Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NT 65MA4 (S)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Finish Nailer
Cloueur de fi nition
Clavadora de acabado
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi NT 65MA4 S

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Finish Nailer NT 65MA4 (S) Modèle Cloueur de fi nition Modelo Clavadora de acabado DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BEFORE OPERATION .......... 11 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....... 3 WORKING ENVIRONMENT ......11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF AIR SUPPLY ............11 THE HITACHI NAILER .......... 3 LUBRICATION ........... 12 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Página 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING TOOL.
  • Página 5 Nailer. The Nailer should never be left unattended appears defective, stop using it immediately and since people who are not familiar with the Nailer arrange for repairs by a Hitachi authorized service might handle it and injure the themselves. center.
  • Página 6: Air Source

    Fasteners not identifi ed for Before starting work, check the setting of the use with this Nailer by Hitachi are able to result in a operation switching device. risk of injury to persons or Nailer damage when used If the switching device is not set properly, the Nailer in this Nailer.
  • Página 7 English SAFETY — Continued WARNING 3) not resisting recoil such that the Nailer will be (8) Keep hands and body away from fi ring head forced back into the work surface. In “CONTACT during use. Never place your hands or feet closer ACTUATION MECHANISM”, if push lever is than 8 inches (200 mm) from the fi...
  • Página 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Página 9: Operation

    English OPERATION NOTE The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Enlarged view Nailing operation Switching device...
  • Página 10: Specifications

    4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No.874042) .095” (2.4mm) 1 quart (1 ltr) can (Code No.876212) NOTE Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI. APPLICATIONS ○ Manufactured Housing, On-site Mobile Home Construction. ○ Cabinets, Furniture, and Woodworking.
  • Página 11: Before Operation

    The lubricator supplies an oil mist to the DANGER Nailer. Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. ● NEVER use reactive Use Hitachi pneumatic tool lubricant. gases or other bottled gases. Explosion may occur. Regulator Nailer Side...
  • Página 12: Lubrication

    These lubricants will harm the O-rings Conduct the tests in the following order. and other rubber parts. This will cause the If abnormal operation occurs, stop using Nailer to malfunction. the Nailer and contact a Hitachi authorized ○ Filter-regulator-lubricator units should service center immediately.
  • Página 13 English □ The push lever and trigger must move (3) Remove the fi nger from the trigger and smoothly. press the push lever against the wood. Trigger □ The nailer must not operate. Do not connect Depress air hose Push Do not pull Trigger Push Lever...
  • Página 14: Adjusting Air Pressure

    English (6) Set the switching device to the downward LOADING NAILS position (CONTACT ACTUATION WARNING MECHANISM). (Set the switching device to the downward ● When loading nails into the nailer, position completely as shown in the be sure to remove your fi nger from diagram.
  • Página 15: Nailer Operation

    1 Depress the nail feeder (A) slightly and Before starting work, check the slowly slide the nail feeder (B) forward. nailing operation switching device. 2 Remove the nails from the Nailer. This Hitachi nailer includes nailing operation switching device. Before starting work, make sure that...
  • Página 16: Methods Of Operation

    (i.e. Set to cap; and SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION 12) turning the top cover. MECHANISM.) ● To avoid double fi ring or accidental This Hitachi nailer is equipped with a nailer fi ring due to recoil. operation switching device. 1) Set switching device...
  • Página 17 1 Set the switching device to the ● Keep hands and body away from downward position (to set to CONTACT the discharge area. This Hitachi ACTUATION MECHANISM). nailer may bounce from the recoil (Set the switching device to the...
  • Página 18: Adjusting The Nailing Depth

    Perform a nailing test. 2) remove all nails from the Nailer; 5 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi 6 Choose a suitable position for the adjuster. pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and...
  • Página 19: Changing The Exhaust Direction

    English This Nailer has a blow nozzle that blows out USING THE NOSE CAP wood shavings which occur during work. WARNING Press the knob with your thumb to use the blow nozzle, as shown in the fi gure. ● When attaching detaching Knob...
  • Página 20: Warning Label

    2 Clean the magazine. Remove dust which may have accumulated in the ● Disconnect air hose and remove all magazine. nails from Nailer when: 3 Lubricate the nail rail with Hitachi 1) doing maintenance pneumatic tool lubricant. inspection; and 2) clearing a jam.
  • Página 21 C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Página 22: Service And Repairs

    Hitachi, distributor or employer shall repair the Nailer. ● Use only parts supplied recommended by Hitachi for repair. All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. NOTE Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
  • Página 23 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is Check for a jam.
  • Página 24: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Página 25: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Página 26 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail supervision ou du contrôle de l’opérateur, on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un (1) Maintenir la zone de travail propre et bien d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou on le éclairée.
  • Página 27 Accessoires du présent manuel. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne Les clous non recommandés par Hitachi en vue d’une permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. utilisation avec ce cloueur augmentent le risque de Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Página 28 Si l’on utilise un coupleur non clouage. dégageant sur le cloueur, celui-ci risque de rester Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif de chargé d’air après le débranchement et, par commutation de l’opération de clouage. conséquent, d’enfoncer un clou même après avoir Avant de commencer le travail, vérifi...
  • Página 29: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (10) Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un (15) Manipuler le cloueur correctement. Utiliser le mur en même temps. Les clous pourraient traverser cloueur en suivant les instructions du manuel. Ne jamais permettre que le cloueur soit utilisé par des le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.
  • Página 30: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation Vue agrandie de la...
  • Página 31: Specifications

    SELECTION DES CLOUS ACCESSOIRES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement ● Les accessoires autres que ceux clous HITACHI d’origine avec le indiqués ci-dessous risquent de NT65MA4 (S). L’utilisation d’autres mal fonctionner et de provoquer des clous risque provoquer blessures. mauvais fonctionnement de l’outil...
  • Página 32: Applications

    ● NE JAMAIS utiliser de adéquate. gaz réactifs ni aucun Utiliser une huile de machine pneumatique autre gaz en bouteille. Hitachi. Il pourrait se produire une explosion. AVERTISSEMENT Régulateur ● Ne jamais raccorder le cloueur à une Côté...
  • Página 33: Graissage

    ○ Utiliser une huile de machine Hitachi. Ne pas utiliser d’huile détergente ni AVERTISSEMENT d’additifs. Ces lubrifi ants endommageraient les joints toriques et les autres pièces en ●...
  • Página 34 Français □ Toutes les vis doivent etre serrees a □ Le cloueur ne doit pas avoir de fuite fond. d’air. Si certaines vis sont relâchées, les revisser. (3) Retirer le doigt de la gâchette et appuyer le levier-poussoir contre le bois. □...
  • Página 35: Reglage De La Pression D'air

    Français (1) Introduire la bande de clous par l’arrière du magasin à clous. Position abaissée Dispositif de commutation Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer Magasin sur la gâchette. Actionner le levier-poussoir contre la pièce. (2) Faire coulisser la bande de clous vers l’avant dans le magasin.
  • Página 36: Utilisation Du Cloueur

    Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. cloueur Hitachi comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Alimenter de clous (A) Avant de commencer le travail, vérifi...
  • Página 37: Mécanisme De Déclenchement

    Utiliser réglage MÉCANISME 12) on tourne le capot supérieur. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de commutation de l’opération de clouage. AVERTISSEMENT Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ● Pour un fonctionnement intermittent, ou le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT régler le dispositif de commutation...
  • Página 38 Français 1 Régler le dispositif de commutation sur AVERTISSEMENT la position relevée (pour le régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT ● Un clou sera libéré chaque fois que SÉQUENTIEL UNIQUE). la détente sera enfoncée, en autant (Régler le dispositif de commutation lever-poussoir demeure sur la position complètement relevée,...
  • Página 39: Mécanisme De Déclenchement Par

    ● Ne pas approcher les mains ni le l’humidité. corps de la section de sortie des clous. Ce cloueur Hitachi risque de REGLAGE PROFONDEUR faire un bond sous l’eff et du rappel CLOUAGE après...
  • Página 40: Utilisation De La Buse De Projection D'air

    Français ● Ne jamais diriger lumière refoulement d’air vers personnes. ● Ne pas utiliser la buse de projection d’air alors que le levier poussoir engagé. 15 Ne pas raccorder le tuyau d’air Ce cloueur est équipé d’une buse de projection d’air refoulant les copeaux de bois qui sont pro- duits pendant des travaux de menuiserie.
  • Página 41: Utilisation Du Capuchon De Bec

    Français Couvercle supérieur Event d’échappement Chapchon de bec Magasin UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC REMARQUE ● Du fait de son épaisseur, le capuchon de AVERTISSEMENT bec peut réduire la profondeur de clouare. ● Lors de la fi xation ou du retrait du Re-régler la profondeur de clouage.
  • Página 42: Entretien Et Inspection

    ; et dans le magasin. 2) on retire des clous coincés. 3 Lubrifi er le rail à clous acec du lubrifi ant pour outil pnenumatique Hitachi. 1. Dégagement des clous coincés Pour dégager un clou coincé, procéder comme suit : 1 DÉBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
  • Página 43 être confi ées à un service après- vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et...
  • Página 44: Entretien Et Reparations

    REMARQUE spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. Tableau d’entretien ACTION POURQUOI COMMENT Eviter l’accumulation Ouvrir le robinet de purge Purger le fi ltre de la ligne d’air tous les jours.
  • Página 45 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les Vérifi...
  • Página 46: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Página 47: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 48: Seguridad Personal

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo usando, al salir del área de trabajo, al dejar el clavador fuera de la supervisión o el control (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien del operador, al cargar o descargar el clavador, iluminada.
  • Página 49 (1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de físicas deberán ser usadas para el control. fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por Hitachi plataforma estable. para el clavador específi co. El uso de accesorios...
  • Página 50 Si utiliza un acoplador sin descarga en de clavado. el clavador, éste podría permanecer cargado con Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de aire después de haberlo desconectado y, por lo conmutación para la operación de clavado. tanto, disparar un clavo incluso después de haberlo Antes de empezar a trabajar, verifi...
  • Página 51: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Yel Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (10) No clave nunca clavos desde ambos lados de (15) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. una pared al mismo tiempo. Los clavos podrían Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones traspasar el panel y lesionar a la persona que se de este manual.
  • Página 52: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Vista ampliada de la Dispositivo de conmutación parte de la válvula...
  • Página 53: Especificaciones

    (Núm. de código 877153) Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) NOTA Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de HITACHI. .072” (1.8mm)
  • Página 54: Aplicaciones

    Utilice lubricante para herramientas ADVERTENCIA neumáticas Hitachi. ● No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar Regulador potencialmente 200 psi (13.7 bares 14 kgf/cm ) si un regulador falla. ● No utilice nunca un acoplador sin...
  • Página 55: Lubricación

    Hitachi. comprobaciones. Realice las comprobaciones ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – en el orden indicado. 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día.
  • Página 56 Español Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Posición hacia arriba (1) Desconecte la manguera de aire del clavador. Quite todos los clavos del clavador.
  • Página 57: Ajuste De La Presión De Aire

    Español La presión de aire correcta es la más baja con 2 Retire el dedo del disparador. la que pueda realizarse el trabajo. La utilización □ La operación del clavador fi nalizará (la del clavador con una presión de aire más alta hoja del impulsor volverá...
  • Página 58: Operación Del Clavador

    Antes empezar trabajar, verifi que dispositivo conmutación para la operación de clavado. Este clavador Hitachi incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. Antes empezar trabajar, verifi que el ajuste del dispositivo de Alimentador de clavos (A) conmutación para la operación de...
  • Página 59: De Actuación Secuencial Simple, El Kit De Mecanismo De Actuación Secuencial Simple

    11) acople o quite el tapón del pico; y ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. 12) gire la cubierta superior. ADVERTENCIA Este clavador Hitachi está equipado con un dispositivo de conmutación para la operación ● Para una operación intermitente, de clavado. ajuste el dispositivo de conmutación Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN...
  • Página 60: Mecanismo Actuación Por Contacto

    Español ● Para evitar el doble disparo o el ADVERTENCIA disparo accidental debido a la reculada. ● Se dispara un clavo cada vez que 1) Ajuste mecanismo se presiona el gatillo, siempre que conmutación MECANISMO la palanca de empuje permanezca ACTUACIÓN SECUENCIAL presionada.
  • Página 61: Mecanismo De Actuación

    ● Mantenga el dedo separado del 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para gatillo excepto durante la operación herramientas neumáticas Hitachi a la de clavado, porque esto podría entrada de aire del clavador, y resultar en lesiones de gravedad 4) abra la llave de escape del depósito...
  • Página 62: Empleo De La Boquilla De Soplo

    Español ● No emplee la boquilla de soplo con la palanca de empuje accionada. Este clavador tiene una boquilla de soplo que sopla los residuos de madera que se producen durante el trabajo. 15 Desconecte la Presione la perilla con el dedo pulgar para manguera de aire.
  • Página 63: Utilización De La Tapa Para El Morro

    Español Cubierta superior Salida del aire de escape Tapa para el morro Cargador NOTA UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO ● La tapa para el morro puede reducir la profundidad de penetración de los ADVERTENCIA clavos debido a su grosor. Cuando haya instalado la tapa, reajuste la profundidad ●...
  • Página 64: Mantenimiento

    1) realizar trabajos de mantenimiento 3 Lubrique el riel de clavos con lubricante e inspección, y para herramientas neumáticas Hitachi. 2) desatascar el clavador. 1. Desatasco de un clavo Quite el clavo atascado en el orden siguiente: 1 Desconecte la manguera de aire.
  • Página 65: Modificaciones

    Etiqueta de SERVICIO Y REPARACIONES precaución ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el Etiqueta de empresario. precaución ● Para la reparación, utilice solamente piezas suministradas recomendadas por Hitachi. 5. Tabla de mantenimiento (Consulte la Todos los clavadores de calidad requerirán el...
  • Página 66 Mantenimiento del lubricador Mantener el clavador herramientas neumáticas lleno. lubricado. Hitachi. Limpie el elemento de fi ltrado y sople aire a través del fi ltro Evitar que el fi ltro se atasque Siga las instrucciones del en dirección opuesta al fl ujo con suciedad.
  • Página 67 ¿Está fl ojo o dañado el resorte Reemplácelo. de cinta? ¿Está desgastada o dañada la Póngase en contacto con junta tórica del pistón? Hitachi para reemplazarlo. Clavos atascados. Compruebe si los clavos son Utilice solamente los clavos Los clavos se clavan doblados. las apropiadas.
  • Página 69 949657 M6 × 12 949821 M5 × 16 880515 ——— 884332 886342 949757 M5 × 20 949864 D3 × 22 887161 949866 D3 × 30 887165 881951 D2.5 × 16 882914 959155 D3.97 882913 877763 I.D. 14 884963 883992 I.D. 20.8 887169 873570 P-18...
  • Página 72 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99242361 T Printed in Taiwan...

Tabla de contenido