Página 1
I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D O B S L U Z E Inovys II Inovys II kids...
Página 2
Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: D, 2021-11 Tous droits réservés, y compris la traduction. Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Página 3
English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze Language index...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Content Preface........................2 Your product ....................3 Description ...................... 3 Accessories ....................4 Before use ..................... 5 Intended use ....................5 General safety instructions ................5 Symbols on the wheelchair ................5 Transport and (dis)assembly ................6 First use and storage ..................
Vermeiren. Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
Your product Description This Inovys II wheelchair is easy to operate and can be used indoors as well as outdoors. It is foldable which makes it very compact to store. The wheelchair is available in multiple sizes and is easily expandable with optional parts to enhance user’s comfort.
• Headrest (L55, L58) • Personal safety belt (B58) • Horizontal wedge (B22) • Hemiplegic armrests (B66) Following accessories are available for the Inovys II kids: • Several types of footrests • Several types of armrests • Wooden table •...
Be aware that your wheelchair may interfere with some types of anti-theft systems, depending on the settings used. This may cause the shop's alarm to go off. In case a serious incident has occurred involving your product, notify Vermeiren or your specialist dealer as well as the competent authority in your country.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Before use Outdoor/indoor use (battery and power adapter excluded) For indoor use only (battery and power adapter) Maximum safe slope in ° (degrees). Not intended to be used as seat in a motor vehicle...
Página 11
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Steps to secure the wheelchair in a motor vehicle: 1. Check that the vehicle is equipped with a suitable wheelchair tie down and occupant- restraint system, conform ISO 10542. 2. Check that the components of the wheelchair tie down and occupant restraint system are not frayed, contaminated, damaged or broken.
Página 12
• Always keep the swing range of the footrest in mind to prevent bystanders from being injured or objects from being damaged. • Before use, always make sure that all assembled parts have been firmly secured. 24” 16” Inovys II base frame with 16” and 24” wheels - disassembled parts Figure 5...
Página 13
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content • Place the wheelchair with four wheels on • Mount the front of the spring to the the ground. backrest frame with the fastener pin (33) • Fold the backrest frame (34) open.
Página 14
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Before use • Hold the leg rest (5) sideways and hang it • Swing the footplate (6) downwards. • Repeat for the second footplate. in the footrest support (39). Make sure that the leg rest hole (44) fits over the lower support part and that the leg rest pin (38) is inserted in the top support.
Página 15
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content • Apply both parking brakes by operating the • Close the calf rest (8) and turn the calf brake lever (10), see §3.1. rest support (40) outwards. • Repeat this for the other calf rest.
Página 16
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Before use • (If applicable) demount the headrest (1): • Loosen the two upper star buttons (36) of Loosen the star knob (42) of the the backrest by hand. • Pull the backrest upwards until it is headrest suppport and remove it.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content 3. Release the button to lock the wheel. 4. Repeat this for the other wheel. Make sure that both wheels are firmly secured. First use and storage Risk of battery damage CAUTION • Make sure that your wheelchair is stored dry to prevent mould to grow and damage the upholstery.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Using your wheelchair Using your wheelchair Risk of injuries WARNING • First read the previous chapters and inform yourself about the intended use. Do NOT use your wheelchair unless you have read and fully understood all instructions.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content To operate the drum brakes: 1. Pull the brake levers (60) in a squeeze motion. 2. Each brake lever (60) can be blocked by pushing the lock lever (61) down with your finger.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Using your wheelchair 3.4.1 Backrest and seat inclination Risk of injuries or damage CAUTION • Be aware that the stability decreases when the wheelchair is moved from sitting upright to inclined position. • Apply the parking brakes before adjusting the backrest and seat inclination.
Página 21
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content 3.4.3 Push handles / push bar height Risk of injuries CAUTION Always use the available adjustment holes on the push handle. Never exceed the maximum height adjustment. The push handles (16) and push bar (23) are connected and can be adjusted in 7 different height positions: 1.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Using your wheelchair Riding Depending on your medical condition and type of wheelchair, you can ride the wheelchair yourself or have it pushed by an attendant. Risk of entrapment CAUTION • Prevent your fingers from being caught by the wheel spokes.
Risk of injuries caused by tipping over CAUTION • Only use ramps approved by Vermeiren and do not exceed their maximum load. • Make sure that the wheelchair does not touch the ground or ramp due to the inclination of the wheelchair.
Página 24
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Using your wheelchair Small kerbs (up or down) These can be taken forward (E / F) with one attendant: 1. The attendant moves the wheelchair forward approaching the kerb. Make sure the footplates won’t touch the kerbs.
Risk of injuries and damage CAUTION Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used. The last page of this manual contains a registration form for the specialist dealer to record each service.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Maintenance 4.2.2 Cleaning Risk of damage by moisture CAUTION • Never use a hose or high-pressure cleaner to clean the wheelchair. Wipe all rigid parts of the wheelchair with a damp cloth (not drenched). If necessary, use a mild soap, suitable for varnishes and synthetics.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Technical specifications The technical details below are only valid for this wheelchair, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your wheelchair has been modified, damaged or suffers from severe wear.
Página 28
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Technical specifications Description Dimensions per configuration Diameter Rear wheels 16" (T30) 22" 24" with drum brakes Hand rim diameter 535 mm Footplate width (minimum – maximum) 44-46 mm 48-50 mm 48-50 mm Diameter steering wheels...
Página 29
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières Table des matières Préface........................2 Votre produit ....................3 Description ...................... 3 Accessoires ....................4 Avant l'utilisation ..................5 Usage prévu ....................5 Consignes générales de sécurité ..............5 Les symboles sur le fauteuil roulant ..............5 Transport et (dé)montage ................
élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
Votre produit Description Ce fauteuil roulant Inovys II est facile d’emploi et peut être utilisé tant à l'intérieur qu'à l’extérieur. Il est pliable, ce qui permet un rangement très compact. Le fauteuil roulant existe en différentes tailles et peut être facilement étendu de pièces en option afin d’améliorer le confort de l'utilisateur.
Appuie-tête (L55, L58) • Ceinture de sécurité personnelle (B58) • Cale horizontale (B22) • Accoudoirs pour hémiplégique (B66) Les accessoires suivants sont disponibles pour l’Inovys II kids : • Plusieurs types de repose-pieds • Plusieurs types d'accoudoirs • Table en bois •...
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil roulant au § 5.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Avant l'utilisation Poids maximum de l'utilisateur en kg Usage à l’extérieur/intérieur (batterie et adaptateur non compris) Pour usage à l'intérieur uniquement (batterie et adaptateur) Déclivité sûre maximale en ° (degrés). N’est pas destiné à servir de siège dans un véhicule motorisé...
Página 35
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières • N'utilisez pas de soutiens de la posture pour retenir l'utilisateur à l'intérieur du véhicule, à moins que ces derniers ne soient pourvus d'une étiquette attestant de leur conformité avec les exigences spécifiées dans la norme ISO 7176-19:2008.
Página 36
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Avant l'utilisation Etapes pour sécuriser l’utilisateur du fauteuil roulant: 1. Retirez les deux accoudoirs. 2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la. 3. Attachez l’utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité.
Página 37
2021-11 Table des matières 24” 16” Cadre de base Inovys II-E avec roues 16” et 24” - pièces démontées • Placez le fauteuil roulant avec les quatre • Installez l'avant du ressort sur le cadre du roues sur le sol.
Página 38
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Avant l'utilisation • Insérez le dossier avec ses quatre vis • Tournez la molette (37) du support de dans les quatre supports (35) du cadre de dossier dans le sens anti-horaire et dossier. retirez-la.
Página 39
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières • Basculez le support de repose-jambes • (Si applicable) montez l’appuie-tête (1) (40) vers l'intérieur. avec le tube carré dans le support • Tournez d’appuie-tête (41) sur le dossier. repose-jambes vers •...
Página 40
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Avant l'utilisation • Tirez le levier du repose-jambes (50) et • Tournez la molette (37) dans le sens anti- tournez repose-jambes vers horaire. • Tirez et retenez la molette tout en tirant l’extérieur. • Soulevez le repose-jambes pour le retirer.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières • Démontez le ressort du cadre de dossier • Repliez le cadre de dossier (34) sur le en ouvrant la bague de la goupille de siège. • Réinsérez la goupille de fixation (33) dans fixation (33) et retirez-le.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilisation de votre fauteuil roulant Utilisation de votre fauteuil roulant AVERTISSEMENT Risque de blessures • Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières Pour actionner les freins à tambour : 1. Tirez les leviers de freins (60) dans un mouvement de compression. 2. Chaque levier de frein (60) peut être bloqué en poussant le levier de blocage (61) vers le bas avec votre doigt.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.4.1 Inclinaison du dossier et du siège ATTENTION Risque de blessures ou de dommages • N'oubliez pas que la stabilité diminue lorsque le fauteuil roulant passe de la position assise droite à...
Página 45
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières 3.4.3 Hauteur des poignées de poussée/barre de poussée ATTENTION Risque de blessures Utilisez toujours les trous de réglage disponibles sur la poignée de poussée. Ne dépassez jamais le réglage de hauteur maximum.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilisation de votre fauteuil roulant Rouler Suivant votre état de santé et le type de fauteuil roulant, vous pouvez utiliser le fauteuil roulant vous-même ou le faire pousser par un accompagnateur. ATTENTION Risque de coincement •...
ATTENTION Risque de blessures à la suite du basculement • Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale. • Assurez-vous que le fauteuil roulant ne touche pas le sol ou la rampe lors de l'inclinaison.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilisation de votre fauteuil roulant 3.5.6 Aborder les obstacles ATTENTION Risque de blessures à la suite du basculement • Demandez toujours l’aide d’un ou de deux accompagnateur (s). • Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent pas le sol lorsque vous abordez un obstacle.
Página 49
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières Monter : 1. Enlevez les repose-pieds. 2. Le premier accompagnateur retourne le fauteuil roulant pour que les roues arrière se présentent en premier à l’approche de la bordure. 3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer le centre de gravité vers l’arrière.
Risque de blessures et de dommages Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières 4.2.2 Nettoyage Risque de dommages dus à l'humidité ATTENTION • N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil roulant. Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé ou présente une usure sérieuse.
Página 53
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Table des matières Description Dimensions selon la configuration Diamètre des roues arrière 16" (T30) 22" 24" avec freins à tambour Diamètre de main courante 535 mm Largeur de palette repose-pied (minimum 44-46 mm 48-50 mm 48-50 mm –...
Página 55
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhoud Inhoud Voorwoord ........................2 Uw product ....................3 Omschrijving ....................3 Accessoires ....................4 Voor gebruik ....................5 Beoogd gebruik ....................5 Algemene veiligheidsmaatregelen ..............5 Symbolen op de rolstoel ................. 5 Transport en (de)montage ................6 Eerste gebruik en opslag ................
Deze rolstoel werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren. Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
Página 57
Uw product Omschrijving Deze Inovys II rolstoel is makkelijk te bedienen en kan zowel binnen als buiten gebruikt worden. De rolstoel kan worden opgevouwen, wat hem zeer compact maakt voor opslag. De rolstoel is beschikbaar in meerdere afmetingen, en er zijn verschillende mogelijke aanvullingen mogelijk om het comfort van de gebruiken ter verhogen.
Hierdoor kan het winkelalarm in werking gesteld worden. Indien zich een ernstig incident heeft voorgedaan met uw product, breng dan Vermeiren of uw gespecialiseerde dealer op de hoogte, evenals de bevoegde autoriteit in uw land. Symbolen op de rolstoel De volgende symbolen zijn van toepassing op uw rolstoel.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Voor gebruik Maximum gewicht van de gebruiker in kg Buiten/Binnengebruik (batterij en batterijkabel niet inbegrepen) Enkel voor binnengebruik (batterij en batterijlader) Maximale veilige helling in ° (graden) Niet geschikt om te gebruiken als zit in een motorvoertuig...
Página 61
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhoud De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoelvastzetsysteem en een driepunts- veiligheidssysteem voor inzittenden. Probeer zoveel mogelijk gebruik te maken van de zetel van het voertuig en de rolstoel te bewaren in de laadruimte.
Página 62
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Voor gebruik 6. Trek de riem strak aan volgens de instructies van het riem-systeem van de fabrikant en in overeenstemming met het comfort van de gebruiker. 7. Zorg ervoor dat de veiligheidsriem verbonden wordt in een rechte lijn aan het ankerpunt van het voertuig en dat er geen bochten in de riem zichtbaar zijn, bijvoorbeeld op de as van het achterwiel.
Página 63
Inhoud 24” 16” Figuur 5 Inovys II basisframe met 16" en 24" wielen - gedemonteerde onderdelen • Plaats de rolstoel met vier wielen op de • Monteer de voorkant van de veer weer grond. aan het rugframe met de bevestigingspin •...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Voor gebruik • Hang de rugsteun met de vier schroeven • Draai sterknop (37) in de vier haken (35) van het rugframe. armsteunbevestiging tegen de klok in en • Draai de twee bovenste sterknoppen (36) verwijder de knop.
Página 65
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhoud • Draai de kuitsteunbevestiging (40) naar • (Indien van toepassing) monteer de binnen. hoofdsteun (1) met de vierkante buis in de • Draai de kuitsteun (8) naar achter. hoofdsteunbevestiging (41) • Herhaal dit voor de tweede kuitsteun.
Página 66
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Voor gebruik • Trek aan de hendel (50), en klap de • Draai de sterknop (37) tegen de klok in. • Trek de sterknop uit en trek de armsteun beensteun (5) naar buiten. • Til de beensteun op om te verwijderen.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhoud • Maak de veer los van het rugframe door de • Vouw het rugframe (34) neer op de zit. • Plaats de beveiligingspin (33) terug in het beugel van de beveiligingspin (33) te openen en de pin te verwijderen.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Uw rolstoel gebruiken Uw rolstoel gebruiken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel • Lees eerst de voorgaande hoofdstukken en informeer uzelf over het beoogde gebruik. Gebruik uw rolstoel NIET voordat u alle instructies gelezen en begrepen heeft.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhoud Om de trommelremmen te bedienen: 1. Trek aan de remhendels (60) in een knijpende beweging. 2. Iedere remhendel (60) kan vergrendeld worden door de vergrendelingshendel (61) naar beneden te duwen met uw vinger.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Uw rolstoel gebruiken 3.4.1 Rug- en zitinclinatie VOORZICHTIG Gevaar voor letsel of beschadiging • Houd er rekening mee dat de stabiliteit van uw rolstoel vermindert wanneer u de positie aanpast van rechtop zittend naar gekanteld.
Página 71
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhoud 3.4.3 Hoogte van de handgrepen/duwstang VOORZICHTIG Gevaar voor letsel Gebruik altijd de voorziene bevestigingsgaten in de duwstang. Overschrijd nooit de maximum toegestane hoogte. De handgrepen (16) en duwstang (23) zijn met elkaar verbonden en kunnen aangepast worden in 7 hoogteposities: 1.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Uw rolstoel gebruiken Rijden Afhankelijk van uw medische toestand en het type rolstoel, kan u de rolstoel zelf rijden, of deze laten duwen door een begeleider. VOORZICHTIG Risico voor knellen • Vermijd dat uw vingers gekneld raken tussen de wielspaken.
3.5.4 Rampen gebruiken VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door omkantelen • Gebruik enkel rampen die goedgekeurd werden door Vermeiren en overschrijd hun maximaal toegestane belasting niet. • Zorg ervoor dat de rolstoel de grond of ramp niet raakt door de kanteling.
Página 74
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Uw rolstoel gebruiken Kleine stoepranden (op of af) Deze kunnen voorwaarts genomen worden (E/F) met behulp van een begeleider: 1. De begeleider beweegt de rolstoel voorwaarts naar de stoeprand. Zorg ervoor dat de voetplaten de stoeprand niet zullen raken.
Gevaar voor letsel of beschadiging Reparaties en vervangingen mogen enkel uitgevoerd worden door opgeleid personeel, en enkel originele onderdelen van Vermeiren mogen hierbij gebruikt worden. De laatste pagina van deze handleiding bevat een registratieformulier, bedoeld voor de vakhandelaar om ieder onderhoud te registeren.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Onderhoud Veeg alle harde onderdelen van de rolstoel schoon met een vochtig doek (niet doorweekt). Indien nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen. De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhoud Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rolstoel, met standaard instellingen en optimale omgevingscondities. Houd bij gebruik rekening met deze details. Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij beschadigd of ernstig versleten is.
Página 78
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Technische specificaties Omschrijving Dimensies per configuratie Diameter achterwielen 16" (T30) 22" 24" Met trommelremmen Diameter aandrijfhoepel 535 mm Breedte voetplaat (minimum – maximum) 44-46 mm 48-50 mm 48-50 mm Diameter stuurwielen 200 mm 200 mm...
Página 79
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Inhalt Inhalt Vorwort ........................2 Ihr Produkt ..................... 3 Beschreibung ....................3 Zubehör ......................4 Vor der Benutzung ..................5 Vorgesehene Benutzung ................. 5 Allgemeine Sicherheitshinweise..............5 Symbole am Rollstuhl ..................6 Transport und (De)Montage ................6 Erstbenutzung und Lagerung ................
Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
Ihr Produkt Beschreibung Dieser Inovys II-Rollstuhl ist leicht zu bedienen und kann sowohl im Innen- als auch Außenbereich benutzt werden. Er lässt sich zusammenklappen und damit ganz einfach verstauen. Der Rollstuhl ist in mehreren Größen erhältlich und kann leicht mit optionalen Teilen erweitert werden, um den Komfort für den Benutzer zu erhöhen.
Bitte beachten sie, dass Ihr Rollstuhl je nach den verwendeten Einstellungen einige Arten von Diebstahlsicherungssystemen beeinträchtigen kann. Dies kann dazu führen, dass der Sicherungsalarm des Shops ausgelöst wird. Sollte sich ein schwerwiegender Zwischenfall mit Ihrem Produkt ereignet haben, benachrichtigen Sie Vermeiren oder Ihren Fachhändler sowie die zuständige Behörde in Ihrem Land.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Vor der Benutzung Symbole am Rollstuhl Die nachstehend aufgeführten Symbole gelten für Ihren Rollstuhl. Symbole sind in der entsprechenden ISO-Norm (ISO 7000, ISO 7001 und IEC 417) zu finden. Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Verwendung im Innen- und Außenbereich (Akku und Netzteil...
Página 85
Inovys II-E 2021-11 Vor der Benutzung • Benutzen Sie den Beckengurt des Rollstuhls und den zugehörigen Drei-Punkte-Gurt im Fahrzeug, um zu verhindern, dass der Insasse mit seinem Kopf oder Brustkorb gegen Fahrzeugteile prallt. • Verwenden Sie keine Haltungsstützen, um den Benutzer in dem Fahrzeug zurückzuhalten, es sei denn, sie entsprechen den in der ISO 7176-19:2008 spezifizierten Anforderungen.
Página 86
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Vor der Benutzung Sicheres Anschnallen des Nutzers: 1. Entfernen Sie beide Armlehnen des Rollstuhls. 2. Wenn vorhanden, legen Sie den Rollstuhlgurt an. 3. Legen Sie den Sicherheitsgurt des PKW´s an gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers.
Página 87
Inovys II-E 2021-11 Vor der Benutzung 24 Zoll 16 Zoll • • Stellen Sie den Rollstuhl mit vier Rädern Montieren Vorderseite auf den Boden. Gasfeders mit dem Befestigungsstift (33) • Klappen Sie den Rückenlehnenrahmen am Rückenlehnenrahmen und verriegeln auf. Sie seine Klammer.
Página 88
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Vor der Benutzung • • Hängen Sie die Rückenlehne mit ihren Drehen Sie den Sternknauf (37) der vier Schrauben in die vier Halterungen Armlehnenhalterung gegen (35) des Rückenlehnenrahmens. Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. •...
Página 89
Inovys II-E 2021-11 Vor der Benutzung • • Schwenken Sie die Wadenstütze (40) Montieren (falls zutreffend)die nach innen . Kopfstütze (1) mit dem Vierkantrohr im • Drehen Sie die Wadenstütze (8) nach Kopfstützenträger (41) hinten. Rückenlehne. • • Wiederholen Sie dies für die zweite Drehen Sie den Sternknauf (42) fingerfest.
Página 90
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Vor der Benutzung • • Ziehen Sie den Beinstützenhebel (50) Drehen Sie den Sternkauf (37) gegen den und schwenken Sie die Beinstütze (5) Uhrzeigersinn. • nach außen. Ziehen und halten Sie den Sternknopf •...
Inovys II-E 2021-11 Vor der Benutzung • • Demontieren Sie die Gasfeder vom Klappen Sie den Rückenlehnenrahmen Rückenlehnenrahmen, indem Sie die (34) auf den Sitz herunter. • Stütze des Befestigungsstiftes (33) öffnen Setzen Sie den Befestigungsstift (33) und entfernen. wieder in den Rahmen ein.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Benutzung des Rollstuhls Benutzung des Rollstuhls WARNUNG Verletzungsgefahr • Lesen Sie zuerst die vorherigen Kapitel und informieren Sie sich über die beabsichtigte Verwendung. Verwenden Sie Ihren Rollstuhl NICHT, wenn Sie nicht alle Anweisungen gelesen und verstanden haben.
Inovys II-E 2021-11 Benutzung des Rollstuhls So betätigen Sie die Trommelbremse: 1. Ziehen Sie die Bremshebel (60) in einer Druckbewegung. 2. Jeder Bremshebel (60) kann durch Drücken des Verriegelungshebels (61) mit dem Finger nach unten blockiert werden. 3. Lösen Sie die Bremshebel (60).
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Benutzung des Rollstuhls 3.4.1 Einstellen der Rückenlehne / Sitzneigung VORSICHT Gefahr von Personen- oder Sachschäden • Denken Sie daran, dass sich die Stabilität verringert, wenn die Sitzposition im Rollstuhl von aufrecht zu geneigt verändert wird.
Página 95
Inovys II-E 2021-11 Benutzung des Rollstuhls 3.4.3 Schiebegriff-/Schiebebügelhöhe VORSICHT Verletzungsgefahr Verwenden Sie immer die verfügbaren Einstelllöcher am Schiebegriff. Überschreiten Sie niemals die maximale Höheneinstellung. Die Schiebegriffe (16) und der Schiebebügel (23) sind miteinander verbunden und können in 7 verschiedenen Höhenpositionen eingestellt werden: 1.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Benutzung des Rollstuhls Fahren Abhängig von Ihrem Gesundheitszustand und Ihrem Rollstuhl können Sie den Rollstuhl selbst fahren oder von einer Begleitperson schieben lassen. VORSICHT Klemmgefahr • Verhindern Sie, dass Ihre Finger von den Radspeichen erfasst werden.
4. Wenden Sie niemals an einer Steigung. 3.5.4 Rampen verwenden VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen • Verwenden Sie nur von Vermeiren zugelassene Rampen und überschreiten Sie nicht deren maximale Belastung. • Stellen Sie sicher, dass der Rollstuhl aufgrund seiner Neigung nicht den Boden oder die Rampe berührt.
Página 98
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Benutzung des Rollstuhls 3.5.6 Umgang mit Hindernissen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen • Bitten Sie immer um Hilfe von einer oder zwei Begleitpersonen. • Stellen Sie sicher, dass die Fußplatten nicht den Boden berühren, wenn Sie ein Hindernis nehmen.
Página 99
Inovys II-E 2021-11 Benutzung des Rollstuhls Aufstieg: 1. Entfernen Sie die Fußstützen. 2. Die erste Begleitperson wendet den Rollstuhl, so dass sich die Hinterräder zuerst dem Bordstein nähern. 3. Lehnen Sie sich nach hinten, um Ihren Schwerpunkt nach hinten zu bewegen.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Wartung Wartung Obwohl Ihr Rollstuhl nur minimalen Wartungsaufwand erfordert, ist es dennoch ratsam, ihn regelmäßig zu inspizieren, um einen störungsfreien Betrieb für viele Jahre sicherzustellen. Wartungspunkte VORSICHT Gefahr von Personen- oder Sachschäden Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur von geschultem Personal und mit Original- Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt werden.
Inovys II-E 2021-11 Wartung 4.2.2 Reinigung Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit VORSICHT • Benutzen Sie keinesfalls einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger, um den Rollstuhl zu reinigen. Wischen Sie alle festen Teile des Rollstuhls mit einem feuchten (nicht durchnässten) Tuch ab. Benutzen Sie ggf. eine milde Seife, die für Lacke und Kunststoffe geeignet ist.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Technische Daten Technische Daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollstuhl nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Rollstuhl modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen aufweist.
Página 103
Inovys II-E 2021-11 Technische Daten Beschreibung Abmessungen pro Konfiguration Durchmesser der Hinterräder 16" (T30) 22 Zoll 24 Zoll Mit Trommelbremsen Greifringdurchmesser 535 mm Fußplattenbreite (Minimum- Maximum) 44-46 mm 48-50 mm 48-50 mm Durchmesser der Lenkräder 200 mm 200 mm 200 mm...
Página 105
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario Sommario Premessa........................2 Il prodotto ...................... 3 Descrizione ..................... 3 Accessori ......................4 Prima dell’uso ....................5 Uso previsto ....................5 Istruzioni generali di sicurezza ................ 5 Simboli presenti sulla carrozzina..............5 Trasporto e (s)montaggio ................6 Primo utilizzo e magazzinaggio ..............
I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Página 107
Il prodotto Descrizione Questa carrozzina Inovys II è facile da utilizzare sia al coperto, sia all'aperto. Essendo ripiegabile, essa risulta molto compatta da riporre. La carrozzina è disponibile in varie misure; per migliorare il comfort dell'utente, è inoltre possibile espanderla facilmente con componenti opzionali.
17. Pannello laterale (2x) 18. Barra di spinta 19. Tappo di inclinazione (2x) 20. Posizione della targhetta di identificazione Accessori Per il modello Inovys II sono disponibili i seguenti accessori: • Tavolino in legno (B12) • Poggiatesta (L55 e L58) •...
Tieni presente che il tuo carrozzina potrebbe interferire con qualche sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l’allarme del negozio. Nel caso in cui si sia verificato un grave incidente con il vostro prodotto, informate Vermeiren o il vostro rivenditore specializzato e l'autorità competente del vostro paese.
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Prima dell’uso Peso massimo dell’utente, in kg Uso all’aperto / al coperto (batteria e adattatore di alimentazione esclusi) Solo per uso al coperto (batteria e adattatore di alimentazione) Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi).
Página 111
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario • In caso di coinvolgimento in qualunque tipo di collisione del veicolo, prima di utilizzare nuovamente la carrozzina farla ispezionare da un rivenditore specializzato o da un rappresentante del produttore. La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti.
Página 112
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Prima dell’uso Istruzioni per la sicurezza del paziente: 1. Rimuovere entrambi i braccioli. 2. Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina. 3. Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti.
Página 113
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario 24" 24" • Appoggiare le quattro ruote della • Montare il lato anteriore della molla sul carrozzina al suolo. telaio dello schienale servendosi del • Aprire il telaio (34) dello schienale. perno di fissaggio (33), quindi bloccarne il fermo.
Página 114
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Prima dell’uso • Servendosi delle sue quattro viti, fissare lo • Ruotare in senso antiorario la manopola schienale alle quattro staffe (35) del suo a stella (37) del supporto del bracciolo e telaio. rimuoverla.
Página 115
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario • Ruotare verso l'interno il supporto (40) • Montare il poggiatesta (1) (se presente) del poggiapolpacci. con il tubo quadrato nell'apposito supporto • Ruotare all'indietro il poggiapolpacci (8). (41) presente sullo schienale. • Serrare manualmente la manopola a stella •...
Página 116
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Prima dell’uso • Tirare la leva (50) dell'appoggio per le • Ruotare la manopola a stella (37) in senso gambe (5) e ruotarlo verso l'esterno. antiorario. • Sollevare e rimuovere l'appoggio per • Tirare e trattenere la manopola a stella le gambe.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario • Smontare la molla dal telaio dello • Ripiegare verso il basso sul sedile il telaio schienale aprendo e rimuovendo il fermo (34) dello schienale. • Reinserire il perno di fissaggio (33) nel del perno di fissaggio (33).
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Uso della carrozzina Uso della carrozzina AVVERTENZA Rischio di lesioni • Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario Azionamento dei freni a tamburo: 1. Tirare le leve (60) dei freni con un movimento di compressione. 2. È possibile bloccare ciascuna leva (60) dei freni spingendo verso il basso la leva di bloccaggio (61) con un dito.
Página 120
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Uso della carrozzina 3.4.1 Inclinazione dello schienale e del sedile ATTENZIONE Rischio di lesioni o di danni • Non dimenticare che la stabilità della carrozzina diminuisce quando la si porta dalla posizione seduta eretta a quella inclinata.
Página 121
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario 3.4.3 Altezza delle maniglie / della barra di spinta ATTENZIONE Rischio di lesioni Utilizzare sempre i fori di regolazione disponibili sulla maniglia di spinta. Non superare mai la regolazione massima dell'altezza. Le maniglie di spinta (16) e la barra di spinta (23) sono collegate, e possono essere regolate su 7 altezze differenti: 1.
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Uso della carrozzina Spostamenti A seconda della propria situazione clinica e del tipo di carrozzina, l'utente può azionare autonomamente la stessa oppure farla spingere da un assistente. ATTENZIONE Rischio di intrappolamento • Avere cura di evitare che le dita restino impigliate nei raggi delle ruote.
ATTENZIONE Rischio di lesioni da ribaltamento • Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo. • Accertarsi che la carrozzina, una volta inclinata, non tocchi il suolo o la rampa. • Affrontare le rampe soltanto con l'aiuto di uno o due assistenti.
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Uso della carrozzina 3.5.6 Affrontare gli ostacoli ATTENZIONE Rischio di lesioni da ribaltamento • Richiedere sempre il supporto di un assistente (o due). • Quando si affronta un ostacolo, accertarsi che le pedane non tocchino terra. Se necessario, rimuovere i poggiapiedi.
Página 125
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario In salita: 1. Rimuovere i poggiapiedi. 2. Il primo assistente deve ruotare la carrozzina in modo da fare avvicinare per prime al cordolo le ruote posteriori. 3. Inclinare il busto all'indietro per spostare il baricentro verso il lato posteriore.
Rischio di lesioni e danni Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren. L’ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai rivenditori specializzati di registrare ogni intervento di assistenza.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Sommario 4.2.2 Pulizia ATTENZIONE Rischio di danni da umidità • Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione. Strofinare tutti i componenti rigidi della carrozzina con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
Inovys II, Inovys II kids 2020-11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio.
Página 129
30% - 70% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. Non regolare il poggiapiedi alla lunghezza massima, per evitare che la pedana venga a contatto con il suolo.
Página 131
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido Contenido Introducción ....................... 2 Su producto ....................3 Descripción ..................... 3 Accesorios ...................... 4 Antes de su uso .................... 5 Uso previsto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ............5 Símbolos presentes en la silla de ruedas ............6 Transporte, montaje y desmontaje ..............
La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Su producto Descripción La silla de ruedas Inovys II es fácil de manejar y puede usarse tanto en interiores como exteriores. Es plegable y compacto, lo que facilita su almacenamiento. La silla de ruedas está disponible en distintos tamaños y puede equiparse fácilmente con piezas opcionales para mayor comodidad del usuario.
• Cinturón de seguridad personal (B58) • Cuña horizontal (B22) • Reposabrazos para hemiplejia (B66) Los siguientes accesorios están disponibles para la silla Inovys II kids: • Varios tipos de reposapiés • Varios tipos de reposabrazos • Mesa de madera •...
Esto puede hacer que se active la alarma de la tienda. En caso de que se produzca un incidente grave con su producto, notifique a Vermeiren o a su distribuidor especializado, así como a la autoridad competente de su país.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Antes de su uso Símbolos presentes en la silla de ruedas Los símbolos de la siguiente lista son aplicables a la silla de ruedas. Los símbolos se encuentran en la norma ISO pertinente (ISO 7000, ISO 7001 y IEC 417).
Página 137
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido • Utilizar el cinturón pélvico de la silla de ruedas y el cinturón de tres puntos aplicable del vehículo para evitar impactos de la cabeza y el pecho contra el vehículo. • No utilizar soportes posturales para sujetar al usuario en el vehículo, a no ser que tengan una etiqueta que indique que son conformes a los requisitos especificados en ISO 7176-19:2008.
Página 138
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Antes de su uso Medidas para asegurar el usuario de la silla de ruedas: 1. Retire los dos reposabrazos. 2. Si está presente ate el cinturón pélvico de la silla. 3. Ate los cinturones de sujeción del ocupante de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de correas.
Página 139
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido 24” 16” • Colocar la silla de ruedas con las cuatro • Montar la parte delantera del motor en el ruedas sobre el suelo. bastidor del resorte utilizando la clavija de • Desplegar el bastidor del respaldo (34) fijación...
Página 140
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Antes de su uso • Enganchar el respaldo con sus cuatro • Girar la perilla estrellada (37) del soporte tornillos a los cuatro soportes (35) del del respaldo hacia la izquierda y extraerla. • Insertar el reposabrazos (9) en su soporte.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido • Girar el soporte para pantorrillas (40) • (Si corresponde) Montar hacia dentro. reposacabezas (1) con el tubo cuadrado • Girar el soporte para pantorrillas (8) hacia en el soporte para reposacabezas (41) del respaldo.
Página 142
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Antes de su uso • Tirar de la palanca del reposapiernas • Girar la perilla estrellada (37) hacia la (50) y girar el reposapiernas (5) hacia izquierda. • Tirar de la perilla estrellada y sujetarla fuera.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido • Desmontar el resorte del bastidor del • Plegar el bastidor del respaldo (34) hacia respaldo abriendo la abrazadera de la abajo sobre el asiento. • Colocar la clavija de fijación (33) de nuevo clavija de fijación (33) y retirándola.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilizar la silla de ruedas Utilizar la silla de ruedas AVISO Riesgo de lesiones • Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar la silla de ruedas si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido Para accionar los frenos de tambor: 1. Tirar de las palancas de freno (60) como si estuviera cerrando los puños. 2. Cada una de las palancas de freno (60) puede bloquearse accionando la palanca de bloqueo (61) hacia abajo con el dedo.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilizar la silla de ruedas 3.4.1 Respaldo e inclinación del asiento PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños • Téngase en cuenta que la estabilidad se reduce cuando la silla de ruedas se cambia de una posición de sentado recta a una inclinada.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido 3.4.3 Altura de las empuñaduras o la barra de empuje PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones Usar siempre los orificios de ajuste de la empuñadura. No sobrepasar nunca la altura máxima. Las empuñaduras (16) y la barra de empuje (23) están conectadas y se pueden ajustar en 7 posiciones distintas: 1.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilizar la silla de ruedas Conducción En función de su estado de salud y el tipo de silla, el usuario podrá circular con la silla de ruedas por su cuenta o hacerlo con ayuda de un auxiliar.
Riesgo de lesiones por vuelco • Sólo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima. • Asegurarse de que la silla de ruedas no toca el suelo o la rampa debido a la inclinación de la silla de ruedas.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Utilizar la silla de ruedas 3.5.6 Superación de obstáculos PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por vuelco • Pedir siempre asistencia a uno o dos auxiliares. • Asegurarse de que los reposapiés no chocan contra el suelo cuando esté atravesando un obstáculo.
Página 151
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido Subir: 1. Retirar los reposapiés. 2. Un auxiliar pone la silla de ruedas marcha atrás para que las ruedas traseras se aproximen primero al bordillo. 3. El usuario se inclina hacia atrás para mover el centro de gravedad hacia la parte trasera.
Riesgo de lesiones y daños Cualquier reparación o cambios sólo pueden llevarse a cabo por personal debidamente cualificado y sólo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido 4.2.2 Limpieza Riesgo de daños por humedad PRECAUCIÓN • No utilizar nunca una manguera o un limpiador a alta presión para limpiar la silla de ruedas. Limpiar todas las piezas rígidas de la silla de ruedas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para esta silla de ruedas, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tener en cuenta estos datos durante la utilización de la silla para ducha.
Página 155
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Contenido Ubicación frontal de estructura de 460 - 490 mm reposabrazos Descripción Dimensiones por configuración Diámetro de ruedas traseras 16" (T30) 22" 24" con frenos de tambor Diámetro del aro propulsor 535 mm Anchura de reposapiés (mínimo - máximo)
Página 157
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Spis treści Wstęp ........................2 Twój produkt ....................3 Opis ........................ 3 Akcesoria ......................4 Przed użyciem ....................5 Przewidziane zastosowanie ................5 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..............5 Symbole na wózku inwalidzkim............... 6 Transport i (de)montaż...
Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka.
Twój produkt Opis Wózek inwalidzki Inovys II charakteryzuje się łatwą obsługą. Jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na otwartym powietrzu. Dzięki możliwości składania do niewielkich rozmiarów jest również łatwy w przechowywaniu. Wózek jest dostępny w wielu różnych rozmiarach. Można go łatwo rozbudować...
Drewniany stolik (B12) • Zagłówek (L55, L58) • Pas bezpieczeństwa (B58) • Klin poziomy (B22) • Podłokietniki dla hemiplegików (B66) Do wózka Inovys II kids są dostępne następujące akcesoria: • Kilka rodzajów podnóżków • Kilka rodzajów podłokietników • Drewniany stolik • Zagłówek •...
Korzystając z wózka inwalidzkiego musisz być świadomym, że w zależności od użytych ustawień może on kolidować z niektórymi systemami antykradzieżowymi. Może to spowodować uruchomienie alarmu w sklepie. W przypadku wystąpienia poważnego incydentu z udziałem produktu, należy powiadomić firmę Vermeiren lub specjalistycznego sprzedawcę, jak również właściwe władze w swoim kraju.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Przed użyciem Symbole na wózku inwalidzkim Do wózka inwalidzkiego mają zastosowanie symbole z następującej listy. Symbole można znaleźć w odnośnych normach ISO (ISO 7000, ISO 7001 i IEC 417). Maksymalna masa użytkownika w kg Do użytku na zewnątrz/w pomieszczeniach (z wyjątkiem akumulatora i...
Página 163
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Wózek inwalidzki jest przetestowany przy użyciu czterech punktów mocujących i z 3-punktowym system mocowania pasażera. Gdy jest to możliwe, należy użyć siedzeń pojazdu a wózek przewozić w przestrzeni ładunkowej pojazdu. Czynności, aby zabezpieczyć wózek w pojeździe: 1.
Página 164
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Przed użyciem 8. Zainstaluj podłokietniki, upewnij się, że pasy nie są skręcone i przechodzą z dala od ruchomych elementów wózka inwalidzkiego, takich jak podłokietniki czy koła. 9. Klamrę pasa ustawić tak, aby przycisk zwalniania nie dotykał...
Página 165
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content 24” 16” • Ustaw wózek wszystkimi czterema • Zamocuj przód silnika do ramy oparcia za kołami na podłożu. pomocą sworznia mocującego (33), i • Rozłóż ramę oparcia (34) do położenia zamknij jej zaczep.
Página 166
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Przed użyciem • Zawieś oparcie z czterema śrubami w • Obróć pokrętło blokujące (37) podporę podłokietnika w lewo i je wyjmij. czterech zaczepach (35) ramy oparcia. • Dokręć dwa górne guziki gwiazdkowe (36) • Włóż...
Página 167
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content • Odchyl podporę podpórki pod łydkę (40) • (Jeśli dotyczy) zamontuj zagłówek (1), do środka. wsuwając czworokątną rurę w podporę • Obróć podpórkę pod łydkę (8) do tyłu. zagłówka (41) na oparciu. • Ręcznie dokręć pokrętło blokujące (42) do •...
Página 168
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Przed użyciem • Pociągnij dźwignię podnóżka (50) i • Obróć pokrętło blokujące (37) w lewo. • Wyciągnij i przytrzymaj pokrętło blokujące, odchyl podnóżek (5) na zewnątrz. • Podnieś podnóżek, aby go wyjąć. wyciągając podłokietnik (9) z podpory •...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content • Zdemontuj sprężynę z ramy oparcia, • Opuść ramę oparcia (34) na siedzisko. • Włóż z powrotem zawleczkę mocującą otwierając zaczep zawleczki mocującej (33) i wyjmując ją. (33) do ramy. 2.4.6 (De)montaż tylnych kół (dotyczy tylko 22”/24”): Do celów transportu może się...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Korzystanie z wózka inwalidzkiego Ryzyko obrażeń OSTRZEŻENIE • Najpierw przeczytaj poprzednie rozdziały i zaznajom się z przewidzianym zastosowaniem. NIE używaj wózka, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz wszystkich instrukcji. • W razie wątpliwości i pytań skontaktuj się z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą, opiekunem lub doradcą...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Obsługa hamulców bębnowych: Pociągnij dźwignie hamulca (60), ściskając je. Każdą dźwignię hamulca (60) można zablokować, popychając palcem dźwignię blokującą (61) w dół. Zwolnij dźwignie hamulca (60). Aby ruszyć z miejsca i jechać dalej: Pociągnij dźwignie hamulca (60), ściskając je.
Página 172
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Korzystanie z wózka inwalidzkiego 3.4.1 Nachylenie oparcia i siedziska Ryzyko obrażeń i uszkodzeń UWAGA • Stabilność wózka jest mniejsza, gdy wózek przestawi się z pozycji siedzenia prosto do pozycji nachylonej. • Przed przystąpieniem do regulacji oparcia i nachylenia siedziska należy zaciągnąć hamulce postojowe.
Página 173
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content 3.4.3 Wysokość rączek/pałąka do pchania Ryzyko obrażeń UWAGA Zawsze używaj otworów regulacyjnych w rączce do pchania. Nigdy nie przekraczaj maksymalnej wysokości. Rączki do pchania (16) i pałąk do pchania (23) są połączone i można je ustawić...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Jazda Zależnie od stanu zdrowia i typu wózka, możesz jechać samodzielnie lub poprosić asystenta, aby pchał wózek. Ryzyko przycięcia UWAGA • Uważaj, aby palce nie wkręciły się w szprychy. • Przy przejeżdżaniu przez wąskie przejścia uważaj, aby ciągi nie przytrzasnęły rąk.
3.5.4 Korzystanie z ramp Ryzyko obrażeń spowodowanych przewróceniem się UWAGA • Używaj wyłącznie ramp zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczaj ich maksymalnego obciążenia. • Upewnij się, że wózek nie jest wychylony tak, aby dotykał podłoża lub rampy. • Rampy pokonuj wyłącznie przy pomocy jednego lub dwóch asystentów.
Página 176
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Korzystanie z wózka inwalidzkiego Średnie krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) Należy je pokonywać tyłem przy pomocy jednego asystenta: 1. Asystent odwraca wózek tyłem, aby podjechać do krawężnika tylnymi kołami (G / H). 2. Zjeżdżanie: Pochyl się do przodu (G), aby przenieść środek ciężkości w przód.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Konserwacja Wózek wymaga jedynie minimalnej konserwacji. Jednak aby zapewnić bezproblemową eksploatację przez wiele lat, doradzamy jego regularne sprawdzanie. Punkty poddawane konserwacji Ryzyko obrażeń i uszkodzeń UWAGA Naprawa i wymiana części mogą być wykonywane tylko przez osoby przeszkolone. Należy używać...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Konserwacja 4.2.2 Czyszczenie Ryzyko uszkodzenia spowodowanego wilgocią UWAGA • Do czyszczenia wózka nigdy nie używaj strumienia wody z węża ani myjki wysokociśnieniowej. Wszystkie twarde części wózka wycieraj wilgotną (ale nie ociekającą wodą) ściereczką. W razie konieczności używać...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Content Parametry techniczne Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego wózka, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te parametry. Wartości będą nieważne, jeśli wózek zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty.
Página 180
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Parametry techniczne Wymiary zależnie od konfiguracji Opis Średnica kół tylnych 16" (T30) 22” 24” z hamulcami bębnowymi Średnica ciągu N.D. N.D. 535 mm Szerokość podpórki pod stopy (minimum – 44-46 mm 48-50 mm 48-50 mm maksimum) Średnica kół...
Página 181
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah Obsah Úvod ........................2 Tento výrobek ....................3 Popis ....................... 3 Příslušenství ....................4 Před použitím ....................5 Určené použití ....................5 Obecné bezpečnostní pokyny ................. 5 Symboly na invalidním vozíku ................. 5 Přeprava a (de)montáž...
Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte;...
Tento výrobek Popis Tento invalidní vozík Inovys II lze snadno ovládat a používat jak v interiéru, tak i venku. Má skládací konstrukci, takže je velmi skladný. Invalidní vozík je dostupný v několika velikostech a můžete ho snadno rozšířit volitelnými prvky podle požadavků uživatele na komfort. Následující...
Opěrka hlavy (L55, L58) • Pánevní bezpečnostní pás (B58) • Vodorovný klín (B22) • Loketní opěrky pro hemiplegiky (B66) Pro vozíky Inovys II kids je k dispozici následující příslušenství: • Několik typů opěrek nohou • Několik typů opěrek rukou • Dřevěný stolek •...
Z tohoto důvodu se nejprve obraťte na lékaře a zajistěte, aby byl odborný prodejce informován o jeho posudku. • Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. • Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto invalidního vozíku v odst. 5.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Před použitím Pouze k použití uvnitř (baterie a nabíjecí adaptér) Max. bezpečný sklon ve ° (stupních). Není určeno k použití jako sedadlo v motorovém vozidle Typové označení Přeprava a (de)montáž 2.4.1 Přemístění mimo cestu Pohybujte invalidním vozíkem pomocí...
Página 187
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah Postup zajištění invalidního vozíku v motorovém vozidle: 1. Ověřte, že je vozidlo vybaveno vhodným upínacím systémem pro invalidní vozík a zádržným systémem pro cestující v souladu s ISO 10542. 2. Ověřte, že jsou komponenty invalidního vozíku připoutány a zádržný systém pro cestující...
Página 188
• Vždy mějte na paměti rozsah výkyvu opěrek nohou, aby nedošlo ke zranění osob nebo k poškození předmětů. • Před použitím vždy zkontrolujte, zda jsou všechny sestavené části pevně připevněny. 24” 16” Základní rám invalidního vozíku Inovys II s koly velikosti 16” a 24” – demontované části...
Página 189
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah • Položte invalidní vozík čtyřmi koly na • Upevňovacím kolíkem připevněte přední části pružiny k rámu opěradla (33) a zem. • Složte rám opěradla (34) do otevřené zajistěte svorkou. • Zkontrolujte, že je rám opěradla pevně...
Página 190
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Před použitím • Přidržte nožní opěrku (5) na straně a • Otočte nožní desku (6) dolů. zavěste ji do podpěry podnožky (39). • Postup zopakujte pro druhou nožní desku. Zkontrolujte, zda je otvor na nožní opěrku (44) zarovnán s dolní...
Página 191
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah • Zatažením za brzdovou páčku (10) • Zavřete lýtkovou opěrku (8) a otočte zabrzděte obě parkovací brzdy, viz podpěru lýtkové opěrky (40) ven. • Zopakujte postup pro druhou lýtkovou část3.1. opěrku. • Vyklopte obě nožní desky (6) nahoru.
Página 192
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Před použitím • (V • Povolte rukou dvě hvězdicová kolečka (36) příslušném případě) demontujte hlavovou opěrku (1): nahoře na zadním opěradle. Povolte hvězdicové kolečko (42) • Vytáhněte opěradlo nahoru tak, abyste ho držáku hlavové opěrky a vyjměte ho.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah 2. Stiskněte a přidržte tlačítko (43) a zároveň zasunujte osu kola do pouzdra na osu. 3. Uvolněním tlačítka kolo uzamkněte. 4. Postup zopakujte pro druhé kolo. Zkontrolujte, že jsou obě kola pevně zaaretována.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Používání invalidního vozíku Používání invalidního vozíku Riziko zranění VAROVÁNÍ • Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Invalidní vozík NIKDY nepoužívejte, dokud si nepřečtete všechny pokyny a neporozumíte jim. • V případě pochybností či dotazů bez obav požádejte svého místního odborného prodejce, poskytovatele péče nebo technického poradce o pomoc.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah Při obsluze bubnových brzd: Stisknutím zatáhněte za brzdové páčky (60). Každou brzdovou páčku (60) můžete zaaretovat stlačením pojistné páčky (61) svým prstem dolů. Uvolněte brzdové páčky (60). Při opětovném rozjetí: Stisknutím zatáhněte za brzdové páčky (60). Pojistná...
Página 196
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Používání invalidního vozíku 3.4.1 Nastavení sklonu opěradla a sedadla Riziko zranění či poškození POZOR • Pamatujte si, že když se kolečkové křeslo přestaví ze vzpřímené sedací polohy do nakloněné polohy, sníží se stabilita. •...
Página 197
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah 3.4.3 Výška tlačných madel / tlačné tyče Riziko zranění POZOR Použijte vždy dostupné otvory na tlačném madle pro nastavení výšky. Nikdy nepřekračujte maximální výšku nastavení. Tlačná madla (16) a tlačná tyč (23) jsou vzájemně spojeny a můžete je nastavit do 7 různých výšek:...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Používání invalidního vozíku Jízda V závislosti na vašem zdravotním stavu a typu invalidního vozíku můžete jezdit na vozíku sami nebo vás musí případně tlačit doprovod. Nebezpečí skřípnutí POZOR • Nedopusťte, aby se do drátů výpletu kola zachytily vaše prsty.
Página 199
Riziko zranění způsobených převrácením POZOR • Používejte pouze rampy schválené společností Vermeiren a nepřekračujte maximální nosnost. • Zkontrolujte, že se invalidní vozík nedotýká v důsledku naklonění země nebo rampy. • Nájezdové rampy překonávejte pouze s pomocí jedné nebo dvou osob, které vás doprovází.
Página 200
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Používání invalidního vozíku Nízké obrubníky (nahoru nebo dolů) Ty můžete překonat směrem dopředu (E/F) s pomocí jedné osoby: 1. Doprovod pohybuje invalidním vozíkem dopředu a přiblíží se k obrubníku. Ověřte, že se nožní desky nedotknou obrubníku.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah Údržba skútru Tento invalidní vozík vyžaduje minimální údržbu, ale doporučujeme jej pravidelně kontrolovat, aby jezdil dlouhodobě bez problémů. Body údržby Riziko zranění a poškození POZOR Opravy a výměny smějí provádět pouze vyškolené osoby. Přitom je třeba používat pouze originální...
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Údržba skútru 4.2.2 Čištění Riziko poškození vlhkostí POZOR • K čištění invalidního vozíku nikdy nepoužívejte hadici ani vysokotlaký čistič. Otřete všechny pevné části invalidního vozíku vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě potřeby použijte jemné mýdlo vhodné na laky a syntetické barvy.
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Obsah Technické údaje Technické údaje uvedené níže platí pouze pro tento invalidní vozík při standardních nastaveních a optimálních podmínkách okolí. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento invalidní vozík upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné.
Página 204
Inovys II, Inovys II kids 2021-11 Technické údaje Přední poloha konstrukce loketní opěrky 460 - 490 mm Rozměry podle konfigurací Popis Průměr zadních kol 16" (T30) 22" 24" s bubnovými brzdami Průměr ručního ráfku 535 mm Šířka podnožky (minimální–maximální) 44–46 mm...
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...