ESPAÑOL
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo
instalar correctamente la unidad, hágala instalar por
un técnico cualificado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente
especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente, consulte con su concesionario
JVC de equipos de audio para automóviles.
Conexiones tipicas / Collegamenti tipici / Типовые соединения / Vanlig anslutning
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta
podría producir daños graves en la unidad.
Los conductores del cordón de alimentación y de
los conectores procedentes de la carrocería del
vehículo podrían ser diferentes en color.
7 Conexión de la fuente de alimentación
1
Conecte los conductores de color del cordón de
alimentación en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil
(12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Naranja con rayas blancas: al interruptor de
control de las luces del automóvil
2
Por último, conecte el cable de alimentación a
la unidad.
1
2
Negro / Nero / Черный / Svart
Amarillo*
2
Giallo*
2
2
Желтый*
2
Gul*
Rojo
Rosso
Красный
Röd
Naranja con rayas blancas
Arancione con striscia bianca
Оранжевый с белой полосой
Orange med vitt streck
Conexión de los conductores / Collegamento dei fili / Подключение контактов / Ansluta ledningarna
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Nel collegamento torcere i fili del
nucleo.
Закрутите концы проводов при
соединении.
Tvinna kärntråden vid anslutning.
ITALIANO
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare il
terminale negativo della batteria e di realizzare tutti i
collegamenti elettrici prima d'installare l'apparecchio.
Se necessario, fare effettuare l'installazione da un
tecnico qualificato.
Nota:
L'apparecchio è studiato per funzionare su impianti
elettrici da 12 V c.c., con massa NEGATIVA. Se
l'impianto della vettura è di tipo diverso, è necessario
un invertitore di tensione, consultare il rivenditore
JVC per apparecchi ad uso di intrattenimento in auto.
• Sostituire il fusibile con uno della potenza
specificata. Se il fusibile si brucia spesso,
consultare il JVC per apparecchi ad uso di
intrattenimento in auto.
Prima del collegamento: Verificare attentamente
il cablaggio della vettura. Si ricorda che un
collegamento improprio può danneggiare seriamente
l'apparecchio.
Gli spinotti del cavo di alimentazione e quelli del
connettore della scocca della vettura possono
differire nel colore.
7 Connettore dell'alimentazione
1
Collegare gli spinotti colorati dell'alimentazione
nell'ordine seguente.
1 Nero: terra
2 Giallo: alla batteria della vettura (12 V costanti)
3 Rosso: ad un terminale accessorio
4 Arancione con striscia bianca: all'interruttore
di comando delle luci del veicolo
2
Infine, collegare la fascetta fermafili all'unità.
*2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.
*2 Per poter verificare il funzionamento dell'apparecchio prima dell'installazione, è necessario avere già collegato questo
filo (altrimenti è impossibile accendere l'apparecchio).
*2 Этот провод необходимо подключить для проверки работы устройства до установки, иначе устройство нельзя
будет включить.
*2 Innan enhetens funktion kontrolleras före installationen måste denna ledning anslutas. Annars kan strömmen inte slås på.
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al corpo metallico o al telaio della vettura
К металлическим частям или шасси автомобиля
Till metallkomponent eller fordonsschassit
5 A fusibles
5 A fusibili
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
Плавкий
(desviando el interruptor de encendido)
предохранитель 5 A
Ad un terminale sotto tensione del blocco fusibili collegato alla batteria della vettura
5 A säkring
(bipassando l'interruttore di accensione)
К активному терминалу блока предохранителей, подключенному к аккумулятору
автомобиля (в обход переключателя зажигания)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (som går förbi
tändlåset)
3 A fusibles
3 A fusibili
Плавкий
предохранитель 3 A
3 A säkring
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Ad un terminale accessorio nel blocco fusibili
К дополнительному терминалу блока предохранителей
Till ett extrauttag i säkringsblocket
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All'interruttore di comando delle luci del veicolo
К контрольному переключателю освещения автомобиля
Till bilens lampströmbrytare
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.
Saldare i fili del nucleo in modo da collegarli
perfettamente.
Спаяйте провода для надежного соединения.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt ansluten.
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий
рекомендуется отключить отрицательный
терминал аккумуляторной батареи и выполнить
все электрические соединения перед установкой
устройства. Если нет уверенности в том, как
правильно установить устройство, обратитесь к
квалифицированному техническому специалисту.
Примечание:
Это устройство предназначен для работы с
электрическими системами с отрицательной
"землей" и постоянным напряжением 12 В.
Если автомобиль не соответствует данным
требованиям, необходим инвертор напряжения,
JVC предлагающего оборудование для
автомобилей.
• Замените плавкий предохранитель на
предохранитель установленного номинала.
Если плавкий предохранитель перегорает
систематически, JVC предлагающего
оборудование для автомобилей.
Перед подключением: Тщательно проверьте
электропроводку автомобиля. Неправильное
подключение может привести к серьезным
повреждениям устройства.
Провода шнура питания и провода, идущие от
разъема в кузове автомобиля, могут различаться
по цвету.
7 Подключение источника питания
1
Подключите цветные провода шнура питания
в следующей последовательности.
1 Черный: заземление
2 Желтый: к аккумулятору автомобиля
(постоянное напряжение 12 В)
3 Красный: к дополнительному терминалу
4 Оранжевый с белой полосой: к
контрольному переключателю освещения
автомобиля
2
Затем подключите жгут проводов к
устройству.
*
3
*
PRECAUCION / ATTENZIONE / ВНИМАНИЕ / FÖRSIKTIGHET:
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili INUTILIZZATI con nastro isolante.
• Для предотвращения короткого замыкания заклейте НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ концы
изолирующей лентой.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.
– 4 –
SVENSKA
ELANSLUTNINGAR
För att eliminera risken för kortslutningar rekommenderar
vi dig att koppla loss batteriets negativa anslutning och
utföra alla elektriska anslutningar innan enheten installeras.
Om du är osäker på hur du ska installera enheten på
korrekt sätt ska du låta en kvalificerad tekniker utföra
installationen.
Anm.:
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med
NEGATIV jordning. Om ditt fordon inte har ett sådant
system behöver du en spänningsomvandlare. Du kan skaffa
en sådan hos din återförsäljare för JVC bilunderhållningsp
rodukter.
• Byt ut säkringen mot en med specificerad kapacitet.
Kontakta din återförsäljare för JVC bilunderhållningspro
dukter.
Före anslutning: Kontrollera lednings-dragningen i
fordonet noga. Felaktig anslutning kan skada enheten
allvarligt.
Nätkabelns sladdar och de sladdar som kommer från
karossens anslutning kan vara av olika färger.
7 Nätanslutning
1
Koppla samman nätkabelns färgade sladdar i följande
ordning.
1 Svart: jord
2 Gul: till bilens batteri (konstant 12 V)
3 Röd: till extrauttaget
4 Orange med vitt streck: till bilens
lampströmbrytare
2
Anslut slutligen kablaget till enheten.
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Переключатель зажигания
Tändningslås
3
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Блок предохранителей
Säkringsblock
*
3
No suministrado con esta unidad.
*
3
Non fornito con l'apparecchio.
3
*
Не включено в состав данного устройства.
3
*
Levereras inte med enheten.