Nice Neomat T Serie Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Ocultar thumbs Ver también para Neomat T Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Neomat T
Tubular motor
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Neomat T Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Neomat T Tubular motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise...
  • Página 2 all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Product Description

    2). The motor is installed by inserting it in the awning tube; of the product; save these instructions for future are likely to lead to malfunctions. NICE disclaims any lia- it can move the awning roll for awning ascent or descent.
  • Página 5: Electrical Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com tions can be done directly from the transmitters, with 2.1 - Electrical connections necting them in parallel with just 2 wires. Further informa- beeps that sound to guide users through the various phas- tion is contained in the instructions for the remote controls es.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 - Power supply cable and connector Awning completely (For model NEOMAT-MT only) – The information in this closed (Pos. “0”) chapter is aimed exclusively at Service centre technical personnel. CAUTION! - If the power cord is damaged it must be replaced with an identical type supplied by the manu- facturer or an authorised customer service centre.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 02. Press button ■ of a previously memorized transmitter slowly 3 times. Programming 03. Press button ■ on the new transmitter again. Release button ■ when you hear the first of 3 beeps, signalling that memorization has been carried out.
  • Página 8 all-guides.com...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com position by pressing the ▲ and ▼ buttons of the transmitter together. 02. Release and press again button ■ for another 5 seconds 5s... Follow the procedure shown in table A4 to memorise the intermediate position: until 4 rapid beeps are heard.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 03. After a few moments you will hear a number of beeps 4.3.6 - hanging the direction of movement in the event of rain x 1 = 5 Km/h x 2 = 10 Km/h equal to the required level.
  • Página 11: Memory Deletion

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: if the programming described in point 4 is not confirmed the modifications are abort- 4.3.9 - Modifying position “1” ed and the previous programming is maintained. Follow the procedure indicated in table “A13” to modify position “1”: If after having programmed this function you wish to eliminate it, the procedure in table A13 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 12: Additional Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 02. Hold down the ▲ button on the transmitter until you hear The transmitters can also be memorized on “Mode II”, which allows greater flexibility in the 3 beeps; release the ▲ button exactly during the third use of the transmitter buttons.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com No. Command 04. After about 3 seconds the same number of beeps as the 1- 4 Step-by-Step (up-stop-down-stop…), selected command are heard. Up-Stop (up-stop-up-stop…) 05. Within 2 seconds push the same button of the new Down-Stop (down-stop-down-stop…) transmitter.
  • Página 14 all-guides.com...
  • Página 15: Disposal Of The Product

    All manuals and user guides at all-guides.com ally inexpensive) that is switched on and tuned in at 108.5 Mhz FM or as close as possi- ble; a low sound should be heard with crackling pulses. Disposal of the product • Check, by slowly pushing one at a time, all of the transmitter buttons, if none of them command a movement of the motor, this means that the transmitter is not memorized.
  • Página 16 Nice cannot provide any guarantee as regards the effective capacity of its radio devices. – All technical characteristics refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to the product at any time when deemed necessary, while maintaining the same functionalities and intended use.
  • Página 17: Ce Declaration Of Conformity

    Note - The contents of this declaration correspond to those of the last revision available of the official document, deposited at the registered offices of Nice S.p.a., before printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Página 18: Avvertenze E Precauzioni Per La Sicurezza

    3 livelli: al 50, al 40 o al • L'installazione deve essere eseguita da personale tecni- Nice declina ogni responsabilità per danni materiali verifi- 30% circa di coppia. co nel pieno rispetto delle norme di sicurezza.
  • Página 19: Collegamenti Elettrici

    All manuals and user guides at all-guides.com delle serie ERGO, PLANO e NICEWAY; vedere fig. 3; che 03. Su NEOMAT-MT; fissare la ruota di trascinamento con salita-stop-discesa-stop. permettono il comando a distanza del motore, oppure fino il seeger a pressione. Su NEOMAT-LT fissare ruota di Se il pulsante viene mantenuto premuto per più...
  • Página 20 all-guides.com...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com vimenti automatici delle tende non risultano simultanei. • La posizione intermedia “I” per l’apertura parziale della Per far muovere più motori simultaneamente è necessario tenda. Questa posizione può essere programmata Tenda completamente utilizzare sensori con una propria regolazione di soglia, anche in un secondo tempo.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabella “A2” - Memorizzazione di altri trasmettitori (in Modo I) Programmazione –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Premere e tenere premuto il tasto ■ del nuovo trasmetti- nuovo 5s... tore (circa 5 secondi), fino a sentire un bip; poi rilasciare il tasto ■...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 - Programmazioni opzionali 4.3.3 - Cancellazione delle posizioni Per modificare le posizioni precedentemente memorizzate è necessario prima cancellarle e Tutte le programmazioni opzionali sono possibili solo dopo aver programmato le posizioni successivamente riprogrammare le nuove posizioni. “0”...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 03. Dopo qualche istante si sentirà un numero di bip uguale x 1 = 5 Klux Tabella “A9” - Cambiare il livello di intervento della protezione “vento” x 2 = 10 Klux al livello desiderato.
  • Página 25: Cancellazione Della Memoria

    All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 03. Entro 5 secondi utilizzare i tasti ▼ e ▲ per posizionare la Tabella “A11” - Programmazione posizione “2” tenda nella posizione di sgancio “S” (inferiore alla posi- –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– zione “1”). 01. Tenere premuto il tasto ■ di un trasmettitore già memo- 04.
  • Página 26 all-guides.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– • tutto (trasmettitori, livello sensori, indirizzo TTBUS…), completando la procedura fino al Tabella “A15” - Trasmettitori punto 6. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– • ERGO1 - ERGO4 - ERGO6 • PLANO1 - PLANO4 - PLANO6 - PLANO TIME • VOLO S Tabella “A14”...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Tasto Comando Quando uno o più trasmettitori sono già memorizzati, è possibile memorizzarne altri in Tasto ▲ oppure 1 Salita Modo II come indicato in tabella A16. Tasto ■ oppure 2 Stop –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tasto ▼...
  • Página 29: Smaltimento Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com 03. Premere e tener premuto il tasto da memorizzare del nuovo > 3s. nuovo trasmettitore per almeno 3 secondi, poi rilasciare Smaltimento del prodotto il tasto. 04. Premere e tener premuto il tasto già memorizzato del vecchio >...
  • Página 30 – Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone la stessa destinazione d’uso e le funzionalità.
  • Página 31: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione disponibile, prima della stampa di questo manuale, del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali.
  • Página 32 all-guides.com...
  • Página 33: Description Du Produit

    Des opérations de ce type entraîneront obligatoi- attentivement toutes les instructions d'installation Les moteurs série NEOMAT dans les versions NEOMAT- rement des problèmes de fonctionnement. NICE décline contenues dans la notice technique. MT Ø 45 mm et NEOMAT-LT Ø 58 mm, sont des moteurs toute responsabilité...
  • Página 34: Connexions Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com de réduction : à 50, à 40 ou à 30 % environ du couple. Pour effectuer les branchements électriques voir fig. B. les Les fonctions CAT et RDC ont été étudiées afin de simuler dispositifs de connexion ne sont pas fournis avec le produit.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! - Les entrées pas à pas, TTBUS et F120S des dents d'accrochage, puis décrocher. b) - Répéter utilisent physiquement les mêmes conducteurs blanc l'opération pour l'autre dent. c) - Plier le câble vers l'inté- Store complètement + noir/blanc : on ne peut donc utiliser qu'un type d'en- rieur et enlever la protection en la tournant délicatement...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tableau “A2” - Mémorisation d'autres émetteurs (en mode I) Programmations –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Presser et maintenir enfoncée la touche ■ du nouvel nouveau 5s... émetteur (pendant environ 5 secondes) jusqu'à ce que l'on entende un bip, puis relâcher la touche ■. La phase de programmation se compose de trois étapes : 02.
  • Página 37: Désactivation Ou Réactivation De La Réduction De Couple En Fermeture (Rdc)

    All manuals and user guides at all-guides.com 03. Presser la touche ■ jusqu’au début des bips de signali- 4.3 - Programmations optionnelles (...) sation : 3 bips indiquent que la RDC est active (fermeture Les programmations optionnelles ne sont possibles qu'après la programmation des posi- à...
  • Página 38 all-guides.com...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– la protection “vent” est activée, c'est-à-dire que le store remonte automatiquement si le Tableau “A10” - Changer le seuil d'intervention de l'automatisme “soleil” vent dépasse le seuil programmé. Si le seuil est dépassé pendant plus de 3 secondes, une ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com à tout moment également les commandes manuelles envoyées par l’utilisateur avec un 4.3.8 - Programmation de la fonction “FTC” émetteur normal ; celles-ci prévalent sur les commandes du capteur « soleil », avec la Après avoir programmé...
  • Página 41: Effacement De La Mémoire

    All manuals and user guides at all-guides.com 02. Presser et maintenir enfoncées les touches ■ ▼ pen- 03. Maintenir enfoncée la touche ■ de l'émetteur jusqu'à ce 5s... que l'on entende 3 bips. Relâcher la touche ■ exacte- dant encore 5 secondes jusqu'à ce que l'on entende 2 bips rapides.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5.1 - Émetteurs utilisables N° Commande Pas à pas (montée-arrêt-descente-arrêt, etc.) ; Montée - arrêt (montée-arrêt-montée-arrêt, etc.) ; Le tableau A15 indique les émetteurs qui peuvent être utilisés ainsi que leur type de Descente - arrêt (descente-arrêt-descente-arrêt, etc.) ;...
  • Página 43: Mise Au Rebut Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com 03. Dans les 5 secondes qui suivent, commencer à presser nouveau 1- 4 la touche de l'ancien émetteur un nombre de fois égal à Mise au rebut du produit la commande voulue : 1 = “pas à pas” 2 = “montée” 3 = “descente”...
  • Página 44 all-guides.com...
  • Página 45 – Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). – NICE s.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas le même bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
  • Página 46: Déclaration Ce De Conformité

    Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans la dernière révision dis- ponible du document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., avant l'impression de ce guide. Le texte ici présent a été...
  • Página 47: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    View, que también permiten seleccionar la reducción en 3 Nice no se asume ninguna responsabilidad por daños niveles: al 50, al 40 o al 30% aproximadamente de par. • Antes de la instalación hay que alejar todos los cables materiales provocados por eventos atmosféricos no...
  • Página 48: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com que trabaja a una frecuencia de 433.92 MHz con tecnolo- (A) hasta que entre en el casquillo del fin de carrera (F) 2.1.2 - Entrada “Paso a Paso” (Blanco + correspondiente, haciendo coincidir las dos ranuras; Negro/Blanco) gía rolling code, para garantizar niveles de seguridad eleva- dos.
  • Página 49: Dirección De Salida Del Cable (Fig. C)

    All manuals and user guides at all-guides.com sensor de viento (anemómetro), o bien un sensor especial de viento-sol-lluvia. Toldo completamente Regulaciones Si se utilizan los sensores de viento es posible conectar a cerrado (Pos. “0”) un mismo sensor hasta 5 motores o centrales, utilizando una conexión en paralelo (respetar la polaridad de las Los motores tubulares de la serie NEOMAT disponen de señales).
  • Página 50 all-guides.com...
  • Página 51: Programaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabla “A2” - Memorización de otros transmisores (en Modo I) Programaciones –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Pulse y mantenga pulsado el botón ■ del nuevo transmi- nuevo 5s... sor (unos 5 segundos) hasta oír un tono de aviso; des- pués suelte el botón ■...
  • Página 52: Programaciones Opcionales

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 - Programaciones opcionales 4.3.3 - Cancelación de las posiciones Para modificar las posiciones memorizadas con anterioridad, primero hay que borrarlas y Todas las programaciones opcionales están disponibles sólo tras haber programado las después se puede volver a programar las nuevas posiciones posiciones “0”...
  • Página 53: Cambiar La Dirección De Activación En Caso De Lluvia

    All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 03. Después de un instante, se oirá una cantidad de tonos x 1 = 5 Klux Tabla “A9” - Cambio del nivel de activación de la protección “viento” x 2 = 10 Klux de aviso equivalente al nivel requerido.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 02. Pulse y mantenga pulsados los botones ■ ▼ durante Tabla “A11” - Programación de la posición “2” 5s... otros 5 segundos hasta oír 2 tonos de aviso rápidos. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Entonces, el toldo se coloca automáticamente en la 01.
  • Página 55: Borrado De La Memoria

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4 - Borrado de la memoria Otras informaciones Si fuera necesario borrar los transmisores y las programaciones, se puede ejecutar la secuencia indicada en la tabla A14. La cancelación es posible: Los motores de la serie NEOMAT-T reconocen los transmisores de la serie ERGO, PLANO, •...
  • Página 56 all-guides.com...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2 - Memorización de los transmisores en Modo I y Modo II • El transmisor T2 (Plano1) memorizado en Modo I sólo en A3 acciona la subida, la para- da o la bajada sólo de A3. En las tablas “A1”...
  • Página 58: Eliminación Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: si la memoria está llena (14 transmisores) se oirán 6 tonos de aviso y el transmisor no podrá ser memorizado. Eliminación del producto Siguiendo el procedimiento de la tabla A17 es posible memorizar de manera sencilla un nuevo transmisor, manteniendo las características del transmisor viejo.
  • Página 59 – Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiental de 20°C (± 5°C). – Nice S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento, man- teniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
  • Página 60: Declaración De Conformidad Ce

    Nota - El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en la última revisión disponible, antes de la impresión de este manual, en el documento oficial, depositado en la sede de Nice S.p.a. En este manual, el texto ha sido readaptado por motivos de impresión.
  • Página 61: Beschreibung Des Produktes

    Betrieb nicht notwendigen Mechanismen müssen deak- dung komfortabler zu gestalten. Motors kurz vor der vollständigen Schließung der Markise tiviert sein. Nice lehnt jede Haftung für Sachschäden ab, die auf- um 50% verringert. Diese Funktion kann durch einen Sen- Deutsch – 1...
  • Página 62 all-guides.com...
  • Página 63: Elektrische Anschlüsse

    All manuals and user guides at all-guides.com der (siehe 4.3.2) oder mit den diesbezüglichen Program- Etikett) dienen für die Netzstromversorgung und 3 Leiter mierungseinheiten TTP und OTT-View deaktiviert werden, (violettes Etikett) für die Steuersignale. Installation mit denen auch die 3-Stufen-Reduzierung gewählt werden Um die elektrischen Anschlüsse siehe Abb.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! - Die Eingänge Schrittbetrieb, TTBUS und den anderen Zahn wiederholen. c) - Das Kabel nach innen F210S sind zueinander alternativ, da sie dieselben Lei- biegen und den Schutz entfernen, indem er behutsam Markise ganz geschlos- ter weiß...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabelle “A2” - Speicherung weiterer Sender in Modus I Programmierungen –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Auf die Taste ■ des neuen Senders drücken und ge - 5s... drückt halten (ca. 5 Sekunden), bis man einen Biepton Die Programmierung ist in 3 Abschnitte unterteilt: hört, dann Taste ■...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 03. Die Taste ■ drücken, bis die Hinweis-Pieptöne begin- 4.3 - Programmierung von Zusatzfunktionen (...) nen. 3 mal Piepen bedeutet aktive RDC (Schließen bei Zusatzfunktionen können erst programmiert werden, nachdem die Programmierung der re duziertem Drehmoment);...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 02. Langsam sooft auf Taste ▼ drücken, wie die gewünsch- Falls der Wächter “VOLO ST” oder Funkwächter Volo S Radio und Nemo verwendet wird, x 1 = 5 Klux x 2 = 10 Klux werden die Windeingriffsgrenzwerte direkt im Wächter programmiert (siehe diesbezügliche te Stufe ist (1, 2, 3, 4 oder 5).
  • Página 68 all-guides.com...
  • Página 69: Löschen Des Speichers

    All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 03. Die Markise innerhalb von 5 Sekunden mit den Tasten ▼ Tabelle “A11” - Programmierung von Position “2” und ▲ in die Ausspannposition “S” (unter Position “1”) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– bringen. 01. Taste ■ eines bereits gespeicherten Senders gedrückt 04.
  • Página 70: Weitere Auskünfte

    All manuals and user guides at all-guides.com Gelöscht werden können: 5.1 - Verwendbare Sender • nur die gespeicherten Sender, mit Beendigung an Punkt 4 • alles (Sender, Stufe der Wetterwächter, TTBUS-Adresse...), mit Vervollständigung des In Tabelle A15 sind die Sender angegeben, die mit der entsprechenden Codierung benutzt Verfahrens bis Punkt 6.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Im Modus I führt man nur eine Speicherphase aus und es wird nur ein Speicherplatz ACHTUNG: belegt. Bei der Speicherung im Modus I ist es nicht wichtig, auf welche Taste gedrückt • Mit einem in Modus II gespeicherten Sender können keine Funktionen programmiert wird.
  • Página 72: Entsorgung Des Produktes

    All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabelle “A17” - Speicherung weiterer Sender Entsorgung des Produktes –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Mindestens 3 Sekunden auf die zu speichernde Taste > 3s. des neuen Senders drücken und gedrückt halten, dann Das vorliegende Produkt ist Teil der Automatisierung und muss daher zusammen die Taste loslassen.
  • Página 73 Störungen kann Nice keine Garantie über die reelle Reichweite ihrer Funkgeräte bieten. – Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (±5°C). – Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden. Deutsch – 11...
  • Página 74 all-guides.com...
  • Página 75: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Anmerkung - Der Inhalt dieser Erklärung entspricht dem in der vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren, letzten Revision, der offiziellen Unterlage, die sich im Firmensitz der Nice S.p.a. befindet. Dieser Text wurde aus Herausge- bergründen überarbeitet. Nummer: 223/Neomat T Revision: 3 Der Unterzeichnende Luigi Paro erklärt als Geschäftsführer unter seiner eigenen Verantwortung, dass das Produkt:...
  • Página 76: Opis Produktu

    Z tego też powodu podczas rodzaju mogą jedynie spowodować niewłaściwe działa- pracy należy przestrzegać wszystkie instrukcje in - nie; NICE nie bierze odpowiedzialności za szkody spo- Siłowniki serii NEOMAT-T w wersjach NEOMAT-MT o śr. 45 sta lowania znajdujące się w niniejszej instrukcji.
  • Página 77: Połączenia Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje CAT i RDC zostały opracowane do symulacji za - 01. Wsunąć koronę wyłącznika krańcowego (E) na siłow- UWAGA! - Pod żadnym pozorem nie podłączać zasila- chowania osoby, która ręcznie, ostrożnie i starannie odwija nia sieciowego (230V lub 120V) do innych przewodów.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com 2.1.5 - Czujniki pogodowe (czarno/biały + pomarańczowo/biały) Markiza całkowicie zam- Regulacje Do wejścia “Czujniki pogodowe” (pomiędzy Wspólnym i knięta (Poz. “0”) wejściem Czujników pogodowych) podłączyć można pro- sty czujnik wiatrowy (anemometr) lub specjalny czujnik Siłowniki rurowe serii NEOMAT przewidują...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabela “A2” - Wczytywanie pozostałych nadajników (w Trybie I) Programowanie –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Wcisnąć i przytrzymać przycisk ■ nowego nadajnika nowy 5s... (około 5 sekund), aż do usłyszenia Bip; następnie zwol- Faza programowania podzielona jest na 3 części: nić...
  • Página 80 all-guides.com...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 - Programowanie opcjonalne 4.3.3 - Kasowanie położeń Aby zmodyfikować pozycje wcześniej wczytane należy najpierw skasować, a następnie Wszystkie programowania opcjonalne są możliwe tylko po zaprogramowaniu pozycji “0” i “1”. ponownie zaprogramować nowe pozycje. 4.3.1 - Zapamiętuje pośrednią...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 03. Po kilku chwilach usłyszy się ilość Bip równa wybranemu x 1 = 5 Klux Tabela “A9” - Zmienić poziom interwencji zabezpieczenia “wiatr” x 2 = 10 Klux numerowi poziomu. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– x 3 = 15 Klux 01.
  • Página 83: Kasowanie Pamięci

    5s... sekund aż do usłyszenia 2 szybkich Bip. W tym miejscu różnice pomiędzy pozycja “2” i pozycja “1” w taki sposób, ze po każdym poleceniu na obni- markiza automatycznie ustawi się na pozycji “1”. żanie markiza obniży się do dalszej pozycji i później “odzyskuje” płótno do pozycji bliższej.
  • Página 84: Rozszerzenie Wiadomości

    All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5.2 - Wczytywanie nadajników w trybie I oraz w trybie II Tabela “A14” - Kasowanie pamięci –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– W tabelach “A1” oraz “A2” opisane zostało wczytywanie nadajników w trybie I, w którym A. W nie zasilanym siłowniku uruchomić wejście Krok po każdemu przyciskowi przypisane jest konkretne polecenie.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5.2.2 - Tryb II Tabela “A16” - Wczytywanie dodatkowych nadajników w trybie II W trybie II możliwe jest przypisanie każdemu z przycisków nadajnika jednego z 4 możli- –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– wych poleceń: 1 = Krok po kroku; 2 = Podnoszenie - stop; 3 = Opuszczanie - stop, 4 = 01.
  • Página 86 all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com 03. Przycisnąć i przytrzymać przycisk do wczytania nowego nowy > 3s. nadajnika przez przynajmniej 3 sekundy, następnie zwol- Smaltimento del prodotto nić przycisk. 04. Przycisnąć i przytrzymać już wczytany przycisk starego stary > 3s. nadajnika przez przynajmniej 3 sekundy, następnie przy- Produkt ten jest nierozłączną...
  • Página 88 (na przykład słuchawki radiowe, systemy alarmowe, Może to być faktem normalnym: w fazie opuszczania, kiedy odczytane zostanie przeciąże- itp.), powodując zakłócenia z nadajnikiem. W tym przypadku Nice nie może udzielić żad- nie silnika, silnik zatrzymuje się; sprawdzi czy jakieś przeszkody nie przeszkadzają w ruchu.
  • Página 89: Deklaracja Zgodności Ce

    Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji odpowiada oświadczeniom znajdującym się w dokumencie urzędowym, zło- żonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., a w szczególności w ostatniej korekcie dostępnej przed wydrukowaniem tej in- strukcji. Tekst w niej zawarty został dostosowany w celach wydawniczych.
  • Página 90: Beschrijving Van Het Product

    Dergelijke handelin- • De motoren van de serie NEOMAT-T, in de uitvoeringen NEOMAT-MT met Ø45mm en NEOMAT-LT met Ø58mm gen kunnen alleen maar storingen veroorzaken. NICE zijn bestemd voor het automatiseren van zonwering met wijst elke aansprakelijkheid voor schade tengevolge van gewijzigde artikelen van de hand.
  • Página 91: Installatie

    02. Breng het meeneemwiel (D) op de motoras aan. het mogelijk een eenvoudig toetscontact tussen de draden nen er tot 14 zenders uit de serie ERGO, PLANO en NICE- 03. Bij NEOMAT-MT dient u het meeneemwiel met de druk Wit (ingang Stap-voor-Stap) en Zwart-wit (Gemeenschap- WAY in het geheugen opgeslagen worden;...
  • Página 92 all-guides.com...
  • Página 93: Stekker En Netkabel

    All manuals and user guides at all-guides.com F210S aansluiten die dient om eventuele obstakels te sig- is bij de fabrikant of het technisch servicecentrum ver- krijgbaar. naleren en de manoeuvre naar omlaag te beletten. Verdere Scherm helemaal dicht informatie over de aansluitingen vindt u in de handleiding (Stand “0”) Wanneer het nodig is de motor los te koppelen van de voe- van de fotocel F210 S.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tabel “A2” - Geheugenopslag van andere zenders (in Modus I) Programmering –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 01. Druk op toets ■ van de nieuwe zender en houd die inge- nieuw 5s... drukt totdat u (na ongeveer 5 seconden) een geluidssig- De programmeerfase is in 3 delen verdeeld: naal hoort;...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com 03. Druk op de toets ■ totdat er signaleringspieptonen klin- 4.3 - Optionele programmeringen (...) ken: 3 pieptonen beteken RDC actief (sluiting met gere- U kunt pas een optionele programmering uitvoeren wanneer u de standen “0” en “1” hebt duceerd koppel);...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com 01. Houd toets ■ van een al in het geheugen opgeslagen het geprogrammeerde niveau blijft. Er zijn 5 verschillende inschakelniveaus: 1=5km/h, 5s... 2=10km/h, 3=15km/h, 4=30km/h e 5=45km/h (in de fabriek is niveau 3 ingesteld). zender zo lang ingedrukt tot u (na ongeveer 5 seconden) een geluidssignaal hoort ■...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com gebruiker aangestuurde stand). te worden zodat bij het omhoog gaan van punt 1 het scherm aangehaakt wordt, en de De “automatische cyclus” die werd onderbroken door de handmatige instructie wordt her- stand “S” enkele centimeters na het loshaakpunt, zodat het scherm vanaf punt “S” vrijelijk vat wanneer het niveau van lichtintensiteit onder de drempel zakt (meestal is dit bij zonson- omhoog kan gaan.
  • Página 98 all-guides.com...
  • Página 99: Wissen Van Het Geheugen

    All manuals and user guides at all-guides.com 04. Bevestig de stand binnen 5 seconden door tegelijkertijd 05. Om alles te wissen: druk binnen 2 seconden op beide op de toetsen ■ en ▼ van de zender te drukken tot u 3 toetsen ▲...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5.2.3 - Voorbeeld van gemengde geheugenopslag in Modus I en Modus II Tabel “A15” - Zenders Door Modus I en Modus II van geheugenopslag te benutten is het mogelijk instructies voor groepen aan te maken zoals u op het voorbeeld op de afb. A kunt zien. •...
  • Página 101: Afvalverwerking Van Het Product

    All manuals and user guides at all-guides.com 05. Druk binnen 2 seconden op dezelfde toets van de nieu- nieuw we zender. Afvalverwerking van het product 06. Laat de toets los bij het eerste van de 3 geluidssignalen die de programmering bevestigen. Dit product is integrerend deel van de automatisering die het aanstuurt en moet dus Als u op punt 5 niet het aantal geluidssignalen hoort dat overeenkomt met de gewenste samen daarmee worden naar de afvalverwerking gestuurd.
  • Página 102 Laat de zonwering met een handmatige instructie volledig (±5°C). omhoog gaan. - Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij gebruiksbestemming en functio- naliteit echter gehandhaafd blijven.
  • Página 103: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Opmerking - De inhoud van deze verklaring stemt overeen met hetgeen verklaard is in de laatste revisie die beschik- baar was voor het ter perse gaan van deze handleiding, van het officiële document dat is neergelegd bij de vestiging van Nice Spa. Deze tekst werd om uitgeversredenen heraangepast. Nummer: 223/Neomat T...
  • Página 104 all-guides.com...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com - Images - Immagini - Images - Imágenes - Bilder - Zdjęcia - Afbeeldingen...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com • Without FRT • Con FRT • Sans FRT • Sin FRT • ohne FRT • bez FRT • Zonder FRT • With FRT • Senza FRT • Avec FRT • Con FRT •...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Wire colouring: Farbe der Leiter Mains power supply Netzstromversorgung Brown = Phase braun = Phase Blue = Neutral blau = Nullleiter Yellow/Green = Earth gelb/grün = Erde ––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––– ł Colorazione conduttori: Kolory ży Alimentazione da rete Zasilenie z sieci Marrone = Fase...
  • Página 110 all-guides.com...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 115 Ph. +351.21.922.82.10 Ph. +39.049.87.01.05.1 Nice Australia [email protected] Fax +351.21.922.82.19 Fax +39.049.87.07.63.8 Wetherill Park Australia [email protected] [email protected] Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Nice France Rhône Alpes Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Decines Charpieu France Nice Romania [email protected] Roma Italia Cluj Napoca Romania Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +39.06.72.67.17.61 Ph./Fax +40.(0)264.453.127...
  • Página 116 all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

223/neomat t

Tabla de contenido