTA: Para evitar dañar el sistema y los componentes eléctricos, observe las siguientes instrucciones. El terminal central superior es el terminal de control o • Compruebe la polaridad de la batería. Se utiliza supervisión, a través del cual el regulador supervisa un sistema de masa negativo (-).
  • Página 73 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Algunos motores están equipados únicamente con potencia que varía entre 0,2 A y 18 A. Normalmente único tornillo de montaje. La puesta a tierra se logra mediante el haz de cables. En algunas otras tensión CA procedente del estátor sólo a tensión CC.
  • Página 74 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Guía para la localización de averías Sistema de carga de batería NOTA: Para garantizar la precisión de la lectura, ponga a cero el óhmetro en todas las escalas de medición. Las pruebas de tensión deberán ejecutarse con el motor funcionando a 3600 rpm y sin carga. La batería deberá...
  • Página 75 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Batería externas de la batería. Las acumulaciones de ácido o General Una batería de 12 V (no incluida) con una intensidad que la batería se descargue. Cuando hay humedad, de corriente mínima de 160 (CS4, CS6) o 200 (CS8 5-12) la batería se descarga con gran rapidez.
  • Página 76: Motores De Arranque Eléctrico

    Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Motores de arranque eléctrico NOTA: Los motores de arranque eléctrico de esta serie utilizarán desengranar el motor de arranque, pero no un accionamiento por inercia o un motor de arranque de sigue funcionando (arranque falso), se deberá cambio de solenoide.
  • Página 77 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Guía de localización de averías. Sistema de arranque eléctrico. Problema Prueba Conclusión 1. Compruebe la batería de la unidad. 1. a. La tensión de la batería debe ser como mínimo de 12 V. a. Conecte un voltímetro de CC en los terminales Si está...
  • Página 78: Procedimiento De Prueba Del Solenoide

    Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Procedimiento de prueba del solenoide Cables de prueba de 12 V Cables del Motores de arranque de estilo de cambio de Sólo conexión solenoide multímetro momentánea Desconecte todos los cables del solenoide, incluyendo el cable de escobilla positivo acoplado al terminal de el solenoide del motor de arranque para comprobarlo.
  • Página 79: Motores De Arranque Eléctrico De Accionamiento Por Inercia

    2. Empuje hacia atrás el porta-resorte (collarín) para dejar expuesto el anillo de retención en el eje del Quite el anillo de retención utilizando cualquiera de las herramientas Kohler para la extracción de anillos de retención. Figura 8-33. Detalles del solenoide.
  • Página 80 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Figura 8-37. Instalación de las piezas de la Figura 8-35. Extracción del anillo de retención. transmisión. 3. Quite el porta-resorte (collarín), el conjunto de 8. Coloque un nuevo anillo de retención en la resorte y piñón de arrastre del eje del inducido. ranura del eje del inducido.
  • Página 81 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Figura 8-39. Desmontaje del cable del solenoide. Figura 8-42. Extracción de la tapa y la placa de escobillas. 3. Trace o marque una pequeña línea desde el bastidor del motor de arranque hasta cada tapa 6.
  • Página 82 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos 2. Inspeccione la presencia de desgaste, fatiga o daños en los resortes y las escobillas. Mida la longitud de cada escobilla. La longitud mínima de cada escobilla debe ser 9 mm (0,350 in.). Ver Figura 8-44.
  • Página 83 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Montaje del motor de arranque 1. Coloque la arandela de empuje dentro del hueco de la tapa de la transmisión. Coloque la junta de la tapa en el resalte de la carcasa, si se ha quitado previamente.
  • Página 84 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos 5. Monte el conjunto de la tapa en el motor de arranque, introduciendo primero el colector debajo de las escobillas y guiando con cuidado el extremo del eje del inducido en el manguito dentro de la tapa, contra la tensión del resorte de la escobilla.
  • Página 85: Motor De Arranque Eléctrico De Cambio De Solenoide

    Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Motor de arranque eléctrico de cambio de solenoide La subsección siguiente abarca el motor de arranque eléctrico de cambio de solenoide Mucha de la información de la subsección anterior también está relacionada con este tipo de motor de arranque, por lo que no se repite aquí.
  • Página 86 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos Desmontaje del motor de arranque 8. Extraiga la parte del pivote de la palanca de 1. Quite la tuerca con resalte y desconecte el cable transmisión y desmonte la palanca y el inducido trenzado del terminal del solenoide principal de la tapa de la transmisión.
  • Página 87 Las escobillas del motor de arranque son parte del bastidor del motor de arranque. El kit de escobillas, pieza Kohler nº de referencia 52 221 01-S, contiene cuatro escobillas y resortes de recambio. Si es necesario cambiarlas, deben sustituirse las cuatro escobillas.
  • Página 88 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos 7. Monte el portaescobillas en la parte posterior del bastidor del motor de arranque. Coloque las cuatro escobillas en las ranuras correspondientes. A continuación encaje con cuidado cada uno de los cuatro resortes en posición detrás de las escobillas.
  • Página 89 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos 14. Conecte el cable (escobilla) trenzado al terminal del solenoide principal inferior y fíjelo con la Figura 8-68. Instalación de la tapa. 12. Coloque y apriete los dos tornillos pasantes. Figura 8-70. Conexión del cable de escobillas. 13.
  • Página 90 Sección 8 Sistema y componentes eléctricos 8.36...
  • Página 91: Sección 9 Desmontaje

    Sección 9 Desmontaje Sección 9 Desmontaje ADVERTENCIA: ¡Arranque accidental! Desactivación del motor. El arranque accidental puede provocar lesiones graves o la muerte. Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte los cables de las bujías.
  • Página 92 Sección 9 Desmontaje Gire la válvula de corte de combustible a la posición off. Figura 9-4. Extracción del silenciador. 3. Quite la junta de escape de la salida. Figura 9-2. Válvula de corte de combustible. Drene el aceite del cárter. 1.
  • Página 93: Desmontaje Del Tanque De Combustible

    Sección 9 Desmontaje Desmontaje del tanque de combustible 1. Compruebe que el tanque de combustible está vacío. Si la válvula de corte de combustible está montada directamente en el tanque, cierre la válvula. Ver Figura 9-2. combustible de la salida de la válvula de corte (válvulas montadas en el tanque de combustible) en los motores CS4, CS6, CS8.5 (espec.
  • Página 94 Sección 9 Desmontaje 4. En CS8.5 (espec. 95xxxx) quite los cinco tornillos combustible al cárter, y el único tornillo del soporte de control del acelerador. Desmonte el soporte del tanque de combustible. Ver Figura 9-11. Figura 9-13. Extracción de la palanca del regulador. Figura 9-11.
  • Página 95: Desmontaje Del Motor De Arranque Retráctil

    Sección 9 Desmontaje Desmontaje del carburador. ADVERTENCIA: Puede haber gasolina en el carburador y el sistema de combustible. presencia de chispas, llamas y otras fuentes de ignición cerca del motor. dos pernos de montaje. 2. Extraiga el carburador de los pernos de montaje. Figura 9-17.
  • Página 96: Desmontaje De La Carcasa Del Ventilador

    Sección 9 Desmontaje Desmontaje de la carcasa del ventilador 1. Quite los tornillos hexagonales con reborde que sujetan la carcasa del ventilador. El tornillo de la posición superior derecha también puede sujetar un cable de masa en algunos modelos. Ver Figuras 9-20 y 9-21. NOTA: En modelos con motores de arranque del motor de arranque podrá...
  • Página 97 Sección 9 Desmontaje Desmontaje del soporte del tanque de eléctrico y el conjunto de carcasa/cubierta 1. Desconecte los conectores “bala” del haz de cables para Oil Sentry y el módulo de encendido. Quite el tornillo de montaje que sujeta el cable de masa. Ver Figuras 9-24 y 9-25.
  • Página 98 Sección 9 Desmontaje 4. Extraiga los dos pernos de montaje del motor de arranque eléctrico. Ver Figuras 9-29 y 9-30. Figura 9-31. Motor de arranque de accionamiento por inercia y panel de control desmontados. Figura 9-29. Extracción de los pernos de montaje del motor de arranque de accionamiento por inercia.
  • Página 99 Sección 9 Desmontaje Desmontaje del soporte del tanque de combustible izquierdo. 1. Desmonte el soporte de montaje del tanque de combustible izquierdo quitando los dos tornillos. Figuras 9-34 y 9-35. Las arandelas se usan sólo en CS4 y CS6. la válvula en modelos con placa de soporte acoplada. Figura 9-34.
  • Página 100 Sección 9 Desmontaje 3. Desmonte la cubierta de aire de la culata. Las cubiertas de aire de CS4 y CS6 tienen un único tornillo de montaje que debe quitarse. Ver Figura 9-39. Figura 9-41. Culata y junta desmontadas. Desmontaje de la culata Tornillo de montaje 1.
  • Página 101 Sección 9 Desmontaje Desmontaje del volante NOTA: En la medida de lo posible, debe utilizarse la tuerca de retención del volante. Se puede utilizar una llave de correa para volante o una herramienta de sujeción homologada (ver o aprieta la tuerca de retención del volante. Utilice siempre un extractor para desmontar el volante del cigüeñal.
  • Página 102: Desmontaje Del Módulo De Encendido

    Sección 9 Desmontaje Desmontaje del módulo de encendido 1. Extraiga los dos tornillos hexagonales con resalte que sujetan el módulo de encendido al cárter. Ver Figura 9-51. con una herramienta de sujeción. 2. Desmonte el volante del cigüeñal con un extractor. Ver Figuras 9-49 y 9-50.
  • Página 103: Desmontaje Del Conjunto De Reducción (Si Está Incluido)

    Sección 9 Desmontaje 2. Extraiga los cuatro tornillos hexagonales con resalte que sujetan el estátor al cárter. Saque el estátor y pase los cables a través de la abertura del bloque. Ver Figura 9-53. Figura 9-55. Extracción de los tornillos de la carcasa 3.
  • Página 104 Sección 9 Desmontaje piñón del cigüeñal. b. En CS8.5-12, desmonte el engranaje del cigüeñal, contraengranaje y el conjunto de eje secundario y engranaje. Ver Figura 9-62. 5. Desmonte la componentes de reducción. a. En CS4 y CS6, deje intacta la cadena y saque los dos piñones como un conjunto.
  • Página 105 Sección 9 Desmontaje 6. Examine el desgaste o el juego excesivo de los cojinetes del sistema de reducción. Ver Figura 9-63. Si es necesario extraer los cojinetes, use un extractor de cojinetes internos para extraer los cojinetes de su alojamiento. Se debe utilizar una prensa de husillo para extraer los otros.
  • Página 106 Sección 9 Desmontaje de sellado con un disolvente o un extractor de juntas en aerosol. de la carcasa. 3. Desmonte la tapa del conjunto de reducción. Coloque una cubeta plana o una toalla de taller debajo de la carcasa para recoger el aceite restante. placa de cierre.
  • Página 107: Extracción De La Placa De Cierre

    Sección 9 Desmontaje 5. Desmonte el contraengranaje de la placa de cierre. de transmisión y saque el engranaje de las estrías del cigüeñal. Ver Figura 9-73. Almohadillas para apalancar/ Almohadillas para apalancar/golpear golpear Figura 9-75. Tornillos de montaje de la placa de cierre Almohadillas para apalancar/ Figura 9-73.
  • Página 108 Sección 9 Desmontaje Figura 9-77. Separación de la placa de cierre del cárter. Figura 9-79. Extracción del engranaje del regulador. 6. Quite el sello del cigüeñal. Ver Figura 9-80. Los pasos 3 a 7 sólo se deben ejecutar si es necesario realizar otros desmontajes o el mantenimiento de las áreas respectivas.
  • Página 109: Desmontaje Del Eje Compensador (Si Está Incluido)

    Sección 9 Desmontaje Desmontaje del eje compensador (si está incluido) 1. Saque el eje compensador del cárter. NOTE: Si observa un cordón de carbón en la parte un escariador antes de intentar sacar el pistón. Desmontaje del árbol de levas y los taqués 2.
  • Página 110: Desmontaje Del Cojinete Principal Del Lado Del Volante Y El Sello De Aceite

    Sección 9 Desmontaje Desmontaje del cojinete principal del lado 1. Saque con cuidado el cigüeñal del cárter. del volante y el sello de aceite 1. Quite el sello de aceite delantero del cárter. Ver Figura 9-89. Desmontaje del eje transversal del regulador 1.
  • Página 111: Sección 10 Componentes Internos

    Sección 10 Componentes internos Sección 10 Componentes internos En la presente sección se describe el funcionamiento, la inspección y la reparación y reacondicionamiento de los principales componentes internos del motor. Los componentes siguientes no se incluyen en esta sección, se describen en sus propias secciones: Filtro de aire.
  • Página 112: Árbol De Levas Y Taqués

    Sección 10 Componentes internos Ventajas Como resultado de la compresión reducida en las velocidades de arranque, se obtienen varias ventajas importantes: 1. El arranque (retráctil) manual es mucho más Inspeccionar sencillo. Sin descompresión automática, el arranque manual sería prácticamente imposible. 2.
  • Página 113 Sección 10 Componentes internos Cigüeñal Inspección y mantenimiento Inspeccione los dientes de engranaje del cigüeñal. Si están desgastados, astillados o falta alguno, se deberá cambiar el cigüeñal. Inspeccione las estrías, hendiduras, etc., en las cojinetes principales a menos que muestren signos de daños o los juegos de funcionamiento no estén dentro facilidad y silenciosamente y no hay evidencia de Figura 10-4.
  • Página 114 Sección 10 Componentes internos 0,064 mm (0,0025 in.) del tamaño deseado, cambie las piedras de esmeril por piedras de bruñido. Continúe con las piedras de bruñido hasta que falten 0,013 mm (0,0005 in.) para obtener el tamaño deseado, y utilice piedras de acabado (220-280 grit) para pulir hasta obtener correctamente se observará...
  • Página 115: Placa De Cierre Y Cárter

    Compruebe si la corona dentada está desgastada, quebrada o dañada. Kohler no suministra coronas dentadas como piezas de recambio. Si la corona dentada está dañada se deberá cambiar el volante completo.
  • Página 116: Culata Y Válvulas

    Sección 10 Componentes internos Culata y válvulas Inspección y mantenimiento Inspeccione detenidamente los mecanismos de la válvula. Compruebe si hay excesivo desgaste o deformaciones en los resortes de la válvula y sus accesorios de montaje. Compruebe si hay hendiduras profundas, grietas o deformaciones en las válvulas y en los asientos.
  • Página 117 Sección 10 Componentes internos Dimensión Admisión Escape Diámetro cabeza 32,0 mm (1,26 in.) 27,0 mm (1,06 in.) Diámetro vástago 5,948/5,963 mm 5,940/5,955 mm (0,2342/0,2348 in.) (0,2339/0,2344 in.) Longitud 88,1 mm (3,47 in.) 87,9 mm (3,46 in.) Ancho cara/asiento 0,7/0,9 mm (0,0276/0,0354 in.) 0,7/0,9 mm (0,0276/0,0354 in.) Límite cara/asiento 1,4 mm (0,055 in.)
  • Página 118 Sección 10 Componentes internos Fugas: Depósitos pegajosos: Generalmente, los depósitos de una válvula originará fugas, que provocarán que la pegajosos son el resultado de utilizar gasolina pasada. válvula se queme sólo por una parte. Estos depósitos son una de las principales causas de atasco de las válvulas.
  • Página 119: Guías De Las Válvulas

    Sección 10 Componentes internos Tapa del asiento de válvula (típica) Guía Sobrecalentamiento: Una válvula de escape sometida Figura 10-11. Herramienta de corte de asientos de a sobrecalentamiento presentará una decoloración válvula estándar. oscura en la zona superior de la guía de la válvula. El desgaste de las guías y los resortes de válvulas Bruñido de válvulas defectuosos son las causas frecuentes de esta condición.
  • Página 120: Pistones Y Segmentos

    Sección 10 Componentes internos Pistones y segmentos Inspección Las rayas y estrías en las paredes de los cilindros y pistones se producen cuando las temperaturas internas se aproximan al punto de fusión del pistón. Estas temperaturas tan elevadas se alcanzan por fricción, normalmente atribuible a una lubricación inadecuada o al sobrecalentamiento del motor.
  • Página 121 Sección 10 Componentes internos Se pueden solicitar pistones de recambio de tamaño 4. Una vez instalados los nuevos segmentos en 0,25 mm (0,010 in.) y el pistón, compruebe el juego lateral entre el 0,50 mm (0,20 in.). Los pistones de recambio incluyen pistón y el segmento El juego lateral máximo juegos de segmentos y bulones nuevos.
  • Página 122 Sección 10 Componentes internos Instalación de los segmentos 2. Segmento de compresión central: Localice e Procedimiento para instalar los segmentos: marca R. Con un expansor de segmentos instale NOTA: Los segmentos deberán instalarse correctamente. este segmento en la ranura central con la R hacia Las instrucciones de instalación de los la parte superior del pistón.
  • Página 123: Engranaje Del Regulador

    Sección 10 Componentes internos Engranaje del regulador Posición del eje del regulador (en la placa de cierre) Inspección y mantenimiento El eje del regulador es presionado hacia la placa de Inspeccione los dientes del engranaje del regulador para comprobar que no están desgastados, astillados necesario extraerlo o repararlo.
  • Página 124: Montaje Del Regulador

    Sección 10 Componentes internos Montaje del regulador 1. Coloque una arandela de empuje en el eje del regulador, seguida del conjunto del engranaje del regulador y contrapeso. 2. Asiente el clip de retención sobre el extremo del eje. Desgaste como para instalar la arandela de empuje y el Estándar excesivo pasador de regulación debajo de los separadores...
  • Página 125 Sección 10 Componentes internos Figura 10-25. Inspeccionar si hay agarrotamiento. Figura 10-27. Conducto de aceite en CS8.5-12. 5. Compruebe si la placa de cierre o los conductos de aceite al conjunto de reducción están abiertos y no obstruidos. Ver Figuras 10-26 y 10-27. Figura 10-26.
  • Página 126 Sección 10 Componentes internos 10.16...
  • Página 127: Sección 11 Montaje

    Sección 11 Montaje Sección 11 Montaje General 20. Instalación del carburador. NOTA: En el montaje del motor, respete siempre 22. Ajuste del regulador. los pares y las secuencias de apriete y las 23. Instalación del tanque de combustible y el soporte dimensiones de juego.
  • Página 128: Instalación Del Eje Transversal Del Regulador

    Sección 11 Montaje Figura 11-2. Instalación del cojinete en la placa de cierre. Figura 11-4. Instalación del eje del regulador. 3. Con una herramienta de instalación de sellos números del fabricante visibles) en el cárter y la placa de cierre. Los sellos deben instalarse a una profundidad de 2 mm (0,080 in.) por debajo de la durante la instalación.
  • Página 129: Instalación De La Biela Con El Pistón Y Los Segmentos

    Sección 11 Montaje Instalación de la biela con el pistón y los segmentos 1. Si el pistón y/o la biela se han cambiado o desmontado, asegúrese de que lo siguiente esté correcto antes de instalarlos. Figura 11-6. CS4, CS6. Instalación del pasador de enganche.
  • Página 130: Instalación De Los Taqués De Válvulas Y El Árbol De Levas

    Sección 11 Montaje b. La desviación de la biela está hacia abajo y el punto. Las marcas de coincidencia deben estar alineadas como se muestra con la varilla hacia de aceite Figura 11-13. Instalación del pistón con un anillo Marcas de Varilla compresor.
  • Página 131: Instalación Del Conjunto Del Regulador

    Sección 11 Montaje 2. Instale el eje compensador alineando la marca que la marca (hoyuelo) en el engranaje de transmisión sincronización (hoyuelo) del engranaje de las 4 en punto. Instale el árbol de levas en el cárter, alineando las marcas de sincronización de los dos NOTA: La marca de sincronización está...
  • Página 132 Sección 11 Montaje 2. Coloque el protector para cables y fíjelo con el tornillo hexagonal con reborde M6x1.0. Apriete los tres tornillos a un par de 10 Nm (88.5 in. lb.). Clavija Clavija Figura 11-21. CS8.5-12. Detalles internos. 3. Instale la placa de cierre en el cárter. Asiente con cuidado los extremos del árbol de levas y el eje compensador en sus cojinetes correspondientes.
  • Página 133: Instalación Del Conjunto De Reducción (Si Está Incluido)

    Sección 11 Montaje Apriete los tornillos a un par de 30 Nm (265 in. lb.) Figura 11-23. CS8.5-12. Secuencia de par de apriete Figura 11-25. CS8.5-12. Instalación del cojinete. de la placa de cierre. 2. Coloque un nuevo sello de aceite en la tapa a una Instalación del conjunto de reducción (si está...
  • Página 134 Sección 11 Montaje Figura 11-27. CS4, CS6. Instalación de la arandela Figura 11-30. Instalación del perno de montaje de empuje. y la arandela. Figura 11-28. CS4, CS6. Instalación de los piñones Figura 11-31. Apriete del perno de montaje. y la cadena. CS8.5-12: con reborde.
  • Página 135 Sección 11 Montaje Instale el contraengranaje en el resalte del cojinete prelubricado de la placa de cierre, engranando los Instale el conjunto de eje secundario y engranaje en el resalte correspondiente del cojinete prelubricado Figura 11-35. CS8.5-12. Instalación de las clavijas y la junta.
  • Página 136 Sección 11 Montaje Profundidad de instalación del N.º Descripción sello de aceite Perno Tapa del guardacadena 2 mm (0,08 in.) Junta Clavija Sello de aceite Cojinete Arandela Perno/arandela Eje 2 Piñón loco Cadena Arandela Chaveta recta D Secuencia de par de apriete A 22 Nm (195 in.
  • Página 137 Sección 11 Montaje Conjuntos de reducción 6:1 5. Instale la carcasa de reducción en la placa de cierre CS4 y CS6 como se muestra y fíjela con los cuatro tornillo 1. Si se han desmontado los cojinetes, presione los hexagonales con reborde. Aplique un par de nuevos cojinetes en su alojamiento o tapa, de apriete a los tornillos de 20-24 Nm (177-212 in.
  • Página 138 Sección 11 Montaje 7. Instale una nueva junta (seca) en la carcasa y acople la tapa con los cuatro tornillos de montaje, de modo que los puertos de llenado y nivel de aceite queden situados exactamente como se muestra. Aplique un par de apriete a los tornillos de 20-24 Nm (177-212 in.
  • Página 139 Sección 11 Montaje hexagonal con reborde. Aplique al tornillo un par de apriete de 20-24 Nm (177-212 in. lb.). Figura 11-50. Instalación del conjunto del eje secundario. respectivas posiciones en la placa de cierre. Figura 11-48. Instalación del engranaje del Instale una nueva junta (seca) de carcasa y tapa cigüeñal, el tornillo de montaje y la arandela.
  • Página 140: Instalación Del Estátor Y El Protector De Cables (Si Está Incluido)

    Sección 11 Montaje Figura 11-53. Apriete de los tornillos de montaje. Figure 11-55. Secuencia de apriete de los tornillos del estátor. Instalación del estátor y el protector de 2. Pase los cables del estátor a lo largo del canal cables (si está incluido) bloque del cárter.
  • Página 141: Instalación Del Volante

    Sección 11 Montaje Instalación del volante ADVERTENCIA: ¡Los daños en el cigüe- ñal y en el volante pueden causar lesiones! La aplicación de procedimientos inadecuados en la instalación del volante puede romper o dañar el cigüeñal o el volante. Esto, no sólo es causa de graves daños en el motor, sino que también puede provocar lesiones personales, ya que los fragmentos rotos pueden proyectarse fuera del motor.
  • Página 142 Sección 11 Montaje Figura 11-61. CS4, CS6. Ajuste de la galga. Figura 11-60. Apriete de la tuerca del volante. Instalación del módulo de encendido. 1. Gire el volante para que la magneto se separe de la ubicación donde se instalará el módulo de encendido.
  • Página 143: Instalación De La Culata

    Sección 11 Montaje NOTA: Estos motores usan un sello de vástago de válvula en la válvula de admisión. Use siempre un sello nuevo cuando se instalen válvulas en la culata. Cambie el sello si está reutilice un sello viejo. 2. Instale las válvulas, los resortes de válvula y los retenedores en sus respectivas posiciones en la culata.
  • Página 144 Sección 11 Montaje Instalación de las varillas de empuje, los balancines, los pernos y el eje de balancín. NOTA: Las varillas de empuje deben instalarse siempre en su posición original. de empuje. Sumerja los extremos de las varillas de empuje en aceite de motor e instálelas en sus respectivas posiciones, asentando cada una en el receptáculo del taqué.
  • Página 145 ® como para escape es de 0,1 mm (0,004 in.). Champion RC14YC (pieza Kohler nº de referencia 66 132 01-S), o equivalente. 6. Ajuste la separación entre electrodos a 0,76 mm (0,030 in). Instale la bujía en la culata y apriete a un par de 20 Nm (177 in.
  • Página 146: Instalación De La Tapa De La Válvula

    Sección 11 Montaje Instalación de la tapa de la válvula 1. Instale una nueva junta de tapa de válvula en la culata. 2. Instale el conjunto de la tapa de la válvula. CS4, CS6, CS8.5 (espec. 95xxxx): Coloque los cuatro tornillos hexagonales con reborde y apriételos al par de 10-12 Nm (88-106 in.
  • Página 147 Sección 11 Montaje Figura 11-80. CS8.5-12. Apriete de los tornillos. Figura 11-82. CS8.5 (espec. 92xxxx), CS10, CS12. Montaje del soporte del tanque de combustible Instalación de los soportes del tanque de izquierdo. combustible (si están incluidos), la 2. Monte el soporte del tanque de combustible palanca del acelerador, el haz de cables, derecho y los componentes eléctricos* asociados el interruptor de encendido y el módulo...
  • Página 148 Sección 11 Montaje Figura 11-84. Montaje del soporte del tanque de Figura 11-85. CS8.5-12. Ubicación del cable de masa. combustible derecho en CS8.5 (espec 92xxxx) 10, CS-12. Instalación de la palanca del regulador, la articulación del acelerador, el acelerador CS8.5 (espec. 95xxxx): Alinee y monte el soporte y los resortes del regulador del control del acelerador en la parte superior del 1.
  • Página 149 Sección 11 Montaje Figura 11-87. CS8.5 (espec. 92xxxx), CS10, CS12. Instalación de la palanca del regulador. resorte. 3. Conecte la articulación del acelerador y el extremo más corto del resorte amortiguador, extremo largo de la palanca del regulador, como Figura 11-90. CS8.5 (espec. 92xxxx), CS10, CS12. Figura 11-88.
  • Página 150 Sección 11 Montaje Figura Posición Nº de Figura Posición Nº de Número Número Modelo Modelo (CS12) CS12T 11-90 941633 CS12ST CS12T 941501 11-90 11-90 941634 CS12T CS12T 941502 11-90 11-90 941635 CS12TR CS12TG 941503 11-90 11-90 941636 941504 11-90 CS12ST CS12TP 11-90 941637...
  • Página 151: Conexión De Los Cables Eléctricos E Instalación Del Motor De Arranque Eléctrico (Si Está Equipado)

    Sección 11 Montaje Conexión de los cables eléctricos e instalación del motor de arranque eléctrico (si está equipado) CS8.5 (espec. 92xxxx), CS10, CS12 con motores de arranque de accionamiento por inercia 1. Monte el motor de arranque eléctrico, con el panel de control y el solenoide acoplados, en el cárter.
  • Página 152: Instalación De La Carcasa Del Ventilador Y La Cubierta Del Motor De Arranque Eléctrico (Si Está Incluida)

    Sección 11 Montaje Instalación de la carcasa del ventilador y la cubierta del motor de arranque eléctrico (si está incluida) 1. Instale la carcasa del ventilador detrás de la articulación del acelerador y el resorte amortiguador. Asiente todos los tornillos hexagonales con reborde.
  • Página 153: Instalación Del Carburador

    Sección 11 Montaje Instalación del carburador 1. Instale una nueva junta espaciadora de carburador en los pernos del carburador, seguida del espaciador Figura 11-102. CS8.5-12. Montaje de la articulación. 3. CS8.5-12: Conecte el extremo Z de la articulación del estrangulador y el resorte amortiguador a la palanca del estrangulador en la carcasa del ventilador Figura 11-100.
  • Página 154: Instalación Del Soporte Y Los Elementos

    Sección 11 Montaje Instalación del soporte y los elementos Sello de goma pernos de montaje. Acople el tubo del respirador los pernos. Conecte el extremo opuesto del tubo del las dos tuercas hexagonales con reborde a los pernos de montaje y el tornillo o los dos tornillos hexagonales a la placa de soporte, dependiendo del 11-106.
  • Página 155: Instalación Del Tanque De Combustible

    Sección 11 Montaje Figura 11-108. CS4, CS6. Ajuste del regulador. Figura 11-110. CS4, CS6, CS8.5 (espec. 92xxxx), CS10, CS12. Orientación de la válvula de corte. 2. Instale el conjunto del tanque de combustible tornillos hexagonales con reborde M6 y una arandela plana [CS8.5 (espec.
  • Página 156: Instalación Del Motor De Arranque Retráctil

    Sección 11 Montaje Figura 11-112. CS8.5 (espec. 95xxxx) Instalación Figura 11-114. CS8.5 (espec. 95xxxx). Montaje de del soporte del tanque de combustible. la válvula de corte. 2. Instale el conjunto del tanque de combustible, 5. Conecte la tubería de combustible a la salida de la con la tubería de combustible conectada al acoplamiento de salida, en el soporte del tanque la tubería con las abrazaderas.
  • Página 157: Preparación Del Motor Para El Funcionamiento

    Sección 11 Montaje Preparación del motor para el funcionamiento El motor ya está montado. Antes de poner en marcha o hacer funcionar el motor asegúrese de ejecutar lo siguiente: 1. Compruebe que toda la tornillería está bien apretada. 2. Compruebe que los tapones de drenaje de aceite y de la unidad de control de Oil Sentry están bien apretados.
  • Página 158 Sección 11 Montaje Figura 11-118. CS4, CS6. Tornillo de tope de Figura 11-120. CS8.5 (espec. 95xxxx). Tornillo de velocidad alta. tope de velocidad alta. Figura 11-119. CS8.5 (espec. 92xxxx), CS10, CS12. Tornillo de tope de velocidad alta. 11.32...
  • Página 160 FORMULARIO Nº.: TP-2593 EDICIÓN: 1/08 REVISIÓN: LITOGRAFIADO EN EE.UU. SI DESEA RECIBIR INFORMACIÓN SOBRE VENTAS Y MANTENIMIENTO EN EE.UU. Y CANADÁ, LLAME AL TELÉFONO 1-800-544-2444 DIVISIÓN DE MOTORES, KOHLER CO., KOHLER, WISCONSIN 53044...

Tabla de contenido