We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can also help and advise. Hammer drill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 6 2007-3-5 16:01:33...
Página 7
11. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a ‘live’ wire will also make exposed metal parts of the tool‘live’and shock the operator. Hammer drill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 7 2007-3-5 16:01:33...
Página 8
To open the chuck jaws rotate the front section Keep the motor ventilation slots clean. Keep of the chuck whilst holding the rear section. all working controls free of dust. If you see Insert the drill bit between the chuck jaws Hammer drill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 8 2007-3-5 16:01:33...
13 Amp fuse approved to BS1362 Connect Blue to N Brown L (live) (neutral) Outer sleeve Cable grip firmly clamped Hammer drill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 9 2007-3-5 16:01:34...
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Schlagbohrmaschine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 10 2007-3-5 16:01:35...
Sie einen Einsatz durchführen, bei dem Schneidwerkzeuge eventuell versteckte Kabel berühren könnten. Berührung mit einem unter Strom stehenden Kabel kann auch die Metallteile des Gerätes unter Strom setzen und dem Bedienenden einen Stromschlag versetzen. Schlagbohrmaschine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 11 2007-3-5 16:01:35...
Página 12
Bohrerhals und drehen Sie ihn in die gewünschte Position. Um den Seitengriff festzuklemmen, drehen Sie den Handgriff gegen den Uhrzeigersinn. Um den Seitengriff zu lösen, drehen Sie den Handgriff im Uhrzeigersinn. Benutzen Sie immer den Schlagbohrmaschine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 12 2007-3-5 16:01:36...
UMWELTSCHUTZ Jacky Zhou POSITEC Qualitätsleiter Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Schlagbohrmaschine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 13 2007-3-5 16:01:36...
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Trapano a Percussione 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 14 2007-3-5 16:01:37...
Página 15
11. Afferrare lo strumento per le parti isolate quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. Trapano a Percussione 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 15 2007-3-5 16:01:37...
Per allentare FUNZIONAMENTO DEL l’impugnatura laterale, ruotarla in senso TRAPANO antiorario. Utilizzare sempre l’impugnatura laterale quando si usa l’attrezzato. (Si veda la Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare figura D) Trapano a Percussione 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 16 2007-3-5 16:01:38...
Quando si trapana il metallo, usare solamente Dichiara che l’apparecchio , punte HSS in buone condizioni. Descrizione Usare sempre un portainserti magnetico WORX Trapano a Percussione quando si usano punte corte. Codice Dove possibile, usare fori pilota prima di WU300 trapanare buchi di diametro maggiore.
Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque. Choisissez les meules adaptées au travail à réaliser. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils. Perceuse Percussion 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 18 2007-3-5 16:01:39...
L ’entrée en contact d’un câble sous tension rendra les parties en métal de l’outil également sous tension et l’utilisateur pourrait subir une décharge électrique. Perceuse Percussion 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 19 2007-3-5 16:01:39...
Página 20
(Voir Fig D). à vide pendant 2-3 minutes pour refroidir le moteur. Les mèches en carbure de tungstène doivent toujours être utilisées pour le béton Perceuse Percussion 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 20 2007-3-5 16:01:40...
Ils sont collectés pour être recyclés dans des 2006/01/01 centres spécialisés. Consultez les autorités Jacky Zhou locales ou votre revendeur pour obtenir Responsible qualité POSITEC des renseignements sur l’organisation de la collecte. Perceuse Percussion 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 21 2007-3-5 16:01:40...
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo lugar donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte la sección “Consejos de trabajo” de este manual o en los estuches de los accesorios para más detalles. Taladro con percusión 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 22 2007-3-5 16:01:41...
El contacto con un cable c corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta p transmitirle una descarga eléctrica. Taladro con percusión 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 23 2007-3-5 16:01:42...
Cuando perfore hormigón / cemento escoja la le sea posible, prepare un orificio previo antes posición percutor, cuando perfore madera, de perforar un agujero de gran diámetro. metal o plástico o cuando atornille, colocar en Taladro con percusión 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 24 2007-3-5 16:01:42...
Use simplemente un paño Declaran que el producto seco. Guarde siempre su herramienta en un Descripcón lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de WORX Taladro con percusión ventilación del motor. Mantenga todos los Modelo controles de funcionamiento libres de polvo. WU300 La observación de chispas que destellan bajo...
Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha as brocas de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. Martelo perfurador 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 26 2007-3-5 16:01:44...
O contacto com um fio eléctrico activo também passará a corrente eléctrica às partes de metal expostas da ferramenta e dar choque ao operador da mesma. Martelo perfurador 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 27 2007-3-5 16:01:44...
BERBEQUIM ao dos ponteiros do relógio. Utilize sempre o punho auxiliar quando trabalhar com a Se a sua ferramenta eléctrica aquecer muito, ferramenta. (Ver Fig D) seleccione a velocidade no máximo e faça-a Martelo perfurador 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 28 2007-3-5 16:01:45...
Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. 2006/01/01 Jacky Zhou Gestor de Qualidade POSITEC Martelo perfurador 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 29 2007-3-5 16:01:45...
Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Gebruik de kwaliteit die u voor de klus nodig heeft. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Klopboormachine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 30 2007-3-5 16:01:46...
Página 31
Contact met een kabel waar spanning op staat zet tevens spanning op metalen onderdelen van het apparaat en geeft de gebruiker een schok. Klopboormachine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 31 2007-3-5 16:01:47...
Página 32
Gebruik altijd het wanneer u een korte schroevendraaier hulphandvat (Zie D). gebruikt.Gebruik waar mogelijk een proefgat voor u een groot gat boort. 6. INSTELLEN KLOPBOORFUNCTIE Als u steen of beton boort, kies dan de Klopboormachine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 32 2007-3-5 16:01:47...
Breng deze producten, EN60745-2-1 indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Kwaliteitsmanager Klopboormachine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 33 2007-3-5 16:01:48...
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Se afsnittet “Gode råd” til sidst i denne betjeningsvejledning eller se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Slagboremaskine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 34 2007-3-5 16:01:49...
Página 35
Hvis værktøjet rammer en strømførende ledning, bliver dets elektriske dele også strømførende, hvilket kan give brugeren elektrisk stød. Slagboremaskine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 35 2007-3-5 16:01:49...
Página 36
Vælg borefunktionen til boring Denne bore-/skruemaskine kræver ikke i træ, metal og plast samt til i-/udskruning . særlig smøring eller vedligeholdelse. ( se fig.E) Bore-/skruemaskinen må kun serviceres og repareres i et professionelt værksted. Brug Slagboremaskine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 36 2007-3-5 16:01:50...
73/23/EEC ændret ved 93/68/EEC myndigheder eller forhandleren, hvis du er i EC Electromagnetic Compatibility Directive tvivl. 89/336/EEC ændret ved 93/68/EEC Standarder i overensstemmelse med EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Slagboremaskine 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 37 2007-3-5 16:01:51...
VARUSTEET Apukahva 1 KPL Syvyysrajoitin 1 KPL Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Lisätietoja löydät tämän käyttöohjeen työskentelyvinkeistä ja varusteiden pakkauksista. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Iskuporakone 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 38 2007-3-5 16:01:51...
Página 39
11. Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja käyttäjä saa niistä sähköiskun. Iskuporakone 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 39 2007-3-5 16:01:52...
Página 40
Säilytä kone kuivassa paikassa. 7. ISTUKKA Pidä moottorin tuuletusaukot puhtaana. Avaa istukan leuat pitämällä kiinni istukan Pidä kytkimet ja säätimet pölyttöminä. takaosasta ja kiertämällä etuosaa. Aseta Tuuletusaukoista näkyvä kipinöinti on poranterä istukan leukojen välin ja kierrä Iskuporakone 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 40 2007-3-5 16:01:53...
WU300 Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 98/37/EC EU:n pienjännitedirektiivi 73/23/EEC ja muutos 93/68/EEC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 89/336/EEC jamuutos 93/68/EEC Yhdenmukaiset standardit: EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Laatupäällikkö Iskuporakone 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 41 2007-3-5 16:01:53...
Página 42
Vi anbefaler at du kjøper alle dine rekvisitter fra samme butikken der du kjøpte verktøyet. Bruk gode kvalitetsrekvisita som er merket med et velkjent bransjenavn. Vi refererer til arbeidstipsavsnittet i denne manualen eller til rekvisita pakningen for flere detaljer. Butikkpersonalet kan også hjelpe og gi deg råd. Slagdrill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 42 2007-3-5 16:01:54...
Página 43
11. Hold verktøyet med en isolerende gripeoverflate når du utfører en operasjon der skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skulte ledninger eller sin egen ledning. Kontakt med en “levende” ledninger vil utsette metalldeler til verktøyet og operatøren for støt. Slagdrill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 43 2007-3-5 16:01:55...
Página 44
7. CHUCK For å åpne kjokskjeften roteres frontdelen til kjoksen mens du holder fast bakpartiet. Sett inn bitsen i kjokskjeften og roter frontdelen Slagdrill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 44 2007-3-5 16:01:55...
Página 45
WU300 Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 98/37/EC Lavspenningsdirektivet 73/23/EEC med tillegg AV 93/68/EEC EMC-direktivet 89/336/EEC med tillegg AV 93/68/EEC Standardene samsvarer med: EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-1 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Slagdrill 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 45 2007-3-5 16:01:56...
Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Slagborrmaskin 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 46 2007-3-5 16:01:57...
Página 47
Kommer man i kontakt med en strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en elchock. Slagborrmaskin 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 47 2007-3-5 16:01:57...
Página 48
Sätt in borret i chucken och roterar den främre delen på chucken i motsatt riktning medan du håller den bakre. Se till att borret är insatt i mitten på chucken.Till sist roterar du de två separata chuckdelarna i motsatta riktningar. Slagborrmaskin 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 48 2007-3-5 16:01:58...
1 ad. Derinlik stopu 1 ad. Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik Çekiçli Matkap 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 50 2007-3-5 16:01:59...
Página 51
11. Bir işlem yaparken tuttuğunuz yer izole edilmiş olmalıdır, kesici aletler gizli kablolarla veya kendi kablosu ile temas edebilir. Cereyan bulunan bir kablo ile temas aletin metal aksamına cereyan geçmesine neden olur ve operatörü elektrik çarpar. Çekiçli Matkap 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 51 2007-3-5 16:02:00...
Página 52
Bütün kontroller tozdan uzak tarafını tutunuz ve ön tarafını çeviriniz. ortamda yapılmalıdır. Matkap ucunu çenelerin arasına yerleştiriniz, Havalandırma yarıklarında kıvılcımlar arka tarafı tutarken ön tarafı KAVRAMA görebilirsiniz. Bu normaldir ve aletinize zarar Çekiçli Matkap 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 52 2007-3-5 16:02:00...
Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Slagborrmaskin 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 54 2007-3-5 16:02:02...
Página 55
επιφάνειες όταν πραγματοποιείτε μια εργασία κοπής όπου το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Επαφή με ηλεκτρικό καλώδιο θα περάσει ρεύμα στα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα τινάξει τον χρήστη. Slagborrmaskin 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 55 2007-3-5 16:02:02...
Πάντα να χρησιμοποιείτε μαγνητική βάση για Όταν τρυπάτε μάρμαρο ή τσιμέντο επιλέξτε την μύτες όταν βάζετε κοντές μύτες κατσαβιδιού. κρουστική θέση. Όταν τρυπάτε ξύλο, μέταλλο, Όπου είναι δυνατό χρησιμοποιείτε μια τρύπα πλαστικό και για βίδωμα επιλέξτε την θέση Slagborrmaskin 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 56 2007-3-5 16:02:03...
δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα EN60745-2-1 απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Διευθυντής Ποιότητας Slagborrmaskin 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 57 2007-3-5 16:02:04...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 58 2007-3-5 16:02:04...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 59 2007-3-5 16:02:04...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com 13L-WU300 M-20060904-·¨ÓïCE´¦ÐÞ¸Ä.indd 60 2007-3-5 16:02:04...