Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO • MANUAL DE INSTRUÇÕES
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Acondicionador de aire de consola partida sistema split • Aparelho de ar condicionado-Sistema Split
AQFST-12-18-USO.indd 1
AQFST-12-18-USO.indd 1
OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
ΟΔΗΛΙΕΣ XPHΣΕΩΣ
AQSFT 12
AQSFT 18
Climatiseurs split • Split-klimagerät

V.01
07/2017
EG
I
F
D
E
P
GR
28/07/2017 12:28:07
28/07/2017 12:28:07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurofred aquatermic AQSFT 12

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO • MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΛΙΕΣ XPHΣΕΩΣ AQSFT 12 AQSFT 18 Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split • Aparelho de ar condicionado-Sistema Split ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) FAN ONLY ADJUSTING THE FAN SPEED NIGHT MODE/ENERGY SAVING HIGH POWER MODE SETTING THE TIMER...
  • Página 3: Name Of Parts And Operation Selector Switch

    NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH OFF LAMPS FUNTION 1. Remote control unit. 2. Remote control sensor: Detects the room temperature It is possible to set the air conditioner in order to let the around the remote control unit, the air conditioner is OPERATION, TIMER and STANDBY lamps always OFF, controlled accordingly.
  • Página 4: Installation Location

    INSTALLATION LOCATION USING THE REMOTE CONTROL UNIT HOW TO INSTALL BATTERIES We recommend this air conditioner to be installed ● Remove trhe lid in the rear part of the remote control ● properly by qualified installation technicians in unit and check the settings of the four microswitches accordance with the installation instructions provided with the unit.
  • Página 5: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY I FEEL mode is active Information is displayed when the remote controller is switched (remote controller on. If switched off, only the operating mode, the room temperature sensor active) and the clock are shown Filter Ti0 is ON Operation mode Room...
  • Página 6: How To Set The Present Time

    HOW TO SET THE PRESENT TIME DEFROSTING OF OUTDOOR UNIT HEAT EXCHANGER 1. Press the button ST three times. When the outdoor temperature is low, frost or ice may The time indication alone flashes. appear on the heat exchanger coil, reducing the heating 2.
  • Página 7: Dehumidifying (Dry)

    A U T O M A T I C O P E R A T I O N I N M U L T I S P L I T FAN ONLY CONFIGURATION When the air conditioning system configuration is multisplit If you want to make air circulate without any temperature and there is more than one indoor unit connected, the automatic mode operates as follows:...
  • Página 8: Setting The Timer

    SETTING THE 1 HOUR TIMER SETTING THE TIMER A) HOW TO SET THE ON TIME This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, regardless of whether the unit is on or off. 1. Press the ST button once. The ON and time indications flash.
  • Página 9: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION CAUTION HORIZONTAL (manual) Do not move the flap with your hands when the air The horizontal air flow can be adjusted by moving the conditioner is running. vertical vanes to the left or right, as indicated in the following figures.
  • Página 10: Operation Without The Remote Control Unit

    AIR FILTER OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT The filter behind the front panel should be checked and cleaned at least once every two weeks. If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below. 1.
  • Página 11: Tips For Energy Saving

    TIPS FOR ENERGY SAVING A C T I V A T E D C A R B O N A I R F I L T E R (ACCESSORY SUPPLIED ON REQUEST) DO NOT: Block the air intake and outlet of the unit. ●...
  • Página 12 AQFST-12-18-USO.indd 12 AQFST-12-18-USO.indd 12 28/07/2017 12:28:15 28/07/2017 12:28:15...
  • Página 13 AQFST-12-18-USO.indd 13 AQFST-12-18-USO.indd 13 28/07/2017 12:28:15 28/07/2017 12:28:15...
  • Página 14 AQFST-12-18-USO.indd 14 AQFST-12-18-USO.indd 14 28/07/2017 12:28:15 28/07/2017 12:28:15...
  • Página 15: Explanation And Use Of The Remote Control Unit's Microswitches

    EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the specific internal units. Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use; they have no function today.
  • Página 16: Informazioni Riguardanti Il Prodotto

    INDICE NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE PROGRAMMA NOTTURNO/RISPARMIO ENERGIA PROGRAMMA HIGH POWER REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL HOLIDAY TIMER REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA...
  • Página 17: Nome Delle Parti E Selettore Di Funzionamento

    NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO FUNZIONE SPEGNIMENTO SPIE 1. Telecomando. 2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno E’ possibile impostare il condizionatore in modo da al telecomando; il condizionatore è regolato dalla mantenere sempre spente, anche durante il funzionamento, temperatura rilevata.
  • Página 18: Luogo Di Installazione

    LUOGO DI INSTALLAZIONE USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Si raccomanda di far installare questo condizionatore ● Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni ● verificare che i quattro microinterruttori siano impostati di installazione allegate.
  • Página 19: Telecomando

    TELECOMANDO Indica che il climatizzatore VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. funziona in modalità I FEEL (sensore telecomando attivo) Indica che il filtro Ti0 è Modo di funzionamento Temperatura acceso ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Modello inverter Riscaldamento Indica i tipi di...
  • Página 20 COME REGOLARE L’OROLOGIO SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI 1. Premere tre volte il pulsante ST. CALORE DELL’UNITA’ ESTERNA L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Quando la temperatura esterna scende sotto lo zero sullo 2. Premere il pulsante H fino a visualizzare l’ora scambiatore di calore esterno si forma del ghiaccio che desiderata.
  • Página 21 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO IN CONFIGURAZIONE VENTILAZIONE MULTISPLIT Quando il sistema di climatizzazione è in configurazione Se si vuole soltanto far circolare aria nel locale senza modificare multisplit e vi è più di una unità interna collegata, il modo la temperatura, premere il pulsante fino a far apparire di funzionamento in automatico rispetta le seguenti sul visore solo il simbolo ventilazione...
  • Página 22: Regolazione Del Timer 1 Ora

    REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL TIMER A) C O M E R E G O L A R E L ’ O R A D I Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per 1 ora alle condizioni impostate, indipendentemente se questo PARTENZA (ON) sia acceso o spento.
  • Página 23: Regolazione Del Flusso D'aria

    REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PRECAUZIONE Non muovete il deflettore con le mani durante il ORIZZONTALE (manuale) funzionamento Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra come indicato nelle figure successive. PRECAUZIONE ALETTE VERTICALI •...
  • Página 24: Funzionamento Senza Telecomando

    FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO FILTRO ARIA Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare Il filtro aria dietro la griglia di aspirazione deve essere pulito come segue. almeno una volta ogni due settimane. 1. CONDIZIONATORE FERMO Se volete avviare il condizionatore premere il selettore di funzionamento con una penna per selezionare la modalità...
  • Página 25: Filtro Aria A Carbone Attivo

    CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT FILTRO ARIA A CARBONE ATTIVO ED UN MINIMO CONSUMO (ACCESSORIO FORNITO SU RICHIESTA) EVITARE: Il filtro aria a carbone attivo va applicato in aggiunta al Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, ● filtro standard.
  • Página 26 AQFST-12-18-USO.indd 12 AQFST-12-18-USO.indd 12 28/07/2017 12:28:18 28/07/2017 12:28:18...
  • Página 27 AQFST-12-18-USO.indd 13 AQFST-12-18-USO.indd 13 28/07/2017 12:28:18 28/07/2017 12:28:18...
  • Página 28 AQFST-12-18-USO.indd 14 AQFST-12-18-USO.indd 14 28/07/2017 12:28:18 28/07/2017 12:28:18...
  • Página 29: Significato E Utilizzo Dei Microinterruttori Del Telecomando

    SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il telecomando con le unità interne specifiche. Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso futuro; al momento non hanno nessuna funzione. Lasciarli in posizione OFF. Microinterruttori 5 e 6: questi microinterruttori impostano il telecomando in modalità...
  • Página 30: Informations Sur Le Produit

    SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE/ECONOMIE DE L’ENERGIE PROGRAMME HIGH POWER REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE...
  • Página 31: Nom Des Differentes Parties Et Selecteur De Fonctionnement

    NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT 1. Télécommande. FONCTION VOYANTS ETEINTS 2. Sonde de température de la télécommande: elle Il est possible régler le climatiseur de façon à que les détecte la température de la pièce où se trouve la voyants OPERATION, TIMER et STANDBY soient toujours commande et donc du climatiseur.
  • Página 32: Emplacement D'installation

    EMPLACEMENT D’INSTALLATION UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Il est recommandé de faire installer le climatiseur ● Enlever le couvercle des piles de la télécommande par un technicien qualifié en suivant les instructions ● d’installation fournies avec l’appareil. et verifier que les 4 interrupteurs sont placés comme représenter: P O U R P L U S...
  • Página 33: Telecommande

    TELECOMMANDE AFFICHAGE Indique que le climatiseur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent fonctionne en mode I FEEL lorsque la télécommande est en fonction. (capteur télécommande actif) Indique que le filtre Ti0 Mode de fonctionnement Température est allumé ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement...
  • Página 34: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L’HEURE DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR DE L’UNITE EXTERIEURE 1. Appuyer trois fois sur le bouton ST. Lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro, L’indication de l’heure seule clignote. de la glace se forme sur l’echangeur extérieure; ceci réduit la 2.
  • Página 35: Deshumidification

    F O N C T I O N N E M E N T A U T O M A T I Q U E VENTILATION CONFIGURATION MULTISPLIT Si l’on désire que l’air circule dans la pièce sans modifier la Lorsque le système de climatisation est en configuration multisplit et il y a plus d’une unité...
  • Página 36: Reglage Du Temporisateur

    REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE REGLAGE DU TEMPORISATEUR Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant A) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur EN MARCHE (ON) soit en fonction ou soit arrêté. 1. Appuyer une fois sur le bouton ST. Les indications d’arrêt (ON) et de REGLAGE DU TEMPORISATEUR.
  • Página 37: Reglage Du Flux D'air

    REGLAGE DU FLUX D’AIR ATTENTION HORIZONTALEMENT (manuel) Ne pas déplacer le volet à la main pendant le Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant fonctionnement les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, comme indiqué dans les figures de chaque modèle. ATTENTION •...
  • Página 38: Fonctionnement Sans La Telecommande

    FILTRE A AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne Le filtre situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié pas, procéder comme suit: et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. 1.
  • Página 39: Conseils Pour Le Confort Et L'economie De L'energie

    FILTRE AIR A CHARBON ACTIF (ACCESSOIRE CONSEILS POUR LE CONFORT SUR DEMANDE) ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE EVITER: Le filtre à charbon actif doit être monté en addition du D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de filtre standard ● l’appareil.
  • Página 40 AQFST-12-18-USO.indd 12 AQFST-12-18-USO.indd 12 28/07/2017 12:28:21 28/07/2017 12:28:21...
  • Página 41 AQFST-12-18-USO.indd 13 AQFST-12-18-USO.indd 13 28/07/2017 12:28:21 28/07/2017 12:28:21...
  • Página 42 AQFST-12-18-USO.indd 14 AQFST-12-18-USO.indd 14 28/07/2017 12:28:21 28/07/2017 12:28:21...
  • Página 43: Signification Et Utilisation Des Interrupteurs De La Telecommande

    SIGNIFICATION ET UTILISATION DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités intérieures spécifiques. Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont été développés pour une utilisation future; actuellement n’ont aucune fonction. Les laisser en position OFF. Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs règlent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE.
  • Página 44: Konformitätserklärung

    INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT NACHT-PROGRAMM / ENERGIESPAREN HIGH POWER-PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDEN TIMER-EINSTELLUNG HOLIDAY TIMER-EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG PFLEGE UND WARTUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN...
  • Página 45: Bezeichnung Der Teile Und Betriebswahlschalter

    BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER 1. Fernbedienung. F U N K T I O N V O N A U S S C H A L T U N G D E R KONTROLLAMPEN 2. Sensor der Fernbedienung: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der Fernbedienung.
  • Página 46: Aufstellungsort

    AUFSTELLUNGSORT BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG EINSETZEN DER BATTERIEN Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem ● qualifizierten Techniker unter Beachtung der Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung ● beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu entfernen und überprüfen Sie, daß die Schalter wie in lassen.
  • Página 47: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG ANZEIGE Es zeigt an, dass die Klimaanlage in Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. der Betriebsart I FEEL funktioniert (der Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Betriebsweise Filter Ti0 (eingeschaltet) Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung oder Fernbedienung Sperre Kuhlung Inverter Modell Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung...
  • Página 48: Einstellung Der Uhr

    ABTAUUNG DER KONDENSATOREINHEIT EINSTELLUNG DER UHR (AU ßENEINHEIT) 1. Die Taste ST dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Wenn die Außentemperatur unter 0 °C absinkt, vermindert Eisbildung auf der Kondensatoreinheit die Heizleistung. 2. Die Taste H solange drücken, bis die gewünschte In diesem Fall wird eine Schutz-Funktion aktiviert, die die Stunde angezeigt wird.
  • Página 49: Entfeuchtung

    AUTOMATISCHER BETRIEB IN DER KONFIGURATION VENTILATION MULTISPLIT Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die Wenn die Klimaanlage ist in der Konfiguration multisplit und es gibt mehr als eine verbundene Inneneinheit, arbeitet Temperatur zu verändern, drücken Sie die Taste , bis der automatischer Betrieb nach den folgenden Verfahren: nur das Ventilationssymbol...
  • Página 50: Timer-Einstellung

    1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG TIMER - EINSTELLUNG Durch diese Einstellung läuft das Klimagerät eine Stunde A) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT lang, sei es, daß es ein- oder ausgeschaltet ist. EINZUSTELLEN IST (ON) 1. Nur einmal die Taste STdrücken. Die TIMER-EINSTELLUNG. Anzeige ON und die Uhrzeit beginnen Betätigen Sie 4 mal die Taste ●...
  • Página 51: Luftstrom-Einstellung

    LUFTSTROM-EINSTELLUNG VORSICHT HORIZONTAL (manuell) Die Luftleitlamelle nicht mit den Händen bewegen bei Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem Inbetriebnahme der Einheit auf. die vertikalen Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt werden, wie auf nächsten Abbildungen gezeigt ist. VORSICHT Die Klappentaste (FLAP) an der Fernbedienung •...
  • Página 52: Betriebsweise Ohne Fernbedienung

    BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG LUFTFILTER Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren Der Luftfilter hinter dem Lufteinlaßgitter sollte mindestens ging, wie folgt vorgehen: alle zwei Wochen überprüft und gereinigt werden. 1. KLIMAGERÄT AUSSER BETRIEB Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist den Betriebswählschalter zu drücken, um die gewünschte Funktion auszuwählen (COOL oder HEAT).
  • Página 53: Ratschläge Für Höchsten Komfort Und Niedrigsten Verbrauch

    AKTIVKOHLEFILTER (A U F A N F R A G E RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT ZUBEHÖRTEIL) UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH Der Aktivkohlfilter soll zum Standardfilter angebaut werden. VERMEIDEN SIE: Er besteht aus 2 Schichten: Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu ●...
  • Página 54 AQFST-12-18-USO.indd 12 AQFST-12-18-USO.indd 12 28/07/2017 12:28:24 28/07/2017 12:28:24...
  • Página 55 AQFST-12-18-USO.indd 13 AQFST-12-18-USO.indd 13 28/07/2017 12:28:24 28/07/2017 12:28:24...
  • Página 56 AQFST-12-18-USO.indd 14 AQFST-12-18-USO.indd 14 28/07/2017 12:28:24 28/07/2017 12:28:24...
  • Página 57: Bedeutung Und Benutzung Der Fernbedienungsschalter

    BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHALTER Schalter 1 und 2: Diese Schalter werden verwendet, um die Fernbedienung auf die spezifische Inneneinheiten zu entsprechen. Schalter 3 und 4: diese Schalter wurden für den zukünftigen Gebrauch entwickelt; gegenwärtig haben sie keine Funktion. Lassen Sie sie auf der Position OFF. Schalter 5 und 6: diese Schalter stellen die Fernbedienung wie INFRAROT oder KABEL ein.
  • Página 58: Informaciones Sobre El Producto

    INDICE COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PROGRAMA NOCTURNO / AHORRO DE ENERGIA PROGRAMA HIGH POWER REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACION DEL TEMPORIZADOR 1 HORA...
  • Página 59: Componentes Y Selector De Funcionamiento

    COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN PARA APAGAR LOS TESTIGOS 1. Mando a distancia. 2. Sensor del mando a distancia: detecta la temperatura Es posible regular el acondicionador de modo que los del ambiente que rodea al mando a distancia; el testigos OPERATION, TIMER y STANDBY sean siempre acondicionador se regula a partir de esta temperatura.
  • Página 60: Lugar De Instalacion

    INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA LUGAR DE INSTALACION COMO COLOCAR LAS PILAS s importante que la instalación del acondicionador ● Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar ● de aire sea realizada por un técnico autorizado que los 4 interruptores estén configurados como en siguiendo las instrucciones de instalación del figura:...
  • Página 61: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA VISOR Indica que el acondicionador funciona Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia en modo I FEEL (sensor del mando a está encendido. distancia activado) Indica que el filtro Ti0 Modo de funcionamiento Temperatura está encendido ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los...
  • Página 62: Regulacion Del Reloj

    DESCONGELACIÓN DEL INTERCAMBIADOR DE REGULACION DEL RELOJ CALOR DE LA UNIDAD EXTERNA 1. Presionar tres veces el pulsador ST. Si la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C la La hora indicada en el visor comienza a parpadear formación de hielo en el intercambiador externo reduce la 2.
  • Página 63: Deshumidificacion

    FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO EN CONFIGURACION VENTILACION MULTISPLIT Si desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura, Cuando el sistema de aire acondicionado está en configuración multisplit y hay más de una unidad interior presionar el pulsador hasta que aparezca en el visor conectada, el modo de funcionamiento automático solamente el símbolo VENTILACION funciona de acuerdo con los siguientes procedimientos:...
  • Página 64: Regulacion Del Temporizador A) Cómo Regular La Hora De Inicio (On)

    REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA Esta función permite el funcionamiento del acondicionador A) CÓMO REGULAR LA HORA DE de aire durante 1 hora en las condiciones introducidas, INICIO (ON) indepedientemente de que se encuentre encendido o 1.Presionar una vez el pulsador ST. apagado.
  • Página 65: Ajuste Del Flujo De Aire

    AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE PRECAUCION HORIZONTAL (MANUAL) No quitar el deflector con las manos mientras funciona Para regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir las el aparato. aletas verticales hacia la izquierda o hacia la derecha como puede verse a continuación. PRECAUCION ALETAS VERTICALES •...
  • Página 66: Funcionamiento Sin Mando A Distancia

    FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA FILTRO DE AIRE Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar Limpiar el filtro de aire colocado detrás del panel frontal como se indica a continuación. una vez cada dos semanas como mínimo. 1.
  • Página 67: Consejos Para Obtener Maximo Confort Con Minimo Consumo Evitar

    F I L T R O A I R E D E C A R B O N A C T I V O CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO (ACCESORIO SUMINISTRADO BAJO PEDIDO) CONFORT CON MINIMO CONSUMO EVITAR Este filtro aire de carbón activo se añade al filtro estándar. Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad;...
  • Página 68 AQFST-12-18-USO.indd 12 AQFST-12-18-USO.indd 12 28/07/2017 12:28:27 28/07/2017 12:28:27...
  • Página 69 AQFST-12-18-USO.indd 13 AQFST-12-18-USO.indd 13 28/07/2017 12:28:27 28/07/2017 12:28:27...
  • Página 70 AQFST-12-18-USO.indd 14 AQFST-12-18-USO.indd 14 28/07/2017 12:28:27 28/07/2017 12:28:27...
  • Página 71: Significado Y Uso De Los Interruptores Del Mando A Distancia

    SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO A DISTANCIA Interruptores 1 y 2: Estos interruptores se utilizan para que coincida el mando a distancia con las unidades internas especificas. Interruptores 3 y 4: estos interruptores se han desarrollado para su uso futuro; actualmente no tienen ninguna función.
  • Página 72: Informações Sobre O Produto

    INDICE NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERAÇÃO LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO REQUISITOS ELÉCTRICOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COMO AJUSTAR O RELÓGIO ARREFECIMENTO AQUECIMENTO OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DESUMIDIFICAÇÃO VENTILAÇÃO AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR PROGRAMA NOTURNO / POUPANÇA DE ENERGIA PROGRAMA HIGH POWER AJUSTE DO ‘“TIMER”...
  • Página 73: Nomenclatura Das Peças E Selector De Operação

    NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERAÇÃO FUNCAO LAMPADAS APAGADAS 1. Mando a distancia. 2. Sensor temperatura: Este sensor indica a temperatura É possivél programar o condicionador de maniera a manter pròxima à unidade de controle remoto. O ajuste da sempre apagadas, mesmo durante o funzionamento, as temperatura do condicionador è...
  • Página 74: Localização Da Instalação

    LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COLOCAÇÃO DAS PILHAS Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado ● Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar ● seja adequadamente instalado por um técnico de instalação qualificado segundo as Instruções de que o 4 DIP SWITCH esteja na mesma posição indicada na Instalação fornecidas com o aparelho.
  • Página 75: Unidade De Controle Remoto

    UNIDADE DE CONTROLE REMOTO VISOR Indica que o acondicionador funciona Mostra informações relativas às condições de operação quando na modalidade I FEEL (sensor do a unidade de controle remoto está ligada. telecomando activado) Indica que o filtro Ti0 Modos de operação Temperatura está...
  • Página 76 DESCONGELAÇÃO DO TROCADOR DE COMO AJUSTAR O RELÓGIO CALOR EXTERNO 1. Pressione três vezes o botão ST. Quando a temperatura externa for muito baixa, pode O indicador da hora começará a piscar. formar-se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor, reduzindo o rendimento do aquecimento.
  • Página 77: Programa Noturno/Poupança De Energia

    OPERAÇÃO AUTOMÁTICA NA CONFIGURAÇÃO VENTILAÇÃO MULTISPLIT Quando o sistema de ar condicionado é configurado No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar a para multi-split e há mais do que uma unidade interior temperatura, pressione o botão e selecione a função ligada, a operação automática funciona de acordo com VENTILAÇÃO os seguintes pontos:...
  • Página 78: Como Ajustar O Programa Diário Aceso/Apagado (Ou Vice-Versa)

    AJUSTE DO TIMER AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA A) COMO PROGRAMAR A HORA DE Esta função faz com que o aparelho funcione durante ATIVAÇÃO. uma hora e em seguida pare, independentemente do 1. Pressione uma só vez o botão ST. A aparelho estar ligado ou desligado quando este botão é...
  • Página 79: Ajuste Da Direção Do Fluxo De Ar

    AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR PRECAUÇÃO Não direcione as palhetas manualmente durante o HORIZONTAL (manual) funcionamento. O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo as palhetas verticais para a direita ou para a esquerda como indicado nos seguintes diagramas. PRECAUÇÃO Utilize o botão FLAP na unidade de controle remoto •...
  • Página 80: Cuidados E Manutenção

    OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO O FILTRO DE AR O Filtro de ar, atrás da grelha de entrada de ar, deve ser Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os verificado e limpo pelo menos uma vez em cada duas seguintes conselhos: semanas.
  • Página 81: Filtro De Ar De Carbonio Ativo

    SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO FILTRO DE AR DE CARBONIO ATIVO CONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO (ACESSORIO FORNECIDO SOB ENCOMENDA) NÃO FAÇA Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se ● Este filtro é aplicado sobre o filtro standard. estiverem obstruídas, o aparelho não funcionará...
  • Página 82 AQFST-12-18-USO.indd 12 AQFST-12-18-USO.indd 12 28/07/2017 12:28:30 28/07/2017 12:28:30...
  • Página 83 AQFST-12-18-USO.indd 13 AQFST-12-18-USO.indd 13 28/07/2017 12:28:30 28/07/2017 12:28:30...
  • Página 84 AQFST-12-18-USO.indd 14 AQFST-12-18-USO.indd 14 28/07/2017 12:28:30 28/07/2017 12:28:30...
  • Página 85: Significado E Uso Dos Interruptores Da Unidade De Controle Remoto

    SIGNIFICADO E USO DOS INTERRUPTORES DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Interruptores 1 e 2: Estos interruptores são usados para combinar a unidade de controle remoto para as unidades internas especificas. Interruptores 3 e 4: estos interruptores têm sidos desenvolvidos para uso futuro; atualmente não têm nenhuma função.
  • Página 86: A14:2010 + A15:2011)

    AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 2 P P E E R R I I E E C C O O M M E E N N A A ONOMASIA TMHMATWN KAI EPILOGEAS LEITOYRGIAS EGKATASTASH HLEKTROLOGIKES APAITHSEIS ODHGIES GIA ASFALEIA CRHSH TOU THLECEIRISTHRIOU THLECEIRISTHRIO RÁQMISH WROLOGIOÁ...
  • Página 87 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 3 O O N N O O M M A A S S I I A A T T M M H H M M A A T T W W N N K K A A I I E E P P I I L L O O G G E E A A S S L L E E I I T T O O YR R G G I I A A S S 1.
  • Página 88 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 4 C C R R H H S S H H T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O U U E E G G K K A A T T A A S S T T A A S S H H T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H M M P P A A T T A A R R I I W W N N P P r r o o t t e e i i v v n n o o u u m m e e t t o o k k l l i i m m a a t t i i s s t t i i k k o o v v n n a a t t o o p p o o q q e e t t e e i i v v t t a a i i a a p p o o v v...
  • Página 89 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 5 T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O O O Q Q O O N N H H ∂...
  • Página 90 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 6 A A P P O O Y Y U U X X H H T T O O U U E E N N A A L L L L A A K K T T H H Q Q E E R R M M O O T T H H T T A A S S E E X X W W T T E E R R I I K K H H R R Á...
  • Página 91 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 7 E E P P I I L L O O G G H H T T A A C C U U T T H H T T A A S S E E X X A A E E R R I I S S T T H H R R A A ∞ÀΔ√ª∞Δ∏...
  • Página 92 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 8 R R Á Á Q Q M M I I S S H H C C R R O O N N O O D D I I A A K K O O P P T T H H R R U U Q Q M M I I S S H H T T O O U U C C R R O O N N O O D D I I A A K K O O P P T T H H 1 W W R R A A H leitourgiv a authv epitrev p ei sto klimatistikov na A) R R Á...
  • Página 93 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 9 R R Á Á Q Q M M I I S S H H T T H H S S R R O O H H S S K K A A I I K K A A T T E E Á Á Q Q Á Á N N S S H H S S T T O O Á Á A A E E R R A A P P R R O O S S O O C C H H O O R R I I Z Z O O N N T T I I A A ( ( c c e e i i r r o o k k i i v v n n h h t t h h r r u u v v q q m m i i s s h h ) ) M M h h m m e e t t a a k k i i n n e e i i v v t t e e t t a a d d i i a a f f r r a a v v g g m m a a t t a a m m e e t t o o c c e e v v r r i i k k a a t t a a v v t t h h...
  • Página 94 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 10 L L E E I I T T O O Á Á R R G G I I A A C C W W R R I I S S T T O O T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O F F I I L L T T R R O O A A E E R R A A ΔÔ...
  • Página 95 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 11 E E L L E E G G X X T T E E : : F F I I L L T T R R O O A A E E R R O O S S Á Á Y Y H H L L H H S S I I K K A A N N O O T T H H T T A A S S An to fiv l tro eiv n ai pav n ta kaqarov .
  • Página 96 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 12...
  • Página 97 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 13...
  • Página 98 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 14...
  • Página 99 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 15 ™∏ª∞™π∞ ∫∞π Ã∏™∏ Δø¡ ªπ∫ƒ√¢π∞∫√¶Δø¡ Δ√À Δ∏§∂Ã∂πƒπ™Δ∏ƒπ√À ªÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ 1 Î·È 2: ∞˘ÙÔ› ÔÈ ÌÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Ì ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÂȉÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜. ªÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ 3 Î·È 4: ·˘ÙÔ› ÔÈ ÌÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ.
  • Página 100 AQFST-12-18-USO-GRECO 28-07-2017 12:33 Pagina 16 EUROFRED, S.A. MARQUÉS DE SENTMENAT, 97 08029 BARCELONA T.: + 34 934 199 797 - F.: + 34 934 198 686 www.eurofred.es...

Este manual también es adecuado para:

Aquatermic aqsft 18

Tabla de contenido