Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie...
ON / OFF SWITCH LED SIGHT LIGHT DRIVING BIT Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WX252 (250-269- designation of machinery, representative of Cordless Screw Driver) Type Charger voltage 100-240V~50/60Hz Rated voltage Max* Battery capacity 1.5Ah lion battery...
NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 55dB(A) A weighted sound power : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 1.113m/s²...
Página 9
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job.
Página 10
Recharge only with the charger specified by conductive materials. When power tool is not WORX. Do not use any charger other than in use, keep it away from other metal objects, like that specifically provided for use with the paper clips, coins, keys, nails, screws or other small equipment.
Página 11
SYMBOL Don’t use double end bit Don’t stare directly into the tool holder. Do not dispose of batteries, Return exhausted batteries to your local To reduce the risk of injury, user collection or recycling point. must read instruction manual. This product has been marked Warning with a symbol relating to removing electric and electronic waste.
OPERATING INSTRUCTIONS Operating the On/Off Switch WARNING: Do not operate for NOTE: Before using the tool, read the instruction See Fig. G long periods at low speed because book carefully. excess heat will be produced internally. INTENDED USE LED Light Indicator See Fig.
TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution Battery will not charge 1. Charger not plugged into a work- 1. Plug charger into a working ing outlet. outlet. Check current by plugging in a lamp. 2. Surrounding air temperature is 2. Move charger to an appropriate too hot or too cold place which temperature is suitable for the charger.
DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Cordless Screwdriver Type WX252 (250-269- designation of machinery, representative of Cordless Screw Driver) Function Tightening and loosening screws, nuts Complies with the following Directives,...
SPANNFUTTER OBERE SCHIEBEABDECKUNG VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS-SCHALTER LADEZUSTANDSANZEIGE AKKU-LADEBUCHSE EIN/AUS-SCHALTER LED ARBEITSLICHT BOHRER Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX252(250~269- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrschrauber) Ladespannung 100-240V~50/60Hz Akkuspannung Max* Akkukapazität 1,5-Ah-Lithium-Akku Nenndrehzahl 230/min Max. Drehmoment 3N.m Gewicht 0.5kg...
Página 16
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck : 55dB(A) Gewichtete Schallleistung : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a = 1.113m/s² Typischer gewichteter Vibrationswert Unsicherheit K = 1.5m/s² Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von Belastungen.
Página 17
Vibrationssyndroms kommen. WARNUNG: Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden. So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
Página 18
Sie unterschiedliche elektrochemische es entfernt von Metallobjekten wie zum Beispiel Systeme voneinander getrennt. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Schrauben oder anderen kleinen Metallobjekten, die Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, eine Verbindung von einer Ladeklemme zur anderen das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit...
Página 19
SYMBOLE Kein Bit mit zwei Enden verwenden Sehen Sie nicht direkt in den Werkzeughalter. Akku nicht in den Haushaltsmüll geben. Bringen Sie den leeren Zur Reduzierung der Akku zu Ihrer lokalen Sammel- oder Verletzungsgefahr bitte die Recyclingstelle. Bedienungsanleitung durchlesen Innerhalb der EU weist dieses WARNUNG! Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den...
HINWEISE ZUM BETRIEB Einstellung der Verlängerungswellen- Siehe Abb. HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Position E, F Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. BETRIEB BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Bedienen des Ein-/Aus-Schalters Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und WARNUNG: Nicht über längere Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall Zeiträume bei niedriger Siehe Abb.
UMWELTSCHUTZ Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akku-Bohrschrauber Typ WX252 (250~269- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrschrauber) Funktionen Anziehen und Lösen von Schrauben und Muttern Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU...
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT ÉCLAIRAGE EMBOUT D’ENTRAÎNEMENT Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX252 (250~269- désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Volts du chargeur 100-240V~50/60Hz Tension nominale Max* Capacité...
Página 24
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré A : 55dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibrations a = 1.113m/s²...
Página 25
Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré. AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où...
Página 26
éloigner de tout objet en métal, comme les agrafes, n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui les pièces de monnaie, les clous, les vis ou tout autre spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre petit objet en métal, qui peut créer une connexion chargeur que celui spécifiquement fourni avec entre une borne de chargement et l’autre.
Página 27
SYMBOLES N’utilisez pas la partie à double Ne pas regarder directement dans le extrémité porte-outil. Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être Pour réduire le risque de blessure, déposées dans un centre de l’utilisateur doit lire le mode collecte local ou dans un centre de d’emploi.
FONCTIONNEMENT Marche avant / Marche arrière / Verrouillage REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire AVERTISSEMENT: Ne jamais Voir Fig. D1, attentivement le mode d’emploi. changer le sens de rotation quand D2, D3 UTILISATION CONFORME le mandrin est en rotation, attendre qu’il soit à...
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive Européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description Tournevis Sans-fils Modèle WX252 (250~269- désignations des pièces, illustration de la Tournevis Sans-fils) Fonctions Serrer et desserrer les vis et les boulons Est conforme aux directives suivantes,...
INTERRUTTORE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LUCE FRONTALE PUNTA DI AVVITAMENTO Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX252 (250~269- designazione del macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Alimentazione carica batteria 100-240V~50/60Hz Tensione nominale Max* Capacità batteria Batteria agli ioni di litio da 1,5 Ah Velocità...
INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora ponderata A : 55dB(A) Potenza sonora ponderata A : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Valore emissione vibrazioni a = 1.113m/s²...
Página 33
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.
Página 34
Quando n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi l’utensile non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti da quelli forniti per l’uso specifico con di metallo, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti l’apparecchiatura.
Página 35
SIMBOLI Non utilizzare una punta a due Non guardare direttamente il estremità portautensili. Non smaltire le batterie. Portare le Per ridurre il rischio di lesioni, batterie scariche presso un punto l’utente deve leggere il manuale di locale di riciclaggio o di raccolta. istruzioni.
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Vedi Fig. Regolare la posizione dell’albero estesa NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle E, F istruzioni prima di usare l’attrezzo. Funzionamento USO CONFORME ALLE NORME Funzionamento dell’interruttore di La macchina è idonea per avvitare e svitare viti ed anche accensione/spegnimento per forare nel legname, nel metallo, e nelle materie ATTENZIONE: Non usare per...
TUTELA AMBIENTALE Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo in materia di rimozione di rifiuti elettrici ed elettronici. Ciò significa che questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma che deve essere restituito ad un sistema di raccolta conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU dove sarà riciclato o smontato per ridurre l’impatto sull’ambiente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione Avvitatore a batteria Codice WX252 (250~269- designazione del macchinario rappresentativo del Avvitatore a batteria) Funzioni Serrare e svitare viti, dadi È conforme alle seguenti direttive,...
LUZ PUNTO DE TRABAJO PUNTA DE ACCIONAMIENTO Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX252(250~269- designación de maquinaria, representantes de Atornilladora a batería) Voltaje del cargador 100-240V~50/60Hz Tensión nominal Max* Capacidad de la batería...
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Nivel de presión acústica ponderada : 55dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a = 1.113m/s²...
Página 41
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está...
Recargue solo con el cargador indicado por tornillos u otros objetos metálicos que pudieran WORX. No utilice ningún otro cargador que no establecer una conexión entre ambos terminales de sea el específicamente proporcionado para el carga.
Página 43
SÍMBOLOS No usar doble bit de finalización No mire directamente al interior del portaherramientas No tirar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse al punto Para reducir el riesgo de lesión, lea local de recogida o reciclaje de el manual de instrucciones. residuos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Adelante/atrás/bloquear ADVERTENCIA: No cambie nunca NOTA: Antes de usar la herramienta lea el Véase la Fig. el sentido de rotación mientras el manual de instrucciones detenidamente. D1, D2, D3 portapuntas esté girando. Espere a que USO INDICADO se haya detenido.
PROTECCION AMBIENTAL Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con el desecho de basura eléctrica y electrónica. Esto significa que el producto no se debe mezclar con la basura doméstica sino que se debe devolver a un sistema de reciclaje que cumpla la Directiva europea 2012/19/EU.
Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón Atornilladora a batería Modelo WX252 (250~269- designación de maquinaria, representantes de Atornilladora a batería) Funciones Apretar y aflojar tornillos y tuercas Cumple con las siguientes Directivas :...
SCHAKELAAR VOORUIT/ACHTERUIT OPLAADINDICATOR OPLAADCONTACT VAN DE BATTERIJEN AAN/UIT-SCHAKELAAR LED WERKLAMPJE BOORSTUK Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX252 (250~269- aanduiding van machines, kenmerkend voor Accuboorschroevendraaier) Spanning lader 100-240V~50/60Hz Spanning Max* Batterijcapaciteit 1,5Ah li-ionbatterij Toerental onbelast 230/min Max.
Página 48
GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk : 55dB(A) A-gewogen geluidsniveau : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a = 1.113m/s² Gewogen trillingswaarde Onzekerheid K = 1.5m/s² De aangegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om het ene gereedschap te vergelijken met het andere, en kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
Página 49
Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de juiste wijze gehanteerd wordt. WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden.
Página 50
Laad alleen op met een lader met de technische het op een afstand te worden gehouden van andere gegevens van WORX. Gebruik geen andere metalen voorwerpen, zoals paperclips, muntstukken, lader dan de lader die specifiek voor dat sleutels, nagels, schroeven of andere kleine metalen doel met de apparatuur is meegeleverd.
Página 51
SYMBOLEN Geen boorkop met dubbel uiteinde gebruiken Kijk niet rechtstreeks naar de bithouter. Batterijen niet weggooien. Breng lege accu’s naar een Lees de gebruikershandleiding om recyclingcentrum of inzamelpunt het risico op letsels te beperken voor chemisch afval bij u in de buurt.
BEDIENINGSINSTRUCTIES Stel de positie van de schachtverlenging Zie Fig. E, F OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. Bediening BEOOGD GEBRUIK De aan/uitknop bedienen Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en WAARSCHUWING: Niet langdurig losdraaien van schroeven en voor het boren in hout, gebruiken met een lage snelheid Zie Fig.
Página 53
maar dat het moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het zal dan worden gerecycleerd of gedemonteerd om de invloed op het milieu te verkleinen. Elektrisch en elektronisch apparatuur kan een gevaar vormen voor het milieu en voor de menselijke gezondheid, omdat deze gevaarlijke stoffen kan bevatten PROBLEEMOPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak...
Página 54
CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving Accuschroevendraaier Type WX252 (250~269- aanduiding van machines, kenmerkend voor Accuschroevendraaier) Functie Schroeven en moeren vast- en losmaken Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Normen voldoen aan,...
GNIAZDO ŁADOWANIA AKUMULATORA WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK ŚWIATŁO LED KOŃCÓWKA WKRĘTAKA Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX252 (250~269- oznaczenie maszyny, odpowiednie dla wkrętarek z napędem akumulatorowym) Napięcie ładowarki: 100-240V~50/60Hz Napięcie znamionowe Max* Pojemność baterii Bateria litowa 1,5Ah Prędkość...
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI Ważone ciśnienie akustyczne : 55dB(A) Ważona moc akustyczna : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Gdy ciśnienie akustyczne przekracza INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji a = 1.113m/s²...
Página 57
Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje.
Página 58
OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA DLA wody i zwróć się o pomoc medyczną. ŚRUBOKRĘTA I KLUCZA UDAROWEGO f) W przypadku połknięcia ogniwa niezwłocznie zasięgnąć pomocy lekarza. 1. Podczas wykonywania pracy, gdy istnieje g) Utrzymywać czystość i suchość możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi elektronarzędzia. przewodami, należy trzymać...
Página 59
SYMBOLE Nie należy używać bitu z podwójnym Nie patrzeć prosto w uchwyt końcem narzędziowy. Nie wyrzucać akumulatorków, Oddawać zużyte baterie do Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odpowiednich punktów zbierania lub odniesienia obrażeń, użytkownik recyklingu. powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Ten produkt jest oznaczony symbolem dotyczącym usuwania Ostrzeżenie zużytych produktów elektrycznych...
Página 60
INSTRUKCJE OBSŁUGI Zob. Rys. Wyregulować pozycję wysuniętego wału E, F UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Korzystanie UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Obsługa włącznika Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i OSTRZEŻENIE: Nie należy wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu, pozwalać...
poddany recyklingowi lub rozmontowany w celu ograniczenia niekorzystnego wpływu na środowisko. Sprzęt elektryczny i elektroniczny może być niebezpieczny dla środowiska i ludzi, gdyż zawiera szkodliwe substancje. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie ładuje się 1. Ładowarka nie jest podłączona do 1.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis Wkrętarka akumulatorowa Typ WX252 (250~269- oznaczenie maszyny, odpowiednie dla wkrętarek z napędem akumulatorowym) Funkcja Dokręcanie i luzowanie śrub, nakrętek Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Normy są...
AKKUMULÁTOR TÖLTŐBEMENET KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB LED LÁMPA BEHAJTÓ SZÁR Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX252 (250~269- a szerszám megjelölése, akkumulátoros csavarozót jelöl) Akkumulátor töltési feszültség 100-240V~50/60Hz Nevleges feszultseg Max* Akkumulátor kapacitás 1,5 Ah Li-ion akkumulátor Terhelés nélküli sebesség...
Página 64
ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint : 55dB(A) A-súlyozású hangerő : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a következő értéket REZGÉSÉRTÉKEK Az EN 60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás a = 1.113m/s² Fúrás fémbe Bizonytalanság K = 1.5m/s²...
Página 65
FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati körülmények között figyelembe kell venni a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A rezgéskockázatnak való...
Página 66
Az egymástól. elektromos kéziszerszámot használaton kívül tartsa a n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, pénzérméktől, fel. Kizárólag a készülékhez való használatra kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kis mellékelt töltőt használja.
Página 67
SZIMBÓLUMOK Ne használjon dupla végű fejet Ne nézzen közvetlenül az eszköztartóba. Az elemeket ne dobja ki, a lemerült A sérülésveszély csökkentése elemeket vigye a helyi gyűjtő- vagy érdekében a felhasználónak el kell újrahasznosító pontokra. olvasnia az utasításokat A terméket az elektromos és elektronikus hulladék leselejtezésére Figyelmeztetés vonatkozó...
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK működtetés MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, A ki-/bekapcsoló gomb használata olvassa el figyelmesen az utasításokat. FIGYELEM: Ne működtesse hosszú Lásd G. ábra ideig alacsony sebességen, mivel a RENDELTETÉS készülék túlmelegedik. Az eszköz csavarok behajtására és kilazítására, valamint fa, fém és műanyag fúrására használható.
Página 69
HIBAELHÁRÍTÁS probléma Lehetséges ok Megoldás Az akkumulátor nem tölt 1. A töltő nincs csatlakoztatva egy 1. Dugja be a töltőt egy működőképes működőképes aljzathoz. aljzatba. Ellenőrizze az aljzatot úgy, hogy csatlakoztat egy lámpát. 2. A környezeti hőmérséklet túl magas 2. Vigye a töltőt egy megfelelő vagy túl alacsony hőmérsékletű...
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás: Akkumulátoros csavarozó Típus: WX252 (250~269- a szerszám megjelölése, akkumulátoros csavarozót jelöl) Rendeltetés: Csavarok és anyák megszorítása és lazítása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Az alábbi normáknak:...
PRIZĂ DE ÎNCĂRCARE ACUMULATOR ÎNTRERUPĂTOR ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) LED LUMINĂ DE POZIŢIE BURGHIU PENTRU GĂURIRE Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX252 (250~269- denumirea echipamentului, reprezentând şurubelniţa electrică alimentată prin acumulator) Tensiune încãrcãtor 100-240V~50/60Hz Tensiune Max* Capacitate baterie Baterie cu capacitatea de 1,5 Ah, pe bază...
Página 72
INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată : 55dB(A) Putere acustică ponderată : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste INFORMAŢII DESPRE VIBRAŢII Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745: Valoarea de emisie a vibraţiei a = 1.113m/s²...
Página 73
Această unealtă poate cauza sindromul vibraţiei mâinii-braţului dacă nu este utilizată corespunzător. AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare a nivelului de expunere în condiţiile de utilizare reale trebuie de asemenea să ţină cont de toate componentele ciclului de operare, precum momentele când unealta este oprită şi când merge în gol, dar nu efectuează...
AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU afectată cu apă din belşug şi solicitaţi ŞURUBELNIŢĂ ŞI CHEIA PERCUTANTĂ asistenţă medicală. f) Consultaţi medicul imediat dacă aţi înghiţit o 1. Prindeţi scula electrică de mânerele izolate celulă de acumulator. atunci când executaţi operaţii în cursul cărora g) Menţineţi unealta electrică...
Página 75
SIMBOLURI Nu utilizaţi capătul de găurire dublu Nu vă uitaţi direct în mandrina sculei. Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi Pentru a reduce riscul de accidentări, acumulatorii consumaţi la punctul local utilizatorul trebuie să citească de colectare sau reciclare. manualul de instrucţiuni Acest produs a fost marcat cu un simbol referitor la înlăturarea Avertisment...
INSTRUCÞIUNI DE EXPLOATARE Consultaţi Reglaţi poziţia extinsă a axului NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul de Fig. E, F instrucþiuni cu atenþie. Operare UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Operarea comutatorului Pornit/Oprit (on/off) Scula electrică este destinată înşurubării şi deşurubării de AVERTISMENT: Nu operaţi Consultaţi şuruburi cat şi găuririi în lemn,metal, şi material plastic.
Página 77
într-un sistem de colectare ce respectă Directiva Europeană 2012/19/EU. Ulterior va fi reciclat sau dezasamblat pentru a reduce impactul asupra mediului. Echipamentele electrice şi electronice pot fi periculoase pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea umană deoarece conţin substanţe periculoase. SOLUŢII LA PROBLEME Problemă...
ZDÍŘKA PRO NABÍJENÍ AKUMULÁTORU SÍŤOVÝ VYPÍNAČ OSVĚTLENÍ LED ŠROUBOVACÍ NÁSTAVEC Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX252 (250~269- označení zařízení, zástupce Akumulátorový šroubovák) Napájení nabíječky 100-240V~50/60Hz Jmenovité napětí Max* Kapacita baterie Lion baterie 1,5 Ah Jmenovité...
Página 80
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Naměřená hladina akustického tlaku : 55dB(A) Naměřený akustický výkon : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí...
Při nesprávném používání může tento nástroj způsobit syndrom vibrací rukou a paží. VÝSTRAHA: Je třeba upřesnit, že při odhadu výše rizika vibrací v praxi je nutno rovněž zohlednit všechny fáze pracovního cyklu, například dobu, kdy je nástroj vypnutý a kdy běží naprázdno, ale nevykonává práci. To může podstatně...
Página 82
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné která je specifikovaná společností WORX. kovové předměty, které mohou způsobit zkratování obou Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka jeho nabíjecích svorek.
Página 83
SYMBOLY Nepoužívejte oboustranný nástavec Nedívejte se přímo do držáku nástrojů. Baterie neodhazujte do komunálního odpadu. Odevzdejte je do sběren Pro omezení rizika zranění si pečlivě pro likvidaci (recyklaci) speciálního přečtěte návod k obsluze. odpadu. Tento výrobek byl označen symbolem, Výstraha který...
NÁVOD K POUŽITÍ Obsluha POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, Použití spínače zapnuto/vypnuto přečtěte si pečlivě manuál. VAROVÁNÍ: Nepracujte dlouhou Viz obr. G dobu s nízkými otáčkami, jinak se PŘEDMĚT POUŽITÍ nářadí přehřeje. Elektronářadí je určeno k zašroubování nebo uvolňování šroubů...
Página 85
MOŽNÉ ZÁVADY A JEJICH ODSTRANĚNÍ Závada Možná příčina Řešení Akumulátor se nenabíjí. 1. Nabíječka není připojena do 1. Nabíječku připojte k zásuvce zásuvky pod napětím. pod napětím. Napětí zkontrolujte připojením svítidla. 2. Teplota vzduchu v okolí je příliš 2. Nabíječku přesuňte do místa s vysoká...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že produkt, Popis Aku šroubováku Typ WX252 (250~269- označení zařízení zástupce Akumulátorový šroubovák) Funkce Utahování a povolování šroubů a matic Splňuje následující směrnice, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Splňované normy EN 55014-1...
ZDIERKA NA NABÍJANIE AKUMULÁTORA SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF LED OSVETLENIE NADSTAVEC NA SKRUTKOVANIE Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ WX252 (250~269- označenie zariadenia, zástupca bezšnúrový skrutkovač) Napájanie nabíjačky 100-240V~50/60Hz Menovité napätie Max* Kapacita batérie Lítiová bacteria 1.5Ah Otáčky na voľnobeh...
Página 88
INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH Nameraný akustický tlak : 55dB(A) Nameraný akustický výkon : 66dB(A) &K 3.0dB(A) 80dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií...
Página 89
Toto náradie môže vyvolávať syndróm trasenia rúk a ramien, pokiaľ jeho používanie nie je správnym spôsobom riadené. VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad úrovne expozície v skutočných podmienkach používania obsahovať tiež všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby, počas ktorých je náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, a to mimo skutočného vykonávania práce.
Página 90
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, klince, skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. ktoré môžu spôsobiť skrat obidvoch jeho nabíjacích Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka svoriek.
Página 91
SYMBOLY Nepoužívajte obojstranný bit Ne pas regarder directement dans le porte-outil. Batérie nezahadzujte. Vyčerpané batérie odneste do miestneho Kvôli zníženiu rizika poranenia je zberného (recyklačného) miesta potrebné, aby si používateľ najprv špeciálneho odpadu. prečítal návod. Tento výrobok bol označený Výstraha symbolom, ktorý...
NÁVOD NA POUŽITIE Pozri obr. Nastavenie polohy predĺženého hriadeľa. POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, E, F prečítajte si návod na použitie. Obsluha POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Fonctionnement du bouton marche / arrêt Toto ručné elektrické náradie je určené na zaskrutkovávanie VAROVANIE: Nenechajte náradie Pozri obr.
Página 93
na životné prostredie. Keďže elektrické a elektronické zariadenia obsahujú nebezpečné látky, môžu predstavovať ohrozenie pre životné prostredie a ľudské zdravie. DOBRÉ RADY NA PRÁCU S NÁRADÍM Porucha Možná príčina Riešenie Akumulátor sa nenabíja. 1. Nabíjačka nie je pripojená k 1. Nabíjačku pripojte k zásuvke zásuvke pod napätím.
VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Bezšnúrový skrutkovač Typ WX252 (250~269- označenie zariadenia, zástupca Batériový skrutkovač) Funkcia Uťahovanie a uvoľňovanie skrutiek, matíc Zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU Spĺňa posudzované normy:...