Espacio requerido para la expulsión del monitor
Spazio necessario per l'espulsione del monitor
Espaço necessário para a ejecção do monitor
Erfordrat utrymme för utmatning av monitorn
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta
unidad al chasis del automóvil después de la
instalación.
PRECAUCIONES sobre las conexiones
de la fuente de alimentación y de los
altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz
del cable de alimentación a la batería de
automóvil, pues podrían producirse graves
daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los
conductores de altavoz del cable de
alimentación, verifique el conexionado de
altavoz de su automóvil.
Si su automóvil está equipado con el conector ISO /
Se la propria auto dispone del connettore ISO /
Se o seu veículo tiver ligação ISO /
Om du har en ISO-koppling i bilen
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come mostrato in figura.
• Ligue os conectores ISO tal como indicado na ilustração.
• Anslut ISO-kopplingen enligt bilden.
Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria dell'auto
Da carroçaria do veículo
Från bilkroppen
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito
Conector ISO do cabo de alimentação fornecido
ISO-koppling på den medföljande nätsladden
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato dei cavi
Vista do lado do conector
Sedd från kabelsidan
A
Conexión del cable del freno de estacionamiento / Collegamento del cavo del freno di stazionamento / Ligar o fio do travão de mão / Anslutning av parkeringsbromskabeln
Conecte el cable del freno de estacionamiento al
sistema del freno de estacionamiento instalado
en el coche.
Freno de estacionamiento
Freno a mano
Travões
Handbroms
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del
automóvil)
Commutatore del freno a mano (all'interno della macchina)
Manete do travão de mão (dentro do carro)
Handbromskontakt (inuti bilen)
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare
il terminale negativo della batteria e di realizzare
tutti i collegamenti elettrici prima d'installare
l'apparecchio.
• Dopo l'installazione accertarsi di collegare
l'unità a terra sul telaio dell'automobile.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse:
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione
per le casse alla batteria dell'auto perché
l'apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione
per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) /
Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / För vissa VW/Audi- eller Opel (Vauxhall)-bilar
Podría ser necesario modificar
el conexionado del cable de
alimentación suministrado, tal
como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad,
consulte a su concesionario
de automóviles autorizado.
Conexionado original / Cablaggio originale / Instalação original / Original ledning
Conector ISO
Connettore ISO
Conector ISO
Conexionado modificado 1 / Cablaggio modificato 1 / Instalação modificada 1 / Modifierad kabel 1
Conexionado modificado 2 / Cablaggio modificato 2 / Instalação modificada 2 / Modifierad kabel 2
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso.
Utilize uma instalação modificada 2 se a unidade não ligar.
Använd den modifierade kabeln 2 om mottagaren inte slås på.
Collegare il cavo del freno di stazionamento
all'impianto del freno di stazionamento incorporato
nel veicolo.
Conector de sujeción
Pinza crimpatrice
Conector de aperto
Krympanslutning
90.4
160
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Para evitar curto circuito, recomendamos que
seja desligado o terminal negativo da bateria, e
que sejam efectuadas todas as ligações eléctricas
antes de instalar o aparelho.
• Certifique-se de que o aparelho tem uma
ligação Terra ao chassis do veículo.
PRECAUÇÕES com a alimentação de
corrente e ligações dos altifalantes:
• NÃO ligue os conectores dos altifalantes do
cabo de alimentação à bateria do veículo,
pois se o fizer danificará seriamente o
aparelho.
• ANTES de ligar os conectores dos altifalantes do
cabo de alimentação, verifique a instalação para
altifalantes do seu veículo.
Potrebbe essere necessario
modificare il cablaggio del cavo
di alimentazione fornito come
illustrato.
• Contattare il proprio
rivenditore di automobili prima
di installare questo ricevitore.
ISO-koppling
Ligar o fio do travão de mão ao sistema de travão
de mão do carro.
3
Unidad: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Enhet: mm
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar
rekommenderar vi dig att koppla loss batteriets
negativa anslutning och utföra alla elektriska
anslutningar innan enheten installeras.
• Kontrollera att du jordar denna apparat till
bilens chassi igen efter monteringen.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för ström-
och högtalaranslutningar:
• Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till
bilens batteri. Gör du det kommer enheten
att skadas allvarligt.
• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN
nätsladdens högtalarledningar ansluts till
högtalarna.
Pode ter de modificar a
Du kan behöva ändra
instalação do cabo fornecido, tal
ledningarna i den medföljande
como mostrado na ilustração.
nätsladden enligt bilden.
• Contacte o revendedor
• Kontakta din auktoriserade
autorizado do seu veículo
bilhandlare innan du
antes de instalar este
anstallerar denna mottagare.
aparelho.
Anslut parkeringsbromskabeln till bilens inbyggda
parkeringsbromssystem.
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Cavo del freno a mano (spia verde)
Fio para os travões (verde claro)
Handbromskabel (ljusgrön)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Ligação à carroçaria ou chassis do veículo
Till metallkropp eller bilens chassi
Y: Amarillo
Giallo
Amarelo
Gul
R: Rojo
Rosso
Vermelho
Röd