Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
CONTENIDO Cómo leer este manual: • < > indica las diversas pantallas/menús/ Cómo leer este manual ........ 3 operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil. • [ ] indica los botones del panel táctil. Cómo reposicionar su unidad ....... 3 •...
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD-Vídeo * • El sonido DTS no se puede Region Code: 1 reproducir ni emitir desde esta Ej.: unidad. DVD-Audio/DVD-ROM DVD Grabable/Reescribible DVD-Vídeo (DVD-R-RW * , +R/+RW * DVD-VR •...
Operaciones básicas Desmontaje/fijación del panel del monitor Ÿ Desmontando Mientras la unidad está encendida: El panel del monitor se desbloquea. Open/Tilt Open Tilt + Eject Tilt – Close Detach Exit Detach? Placa de fijación • La placa de fijación se cierra El panel del monitor se apaga automáticamente unos 10 segundos después aproximadamente 50°.
Uso del panel del monitor/panel táctil Visualiza la pantalla <AV Menu>, ( Cable USB desde la parte trasera de la unidad, ( 40, 48) Visualiza la pantalla <Source Menu>, ( Visualiza los iconos de Atajo, ( Reinicialice la unidad. ( •...
Este ajuste no afecta al nivel de volumen de las otras fuentes. La disponibilidad de las fuente depende de los componentes externos que ha conectado, del medio conectado y de los ajustes <Input> realizados por usted. La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción.
Iconos de Atajo Visualiza el menú <Blend Hold>. Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Activa la función <Voice Dialing>. Atajo (Short Cut). Pantalla <Source Menu> ABC Radio También puede seleccionar la fuente utilizando el panel táctil.
Cambio de la información en Uso del control remoto pantalla (RM-RK252) • La información en pantalla disponible varía según las Instalación de las pilas fuentes de reproducción. • Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones. R03/LR03/AAA Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DVD vídeo.
• iPod: – : Entra al menú principal (seguidamente, ∞ ¢ funcionan como botones selectores de menú.) : Vuelve al menú anterior. ∞ : Confirma la selección. ∞ – : Pone en pausa o reanuda la reproducción. ¢ Botones • TUNER/HD Radio: –...
Página 79
Botón MENU * Botón SETUP * • DVD-Vídeo: Muestra el número de disco. • Funciona solamente como botón numérico. • DVD-VR: Muestra la pantalla Play List (lista de Botón TOP M (menú)* reproducción). • DVD-Vídeo: Muestra el número de disco. •...
Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Ponga el reloj en hora. Setup Demonstration Bright Wall Paper Blue Color Ÿ Scroll Once Auto Visualiza la pantalla <AV Menu>. Dimmer Auto Dimmer Time Set Back Exit Setup...
Detalles del menú AV Puede usar <AV Menu> para la mayoría de Pulse el icono/elemento deseado para las operaciones y ajustes. Las opciones de menú realizar las operaciones/ajustes que disponibles que aparecen en el panel táctil dependen desea. de la fuente seleccionada. Indica que existe un nivel Los pasos siguientes constituyen uno de los Se desplaza a la página del...
AV Setup (Configuración AV) Inicial: Subrayado Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Demonstration : Se cancela. ♦ (Modo Demo) : Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo ♦ temporalmente, toque la pantalla. ( Wall Paper (Papel Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla. Tapiz) Bright, Future, Horizon, Plain ♦...
Página 83
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Aspect (Aspecto) * Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 16:9 Regular: Para imágenes originales 4:3 Full: Para imágenes originales 16:9 Panorama: Para ver imágenes 4:3 naturalmente en pantalla ancha Auto:...
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Time Zone (Zona Horaria) * Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las siguientes zonas horarias. Alaska, Pacific, Mountain, Central, Eastern, Atlantic, Newfoundland DST (Hora de verano) (DST) * Actívelo si su área residencial está sujeta a DST (hora de verano). : Se cancela.
Página 85
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable D. (Digital) Audio Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT Output (Sal. de Audio (óptico). ( D.) * : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador ♦ que no sea compatible con Dolby Digital o MPEG Audio o al conectar un dispositivo de grabación.
Página 86
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable AV Input (Entrada Podrá determinar cómo usar las clavijas LINE IN y VIDEO IN. ( AV) * : Selecciónelo cuando no haya ningún componente ♦ conectado (“AV-IN” se omite mientras se selecciona la fuente). iPod (Off) : Se selecciona cuando conecta el iPod/iPhone mediante ♦...
Se requiere la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Consulte el Manual de instalación/conexión. La imagen de retrovisión que se proyecta a través de la cámara aparece en la pantalla con una relación de aspecto <Full> (pantalla completa) (independientemente del ajuste de la relación de aspecto) al poner el cambio en la posición de marcha atrás (R).
Página 88
Sound (Sonido) Inicial: Subrayado Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Fader/Balance (Fader/ Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. Balance) F6 a R6; Inicial 0 ♦ • Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (0). Fader/Balance Reset Fader...
Página 89
Mode (Modo) Inicial: Subrayado Opciones seleccionables cuando la fuente es: TUNER : Mono, SSM, Title Entry • HD Radio : Mono, DX/Local, SSM, Blend Hold • DISC, USB, CD-CH, iPod, : Repeat, Random • Bluetooth USB iPod : Repeat, Random, Audiobooks •...
Página 90
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Repeat (Repetir) Las opciones disponibles dependen de los tipos de disco cargado y de archivo de reproducción. Chapter : Repite el capítulo actual. ♦ Title : Repite el título actual. ♦ Program : Repite el programa actual (Para DVD-VR, no disponible durante la ♦...
Página 91
List (Lista) Fuente Operación/ajuste TUNER/HD Radio • Almacenamiento manual de una emisora/servicio preajustado Pulse [BAND], luego [ ] para sintonizar la emisora/servicio que desea preajustar. Pulse [ ] o MENU, luego [List]. Seleccione un número de preajuste. Ej.: Cuando se guarda una emisora FM La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido almacenada en el número de preajuste 4.
Página 92
Fuente Operación/ajuste DISC/USB Selección de una pista de la lista Si un disco/dispositivo incluye carpetas, podrá visualizar las listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la reproducción. Número actual de lista de carpetas/número total de la List 0005/0035 0003/0099 lista de carpetas Folder 01 Track001.mp3 Folder 02...
Bluetooth (Bluetooth) • En primer lugar, utilice <New Paring> en <Device Menu> para registrar y establecer la conexión con un dispositivo. Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Dial Menu (Menú Selecciona un método de llamada, y luego el elemento deseado para llamar. de Marcado) * Redial* : Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado.
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Phone Connect Sólo para los dispositivos registrados. (Teléfono Conect.) * Establezca la conexión con un dispositivo seleccionándolo de entre los Audio Connect (Audio dispositivos registrados. Conect.) * Phone Disconnect Sólo para el dispositivo conectado. (Teléfono Descon.) * Desconecte el dispositivo actual antes de conectar otro dispositivo.
Página 95
Opción del menú Ajuste/elemento seleccionable Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... (Conexión Auto.) : Ningún dispositivo Bluetooth. ♦ Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último ♦ término. Auto Answer (Auto : La unidad no contesta las llamadas ♦...
: Las versiones de software y hardware Bluetooth* ♦ Phone Device/ : Los nombres de los dispositivos conectados ♦ Audio Device Depende del control de ganancia del amplificador. ( Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés)
Para escuchar la radio Número de preajuste Banda Nombre asignado a la emisora ( Modo de sonido • Si no hay ningún nombre asignado, Indicador de aparecerá “No Name”. sintonizador Pulse [SOURCE], luego pulse [TUNER]. Ÿ Pulse [BAND]. Pulse [ ] o [ ] tpara buscar una estación—Búsqueda automática. •...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece el menú superior del disco). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Cambio de la información en pantalla Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. Ej.: Mientras se reproduce un DVD Vídeo Ej.: Mientras se reproduce un MP3 SOURCE SOURCE FLAT FLAT CHAP. RPT Formato de audio—Dolby Digital, LPCM, MP3, Modo de reproducción WMA, WAV, AAC Modo de sonido...
Botones de operación en la pantalla Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla. • Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 10 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que se esté...
Operaciones utilizando el control remoto (RM-RK252) Botón Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa • MPEG1/MPEG2: Iniciar la reproducción/Pausar durante la reproducción) (si se lo pulsa durante la reproducción) • JPEG: Inicia la reproducción (Slide show: Se muestra cada archivo durante unos segundos.) Muestra el archivo actual hasta que lo...
Botón Parar la reproducción Parar la reproducción Parar la reproducción Iniciar la reproducción/Pausar Iniciar la reproducción/Pausar Iniciar la reproducción/Pausar (si se lo pulsa durante la (si se lo pulsa durante la (si se lo pulsa durante la reproducción) reproducción) reproducción) •...
• En el caso de MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ Operaciones usando la AAC, busca la pista dentro de la misma carpeta. barra en pantalla • En el caso de DVD-VR, es posible realizar una (DVD-Vídeo/DVD-VR/MPEG1/MPEG2/JPEG/ búsqueda por programa/lista de reproducción VCD) durante la Reproducción de programas originales (PG)/Reproducción de listas de reproducción (PL).
Barras en pantalla Ej.: DVD-Vídeo Información Funcionamiento Tipo de disco Tiempo de reproducción • DVD-Vídeo: Tipo de formato de señal de audio transcurrido del capítulo/pista y canal actual * • VCD: PBC Tiempo restante del capítulo/pista Modo de reproducción * actual * DVD-Vídeo: T.
Operaciones de Zona Dual Podrá disfrutar de la reproducción del disco en el monitor externo conectado a las clavijas VIDEO OUT y 2nd AUDIO OUT, mientras escucha cualquier otra fuente distinta de “USB” a través de los altavoces. • Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto. Para seleccionar una fuente distinta (fuente Pulse [SOURCE].
Operaciones utilizando la Para seleccionar una carpeta o una pista pantalla de control Seleccione la columna “Folder” o la columna “Track” en la pantalla de control. Para discos que no sean DVD y VCD: Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones se pueden realizar en el monitor externo utilizando el control remoto.
Selección de los modos de reproducción Operaciones utilizando la También puede cambiar los modos de reproducción pantalla de lista utilizando la ventanilla de selección del modo de Para los discos, a excepción de DVD, VCD y CD reproducción. Mientras esté activada la Zona Dual, estas operaciones •...
• Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede suceder Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la que esta unidad no pueda reproducir los archivos. cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). • El funcionamiento y la fuente de alimentación Esta unidad puede reproducir archivos AAC pueden no funcionar como es deseado con algunos codifi cados con iTunes.
Utilice <New Paring> en el menú <Bluetooth> para registrar y establecer la conexión con un dispositivo nuevo. ( • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo, Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Solamente en inglés) Continúa en la página siguiente DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Usar el teléfono celular Bluetooth Estado del dispositivo • Intensidad de la señal/recordatorio de batería (sólo cuando la información procede del dispositivo). Nombre del dispositivo conectado • Aparece Connected Device Name FLAT dependiendo de dispositivo conectado. Current Track Title • Cuando no hay ningún Artist Name dispositivo de audio Album Title...
Memorización de los números Cuando entra un mensaje de texto... telefónicos Si el teléfono celular es compatible con mensaje de texto, la unidad le informa que se ha recibido un Puede memorizar hasta 6 números telefónicos. mensaje. Seleccione el número telefónico SOURCE que desea preajustar en <Redial>, <Received Calls>, <Phonebook>...
Ÿ Inicie la reproducción. Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD-compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <Changer> para <External Input>. ( Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3...
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
Sintonice el canal que desee Número de preajuste SOURCE CATEGORY Banda Número de canal Modo de sonido Category Name FLAT Channel Name Indicador de recepción Song Title LEVEL de la señal Artist Name Sólo para SIRIUS Composer Name CATEGORY BAND Para la radio SIRIUS Para la radio XM Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT].
Para escuchar la transmisión de HD Radio™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio, KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática.
Para escuchar el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador. Para Cable/adaptador Para hacer funcionar Escuchar música Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al cable Consulte “Cuando se conecta con el cable USB desde la parte trasera de la unidad. USB”...
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Ingresa en el menú del reproductor SOURCE iPod FLAT REPEAT Song Name Artist Name Album Title • Selecciona pistas Comienza la reproducción/pausa • Búsqueda hacia atrás/adelante (Sostener) Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <iPod> para <External Input>. ( Pulse [SOURCE], luego pulse [iPod].
Uso de otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a las clavijas LINE IN/VIDEO IN. Título asignado SOURCE AV-IN FLAT Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN]. Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. Para visualizar los botones de operación mientras observa la imagen de reproducción, Pantalla de navegación También puede conectar un Sistema de navegación a la clavija VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación.
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Título asignado SOURCE EXT-IN FLAT Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <External> para <External Input>. ( Pulse [SOURCE], después pulse [EXT-IN].
Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la Para mantener los discos limpios unidad Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. No utilice disolventes Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo (por ejemplo, con un lienzo suave, en línea recta desde diluyente, el centro hacia el borde.
Más sobre este receptor General • Es posible que algunos discos o archivos no se puedan reproducir debido a sus propias características o Conexión de la alimentación condiciones de grabación. • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el panel del monitor. Si la fuente Reproduciendo DVD-VR está...
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras con las siguientes condiciones: JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código de – Velocidad de bit: extensión <.mod> no se pueden reproducir cuando MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps se encuentre almacenado en un dispositivo de clase de AAC: 16 kbps —...
Operaciones Bluetooth • Si aparece “No USB Device” después de quitar un General dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra • Absténgase de realizar actividades complicadas fuente de reproducción. mientras conduce, como por ejemplo, marcar • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos números, utilizar la guía telefónica, etc.
– iPod classic – iPod nano – iPod nano (2da. generación) JVC no se hará responsable de ninguna – iPod nano (3ra. generación) pérdida de datos en un iPod /iPhone y – iPod nano (4ta. generación) * dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza esta unidad.
Ajustes del menú Caracteres que se pueden introducir para los títulos • Si usted cambia la configuración <Amplifier Gain> de <High> a <Low> mientras el nivel de volumen Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), está...
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital y MPEG Audio).
Página 127
Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD) Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Afar Persa Kazak Noruego Sesotho Abkasiano Finlandés Groenlandés OC Ocitano Sudanés Afrikaans Islas Fiji Camboyano OM (Afan) Oromo SW Suahili Amearico Faroés Kanadí...
Página 128
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así...
Página 130
Síntoma Soluciones/Causas • El preajuste automático SSM no Almacene manualmente las emisoras. ( funciona. • Ruidos estáticos mientras se escucha Conecte firmemente la antena. la radio. • Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. ( reproducir.
Página 131
Síntoma Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen de la manera El orden de reproducción puede ser diferente del orden intentada por usted. empleado con otros reproductores. • El tiempo de reproducción transcurrido Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende no es correcto.
Página 132
Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “Ningún Dispositivo Áudio” en el Conecte correctamente esta unidad y el reproductor de audio Bluetooth. monitor. • Aparece “No Apoyo” en el monitor. El teléfono celular conectado no dispone de sistema de reconocimiento de voz. • Aparece “No Hay Disco” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador.
Página 133
Síntoma Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en <Digital> o reciben emisoras HD Radio. <Analog>. ( • El sonido no se escucha. • Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Especificaciones AMPLIFICADOR Salida de potencia 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Relación señal a ruido 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga Rango de control del Frecuencias 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz,...
Página 135
DVD/CD Sistema de detección de Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) señal Respuesta en frecuencia DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz a 22 000 Hz VCD/CD 16 Hz a 20 000 Hz Rango dinámico 93 dB Relación señal a ruido 95 dB Lloro y trémolo Inferior al límite medible...
GENERAL Requisitos de potencia Voltaje de funcionamiento 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V) Sistema de puesta a tierra Negativo a masa Temperatura de almacenamiento admisible –10°C a +60°C (14°F a 140°F) Temperatura de funcionamiento admisible 0°C a +40°C (32°F a 104°F) Dimensiones (An ×...