Eurofred aquatermic AQ HD HY 18 Instrucciones De Uso

Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Ocultar thumbs Ver también para aquatermic AQ HD HY 18:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION • OPERATING INSTRUCTIONS
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
AQ HD HY 18-30-USO.indd 1
AQ HD HY 18-30-USO.indd 1
ISTRUZIONI D'USO • INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
AQ HD HY 18
AQ HD HY 30
Climatiseurs split • Split-klimagerät
V.01 / 07/2017
EG
I
F
D
E
P
GR
14/07/2017 12:31:55
14/07/2017 12:31:55
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurofred aquatermic AQ HD HY 18

  • Página 1 NOTICE D’UTILISATION • OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D’USO • INSTRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG AQ HD HY 18 AQ HD HY 30 Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split V.01 / 07/2017 AQ HD HY 18-30-USO.indd 1 AQ HD HY 18-30-USO.indd 1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) FAN ONLY ADJUSTING THE FAN SPEED NIGHT MODE/ENERGY SAVING HIGH POWER MODE SETTING THE TIMER...
  • Página 3: Name Of Parts And Operation Selector Switch

    NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH 7 8 9 OFF LAMPS FUNTION 1. Remote control unit. 2. Remote control sensor: Detects the room temperature It is possible to set the air conditioner in order to let the around the remote control unit, the air conditioner is OPERATION, TIMER and STANDBY lamps always OFF, controlled accordingly.
  • Página 4: Installation Location

    INSTALLATION LOCATION USING THE REMOTE CONTROL UNIT HOW TO INSTALL BATTERIES We recommend this air conditioner to be installed ● Remove trhe lid in the rear part of the remote control ● properly by qualified installation technicians in unit and check the settings of the four microswitches accordance with the installation instructions provided with the unit.
  • Página 5: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY I FEEL mode is active Information is displayed when the remote controller is switched (remote controller on. If switched off, only the operating mode, the room temperature sensor active) and the clock are shown Filter Ti0 is ON Operation mode Room...
  • Página 6: How To Set The Present Time

    HOW TO SET THE PRESENT TIME DEFROSTING OF OUTDOOR UNIT HEAT EXCHANGER 1. Press the button ST three times. When the outdoor temperature is low, frost or ice may The time indication alone flashes. appear on the heat exchanger coil, reducing the heating 2.
  • Página 7: Dehumidifying (Dry)

    A U T O M A T I C O P E R A T I O N I N M U L T I S P L I T FAN ONLY CONFIGURATION When the air conditioning system configuration is multisplit If you want to make air circulate without any temperature and there is more than one indoor unit connected, the automatic mode operates as follows:...
  • Página 8: Setting The Timer

    SETTING THE TIMER SETTING THE 1 HOUR TIMER A) HOW TO SET THE ON TIME This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, regardless of whether the unit is on or off. 1. Press the ST button once. The ON and time indications flash.
  • Página 9: Operation Without The Remote Control Unit

    AIR FILTER OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT The air filter should be cleaned at least once every six months or more frequently; it depends on the real If you have lost the remote control unit or it has troubles, operation conditions.
  • Página 10: Tips For Energy Saving

    Trouble: the air conditioner does not run at all. TIPS FOR ENERGY SAVING Possible cause: 1. Power failure. DO NOT: 2. Leakage breaker tripped. Block the air intake and outlet of the unit. ● 3. Operation button is OFF. If they are obstructed, the unit will not work well, and 4.
  • Página 11 AQ HD HY 18-30-USO.indd 11 AQ HD HY 18-30-USO.indd 11 14/07/2017 12:32:14 14/07/2017 12:32:14...
  • Página 12 AQ HD HY 18-30-USO.indd 12 AQ HD HY 18-30-USO.indd 12 14/07/2017 12:32:14 14/07/2017 12:32:14...
  • Página 13 AQ HD HY 18-30-USO.indd 13 AQ HD HY 18-30-USO.indd 13 14/07/2017 12:32:14 14/07/2017 12:32:14...
  • Página 14: Explanation And Use Of The Remote Control Unit's Microswitches

    EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the specific internal units. Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use; they have no function today.
  • Página 15: A15:2011)

    INDICE NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE PROGRAMMA NOTTURNO/RISPARMIO ENERGIA PROGRAMMA HIGH POWER REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL HOLIDAY TIMER FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO...
  • Página 16 NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO 7 8 9 1. Telecomando. FUNZIONE SPEGNIMENTO SPIE 2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno E’ possibile impostare il condizionatore in modo da al telecomando; il condizionatore è regolato dalla mantenere sempre spente, anche durante il funzionamento, temperatura rilevata.
  • Página 17 LUOGO DI INSTALLAZIONE USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Si raccomanda di far installare questo condizionatore ● Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni ● verificare che i quattro microinterruttori siano impostati di installazione allegate.
  • Página 18 TELECOMANDO Indica che il climatizzatore VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. funziona in modalità I FEEL (sensore telecomando attivo) Indica che il filtro Ti0 è Modo di funzionamento Temperatura acceso ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Modello inverter Riscaldamento Indica i tipi di...
  • Página 19 COME REGOLARE L’OROLOGIO SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI 1. Premere tre volte il pulsante ST. CALORE DELL’UNITA’ ESTERNA L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Quando la temperatura esterna scende sotto lo zero sullo 2. Premere il pulsante H fino a visualizzare l’ora scambiatore di calore esterno si forma del ghiaccio che desiderata.
  • Página 20 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO IN CONFIGURAZIONE VENTILAZIONE MULTISPLIT Quando il sistema di climatizzazione è in configurazione Se si vuole soltanto far circolare aria nel locale senza modificare multisplit e vi è più di una unità interna collegata, il modo la temperatura, premere il pulsante fino a far apparire di funzionamento in automatico rispetta le seguenti sul visore solo il simbolo ventilazione...
  • Página 21 REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL TIMER A) C O M E R E G O L A R E L ’ O R A D I Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per 1 ora alle condizioni impostate, indipendentemente se questo PARTENZA (ON) sia acceso o spento.
  • Página 22 FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO FILTRO ARIA Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare La pulizia del filtro deve essere eseguita almeno ogni sei come segue. mesi o più di frequente; dipende dalle reali condizioni di funzionamento. 1. CONDIZIONATORE FERMO Se volete avviare il condizionatore premere il selettore di funzionamento con una penna per selezionare la modalità...
  • Página 23 Difetto: Il climatizzatore è completamente fermo. CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT Possibile causa: ED UN MINIMO CONSUMO 1. Alimentazione interrotta. 2. Interruttore automatico aperto o fusibile interrotto. 3. Il pulsante di avviamento è nella posizione OFF. EVITARE: 4. Batterie del telecomando scariche. Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, ●...
  • Página 24 AQ HD HY 18-30-USO.indd I11 AQ HD HY 18-30-USO.indd I11 14/07/2017 12:32:17 14/07/2017 12:32:17...
  • Página 25 AQ HD HY 18-30-USO.indd I12 AQ HD HY 18-30-USO.indd I12 14/07/2017 12:32:17 14/07/2017 12:32:17...
  • Página 26 AQ HD HY 18-30-USO.indd I13 AQ HD HY 18-30-USO.indd I13 14/07/2017 12:32:17 14/07/2017 12:32:17...
  • Página 27 SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il telecomando con le unità interne specifiche. Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso futuro; al momento non hanno nessuna funzione. Lasciarli in posizione OFF. Microinterruttori 5 e 6: questi microinterruttori impostano il telecomando in modalità...
  • Página 28: A1(2009) + A2(2011), En 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), En 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2

    SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE/ECONOMIE DE L’ENERGIE PROGRAMME HIGH POWER REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE...
  • Página 29: Nom Des Differentes Parties Et Selecteur De Fonctionnement

    NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT 7 8 9 1. Télécommande. FONCTION VOYANTS ETEINTS 2. Sonde de température de la télécommande: elle Il est possible régler le climatiseur de façon à que les détecte la température de la pièce où se trouve la voyants OPERATION, TIMER et STANDBY soient toujours commande et donc du climatiseur.
  • Página 30: Emplacement D'installation

    EMPLACEMENT D’INSTALLATION UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Il est recommandé de faire installer le climatiseur ● Enlever le couvercle des piles de la télécommande par un technicien qualifié en suivant les instructions ● d’installation fournies avec l’appareil. et verifier que les 4 interrupteurs sont placés comme représenter: P O U R P L U S...
  • Página 31: Telecommande

    TELECOMMANDE AFFICHAGE Indique que le climatiseur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent fonctionne en mode I FEEL lorsque la télécommande est en fonction. (capteur télécommande actif) Indique que le filtre Ti0 Mode de fonctionnement Température est allumé ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement...
  • Página 32: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L’HEURE DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR DE L’UNITE EXTERIEURE 1. Appuyer trois fois sur le bouton ST. Lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro, L’indication de l’heure seule clignote. de la glace se forme sur l’echangeur extérieure; ceci réduit la 2.
  • Página 33: Deshumidification

    F O N C T I O N N E M E N T A U T O M A T I Q U E VENTILATION CONFIGURATION MULTISPLIT Si l’on désire que l’air circule dans la pièce sans modifier la Lorsque le système de climatisation est en configuration multisplit et il y a plus d’une unité...
  • Página 34: Reglage Du Temporisateur 1 Heure

    REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant A) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur EN MARCHE (ON) soit en fonction ou soit arrêté. 1. Appuyer une fois sur le bouton ST. Les indications d’arrêt (ON) et de REGLAGE DU TEMPORISATEUR.
  • Página 35: Fonctionnement Sans La Telecommande

    FILTRE A AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois tous pas, procéder comme suit: les sis moins ou plus fréquemment; il dépends de les conditionnes de fonctionnement.
  • Página 36: Conseils Pour Le Confort Et L'economie De L'energie

    Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. CONSEILS POUR LE CONFORT Cause possible: ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE 1. Coupure de courant. 2. Disjoncteur activé. 3. La touche de marche/arrêt de fonctionnement est EVITER: positionnée sur OFF. D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de ●...
  • Página 37 AQ HD HY 18-30-USO.indd F11 AQ HD HY 18-30-USO.indd F11 14/07/2017 12:32:20 14/07/2017 12:32:20...
  • Página 38 AQ HD HY 18-30-USO.indd F12 AQ HD HY 18-30-USO.indd F12 14/07/2017 12:32:20 14/07/2017 12:32:20...
  • Página 39 AQ HD HY 18-30-USO.indd F13 AQ HD HY 18-30-USO.indd F13 14/07/2017 12:32:21 14/07/2017 12:32:21...
  • Página 40: Signification Et Utilisation Des Interrupteurs De La Telecommande

    SIGNIFICATION ET UTILISATION DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités intérieures spécifiques. Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont été développés pour une utilisation future; actuellement n’ont aucune fonction. Les laisser en position OFF. Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs règlent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE.
  • Página 41 INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT NACHT-PROGRAMM / ENERGIESPAREN HIGH POWER-PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDEN TIMER-EINSTELLUNG HOLIDAY TIMER-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG PFLEGE UND WARTUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHALTER...
  • Página 42: Bezeichnung Der Teile Und Betriebswahlschalter

    BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER 7 8 9 1. Fernbedienung. F U N K T I O N V O N A U S S C H A L T U N G D E R KONTROLLAMPEN 2. Sensor der Fernbedienung: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der Fernbedienung.
  • Página 43: Aufstellungsort

    AUFSTELLUNGSORT BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG EINSETZEN DER BATTERIEN Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem ● qualifizierten Techniker unter Beachtung der Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung ● beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu entfernen und überprüfen Sie, daß die Schalter wie in lassen.
  • Página 44: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG ANZEIGE Es zeigt an, dass die Klimaanlage in Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. der Betriebsart I FEEL funktioniert (der Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Betriebsweise Filter Ti0 (eingeschaltet) Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung oder Fernbedienung Sperre Kuhlung Inverter Modell Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung...
  • Página 45: Einstellung Der Uhr

    ABTAUUNG DER KONDENSATOREINHEIT EINSTELLUNG DER UHR (AU ßENEINHEIT) 1. Die Taste ST dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Wenn die Außentemperatur unter 0 °C absinkt, vermindert Eisbildung auf der Kondensatoreinheit die Heizleistung. 2. Die Taste H solange drücken, bis die gewünschte In diesem Fall wird eine Schutz-Funktion aktiviert, die die Stunde angezeigt wird.
  • Página 46: Entfeuchtung

    AUTOMATISCHER BETRIEB IN DER KONFIGURATION VENTILATION MULTISPLIT Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die Wenn die Klimaanlage ist in der Konfiguration multisplit und es gibt mehr als eine verbundene Inneneinheit, arbeitet Temperatur zu verändern, drücken Sie die Taste , bis der automatischer Betrieb nach den folgenden Verfahren: nur das Ventilationssymbol...
  • Página 47: Timer-Einstellung

    1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG TIMER - EINSTELLUNG Durch diese Einstellung läuft das Klimagerät eine Stunde A) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT lang, sei es, daß es ein- oder ausgeschaltet ist. EINZUSTELLEN IST (ON) 1. Nur einmal die Taste STdrücken. Die TIMER-EINSTELLUNG. Anzeige ON und die Uhrzeit beginnen Betätigen Sie 4 mal die Taste ●...
  • Página 48: Betriebsweise Ohne Fernbedienung

    BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG LUFTFILTER Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle sechs Monaten ging, wie folgt vorgehen: gereinigt werden; Sie können also ofter ihn reinigen, es hängt 1. KLIMAGERÄT AUSSER BETRIEB von den wirklichen Betriebsbedingungen ab. Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist den Betriebswählschalter zu drücken, um die gewünschte Funktion auszuwählen (COOL oder HEAT).
  • Página 49: Ratschläge Für Höchsten Komfort Und Niedrigsten Verbrauch

    Störung: Das Klimagerät läuft überhaupt nicht. RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT Mögliche Ursache: UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH 1. Keine Stromzufuhr. 2. Niederdruckschalter wurde ausgelöst. VERMEIDEN SIE: 3. Betriebstaste ist ausgeschaltet (OFF). Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu ● 4. Batterien in der Fernbedienung sind erschöpft. versperren.
  • Página 50 AQ HD HY 18-30-USO.indd D11 AQ HD HY 18-30-USO.indd D11 14/07/2017 12:32:23 14/07/2017 12:32:23...
  • Página 51 AQ HD HY 18-30-USO.indd D12 AQ HD HY 18-30-USO.indd D12 14/07/2017 12:32:23 14/07/2017 12:32:23...
  • Página 52 AQ HD HY 18-30-USO.indd D13 AQ HD HY 18-30-USO.indd D13 14/07/2017 12:32:24 14/07/2017 12:32:24...
  • Página 53: Bedeutung Und Benutzung Der Fernbedienungsschalter

    BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHALTER Schalter 1 und 2: Diese Schalter werden verwendet, um die Fernbedienung auf die spezifische Inneneinheiten zu entsprechen. Schalter 3 und 4: diese Schalter wurden für den zukünftigen Gebrauch entwickelt; gegenwärtig haben sie keine Funktion. Lassen Sie sie auf der Position OFF. Schalter 5 und 6: diese Schalter stellen die Fernbedienung wie INFRAROT oder KABEL ein.
  • Página 54 INDICE COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PROGRAMA NOCTURNO / AHORRO DE ENERGIA PROGRAMA HIGH POWER REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACION DEL TEMPORIZADOR 1 HORA...
  • Página 55 COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 7 8 9 1. Mando a distancia. FUNCIÓN PARA APAGAR LOS TESTIGOS 2. Sensor del mando a distancia: detecta la temperatura Es posible regular el acondicionador de modo que los del ambiente que rodea al mando a distancia; el testigos OPERATION, TIMER y STANDBY sean siempre acondicionador se regula a partir de esta temperatura.
  • Página 56 INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA LUGAR DE INSTALACION COMO COLOCAR LAS PILAS s importante que la instalación del acondicionador ● Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar ● de aire sea realizada por un técnico autorizado que los 4 interruptores estén configurados como en siguiendo las instrucciones de instalación del figura:...
  • Página 57 MANDO A DISTANCIA VISOR Indica que el acondicionador funciona Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia en modo I FEEL (sensor del mando a está encendido. distancia activado) Indica que el filtro Ti0 Modo de funcionamiento Temperatura está encendido ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los...
  • Página 58 DESCONGELACIÓN DEL INTERCAMBIADOR DE REGULACION DEL RELOJ CALOR DE LA UNIDAD EXTERNA 1. Presionar tres veces el pulsador ST. Si la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C la La hora indicada en el visor comienza a parpadear formación de hielo en el intercambiador externo reduce la 2.
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO EN CONFIGURACION VENTILACION MULTISPLIT Si desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura, Cuando el sistema de aire acondicionado está en configuración multisplit y hay más de una unidad interior presionar el pulsador hasta que aparezca en el visor conectada, el modo de funcionamiento automático solamente el símbolo VENTILACION funciona de acuerdo con los siguientes procedimientos:...
  • Página 60 REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA Esta función permite el funcionamiento del acondicionador A) CÓMO REGULAR LA HORA DE de aire durante 1 hora en las condiciones introducidas, INICIO (ON) indepedientemente de que se encuentre encendido o 1.Presionar una vez el pulsador ST. apagado.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA FILTRO DE AIRE El filtro del aire debe limpiarse al menos una vez cada Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar como se indica a continuación. seis meses o mas frecuentemente; depende de las reales condiciones de funcionamiento.
  • Página 62 Problema: El acondicionador de aire no arranca. CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO Posible causa: CONFORT CON MINIMO CONSUMO 1. Fallo en la corriente. 2. Rotura del fusible. 3. Botón ON/OFF en posición OFF. EVITAR 4. Las pilas del mando a distancia están gastadas. Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad;...
  • Página 63 AQ HD HY 18-30-USO.indd E11 AQ HD HY 18-30-USO.indd E11 14/07/2017 12:32:27 14/07/2017 12:32:27...
  • Página 64 AQ HD HY 18-30-USO.indd E12 AQ HD HY 18-30-USO.indd E12 14/07/2017 12:32:27 14/07/2017 12:32:27...
  • Página 65 AQ HD HY 18-30-USO.indd E13 AQ HD HY 18-30-USO.indd E13 14/07/2017 12:32:27 14/07/2017 12:32:27...
  • Página 66 SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO A DISTANCIA Interruptores 1 y 2: Estos interruptores se utilizan para que coincida el mando a distancia con las unidades internas especificas. Interruptores 3 y 4: estos interruptores se han desarrollado para su uso futuro; actualmente no tienen ninguna función.
  • Página 67 INDICE NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERAÇÃO LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO REQUISITOS ELÉCTRICOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COMO AJUSTAR O RELÓGIO ARREFECIMENTO AQUECIMENTO OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DESUMIDIFICAÇÃO VENTILAÇÃO AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR PROGRAMA NOTURNO / POUPANÇA DE ENERGIA PROGRAMA HIGH POWER AJUSTE DO ‘“TIMER”...
  • Página 68 NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERAÇÃO 7 8 9 1. Mando a distancia. FUNCAO LAMPADAS APAGADAS 2. Sensor temperatura: Este sensor indica a temperatura É possivél programar o condicionador de maniera a manter pròxima à unidade de controle remoto. O ajuste da sempre apagadas, mesmo durante o funzionamento, as temperatura do condicionador è...
  • Página 69 LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COLOCAÇÃO DAS PILHAS Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado ● Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar ● seja adequadamente instalado por um técnico de que o 4 DIP SWITCH esteja na mesma posição indicada na instalação qualificado segundo as Instruções de figura: Instalação fornecidas com o aparelho.
  • Página 70 UNIDADE DE CONTROLE REMOTO VISOR Indica que o acondicionador funciona Mostra informações relativas às condições de operação quando na modalidade I FEEL (sensor do a unidade de controle remoto está ligada. telecomando activado) Indica que o filtro Ti0 Modos de operação Temperatura está...
  • Página 71 DESCONGELAÇÃO DO TROCADOR DE COMO AJUSTAR O RELÓGIO CALOR EXTERNO 1. Pressione três vezes o botão ST. Quando a temperatura externa for muito baixa, pode O indicador da hora começará a piscar. formar-se gelo ou geada na serpentina do trocador de calor, reduzindo o rendimento do aquecimento.
  • Página 72 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA NA CONFIGURAÇÃO VENTILAÇÃO MULTISPLIT Quando o sistema de ar condicionado é configurado No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar a para multi-split e há mais do que uma unidade interior temperatura, pressione o botão e selecione a função ligada, a operação automática funciona de acordo com VENTILAÇÃO os seguintes pontos:...
  • Página 73 AJUSTE DO TIMER AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA A) COMO PROGRAMAR A HORA DE Esta função faz com que o aparelho funcione durante ATIVAÇÃO. uma hora e em seguida pare, independentemente do 1. Pressione uma só vez o botão ST. A aparelho estar ligado ou desligado quando este botão é...
  • Página 74 OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO O FILTRO DE AR A limpeza do filtro deve ser efectuada tendo em consideração as Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os condições reais de funcionamento da máquina (aproximadamente seguintes conselhos: cada seis meses).
  • Página 75 SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma. Possível causa: CONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO 1. Falha de alimentação. 2. Disjuntor ativado. NÃO FAÇA 3. O botão de operações está posicionado em “OFF”. Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se ●...
  • Página 76 AQ HD HY 18-30-USO.indd P11 AQ HD HY 18-30-USO.indd P11 14/07/2017 12:32:30 14/07/2017 12:32:30...
  • Página 77 AQ HD HY 18-30-USO.indd P12 AQ HD HY 18-30-USO.indd P12 14/07/2017 12:32:30 14/07/2017 12:32:30...
  • Página 78 AQ HD HY 18-30-USO.indd P13 AQ HD HY 18-30-USO.indd P13 14/07/2017 12:32:30 14/07/2017 12:32:30...
  • Página 79 SIGNIFICADO E USO DOS INTERRUPTORES DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Interruptores 1 e 2: Estos interruptores são usados para combinar a unidade de controle remoto para as unidades internas especificas. Interruptores 3 e 4: estos interruptores têm sidos desenvolvidos para uso futuro; atualmente não têm nenhuma função.
  • Página 80: A14:2010 + A15:2011)

    AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 2 P P E E R R I I E E C C O O M M E E N N A A ONOMASIA TMHMATWN KAI EPILOGEAS LEITOYRGIAS EGKATASTASH HLEKTROLOGIKES APAITHSEIS ODHGIES GIA ASFALEIA CRHSH TOU THLECEIRISTHRIOU THLECEIRISTHRIO RÁQMISH WROLOGIOÁ...
  • Página 81 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 3 O O N N O O M M A A S S I I A A T T M M H H M M A A T T W W N N K K A A I I E E P P I I L L O O G G E E A A S S L L E E I I T T O O YR R G G I I A A S S 7 8 9 1.
  • Página 82 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 4 C C R R H H S S H H T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O U U E E G G K K A A T T A A S S T T A A S S H H T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H M M P P A A T T A A R R I I W W N N P P r r o o t t e e i i v v n n o o u u m m e e t t o o k k l l i i m m a a t t i i s s t t i i k k o o v v n n a a t t o o p p o o q q e e t t e e i i v v t t a a i i a a p p o o v v...
  • Página 83 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 5 T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O O O Q Q O O N N H H ∂...
  • Página 84 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 6 A A P P O O Y Y U U X X H H T T O O U U E E N N A A L L L L A A K K T T H H Q Q E E R R M M O O T T H H T T A A S S E E X X W W T T E E R R I I K K H H R R Á...
  • Página 85 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 7 E E P P I I L L O O G G H H T T A A C C U U T T H H T T A A S S E E X X A A E E R R I I S S T T H H R R A A ∞ÀΔ√ª∞Δ∏...
  • Página 86 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 8 R R Á Á Q Q M M I I S S H H C C R R O O N N O O D D I I A A K K O O P P T T H H R R U U Q Q M M I I S S H H T T O O U U C C R R O O N N O O D D I I A A K K O O P P T T H H 1 W W R R A A H leitourgiv a authv epitrev p ei sto klimatistikov na A) R R Á...
  • Página 87 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 9 L L E E I I T T O O Á Á R R G G I I A A C C W W R R I I S S T T O O T T H H L L E E C C E E I I R R I I S S T T H H R R I I O O F F I I L L T T R R O O A A E E R R A A Se periv p twsh apwv l eia"...
  • Página 88 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 10 B B l l a a v v b b h h : : H suskeuhv klimatismouv de leitourgeiv . S S U U M M B B O O U U L L E E S S G G I I A A M M E E G G I I S S T T H H A A N N E E S S H H K K A A I I P P i i q q a a n n h h v v A A i i t t i i v v a a : : E E L L A A C C I I S S T T H H K K A A T T A A N N A A L L W W S S H H 1.
  • Página 89 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 11...
  • Página 90 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 12...
  • Página 91 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 13...
  • Página 92 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 14 ™∏ª∞™π∞ ∫∞π Ã∏™∏ Δø¡ ªπ∫ƒ√¢π∞∫√¶Δø¡ Δ√À Δ∏§∂Ã∂πƒπ™Δ∏ƒπ√À ªÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ 1 Î·È 2: ∞˘ÙÔ› ÔÈ ÌÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Ì ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÂȉÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜. ªÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ 3 Î·È 4: ·˘ÙÔ› ÔÈ ÌÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ.
  • Página 93 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 15...
  • Página 94 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 16...
  • Página 95 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 17...
  • Página 96 AQ HD HY 18-30-USO-GRECO 14-07-2017 12:24 Pagina 18 EUROFRED, S.A. MARQUÉS DE SENTMENAT, 97 08029 BARCELONA T.: + 34 934 199 797 - F.: + 34 934 198 686 www.eurofred.es...

Este manual también es adecuado para:

Aquatermic aq hd hy 30

Tabla de contenido