Eurofred AQUE/B 24-54 Manual De Usuario

Sistema de produccion de acs y climatizacion
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AQUE/B 24-54
04.09
AQUMU 01
03.09
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurofred AQUE/B 24-54

  • Página 1 AQUE/B 24-54 04.09 AQUMU 01 03.09...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........ 1 TEMPORIZADOR SEMANAL ........6 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ....2 TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA PREPARATIVOS.............. 3 TEMPERATURA ............. 8 FUNCIONAMIENTO ............3 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ....9 FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR ......5 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ........
  • Página 4: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Mando a distancia SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 CLOCK ADJUST DAY OFF ENERGY THERMO SET BACK SAVE SENSOR DELETE Botón de marcha/paro Botón de borrado (DELETE) Botón de ajuste de la temperatura Botón de ajuste (SET) Botón de control de funciones Lámpara de funcionamiento...
  • Página 5: Preparativos

    PREPARATIVOS Ajuste la hora y día actuales Ajuste la hora y el día actuales Pulse el botón del día (DAY) y seleccione el día en curso. CLOCK ADJUST Aparecerá un alrededor del día seleccionado. DAY OFF Pulse el botón de modo del tempori- zador (CLOCK ADJUST) durante 2 se- gundos o más.
  • Página 6: Funciones Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO Función de bloqueo infantil Para activar la función de bloqueo infantil, pulse el botón del día/desconexión de día (DAY (DAY OFF)) y el botón de ajuste (SET) simultáneamente durante 2 segundos o CLOCK ADJUST DAY OFF más y bloquee así todos los botones del mando a distan- cia.
  • Página 7: Temporizador Semanal

    TEMPORIZADOR SEMANAL Ajuste del temporizador semanal SU MO TU WE TH FR SA CLOCK ADJUST 3 6 9 12 15 18 21 Pulse el botón de ajuste (SET) Pulse el botón de modo del temporizador para seleccionar el temporizador durante 2 segundos o más. semanal.
  • Página 8: Activación

    TEMPORIZADOR SEMANAL Funcionamiento del temporizador semanal ● Activación ● Cancelación SU MO TU WE TH FR SA DELETE CLOCK ADJUST 3 6 9 12 15 18 21 • Pulse el botón de borrado (DELETE) Cuando selecciona el temporizador se- para cancelar el modo del tempo- 3 6 9 12 15 18 21 manal, éste se activa automáticamen- rizador.
  • Página 9: Temporizador De Cambio De La Temperatura

    TEMPORIZADOR DE CAMBIO DE LA TEMPERATURA Ajuste del temporizador de cambio de la temperatura SET BACK SU MO TU WE TH FR SA Si no existe ningún ajuste para el cambio de la temperatura, aparecerá “- -“ para 3 6 9 12 15 18 21 la temperatura.
  • Página 10: Consejos Para El Funcionamiento

    CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). Descongelación (para la calefacción) Reinicio automático (AUTO) Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad alta, La alimentación del equipo ha estado interrumpida la escarcha se acumula en la unidad exterior, reduciendo debido a un corte de la red de alimentación.
  • Página 11: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! Antes de limpiar la unidad, asegúrese de detener el funcionamiento de la misma y de desconectar la alimenta- ción de corriente. (Apague el interruptor eléctrico) Cómo limpiar ● Durante periodos de empleo prolongados, la unidad puede acumular suciedad en su interior, reduciendo así la eficacia del funcionamiento.
  • Página 12: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo inverso). ¡ADVERTENCIA! En caso de mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), pare inmediatamente el aparato, desconecte la ali- equipo, desconecte la ali- mentación de corriente y consulte a un servicio técnico autorizado.
  • Página 13: Precauções De Segurança

    ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ........1 TEMPORIZADOR SEMANAL ............. 5 NOMENCLATURA ............2 Ç I Ã ....FUNCIONAMENTO PREPARATÓRIO ......3 SUGESTÕES PARA O FUNCIONAMENTO ........8 FUNCIONAMENTO ............
  • Página 14: Nomenclatura

    NOMENCLATURA Controlador remoto SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 CLOCK ADJUST DAY OFF SET BACK DELETE Botão Start/Stop (Começar/Parar) Botão DELETE (APAGAR) Botão Set Temperature (Definição de Botão SET (REGULAR) temperatura) Lâmpada de funcionamento Botão Master Control (Controlo princi- Indicador de temporizador e relógio pal)
  • Página 15: Funcionamento Preparatório

    FUNCIONAMENTO PREPARATÓRIO Definição da hora e dia actuais Prima o botão DAY (DIA) e seleccione o dia actual. Surge uma em redor do dia seleccionado. DAY OFF CLOCK ADJUST Prima o botão timer mode (modo de temporização) (CLOCK ADJUST) (Acertar relógio) durante 2 ou mais se- gundos.
  • Página 16: Funções De Temporização

    FUNCIONAMENTO Função de bloqueio a crianças Para activar a função de bloqueio a crianças arima o botão DAY(DAY OFF) (Desactivação diurna) e o botão SET (Regular) simultaneamente durante 2 CLOCK ADJUST DAY OFF segundos ou mais e bloquear todos os botões SET BACK do controlo remoto.
  • Página 17: Temporizador Semanal

    TEMPORIZADOR SEMANAL Definição temporização semanal SU MO TU WE TH FR SA CLOCK ADJUST 3 6 9 12 15 18 21 Prima o botão timer mode (modo de temporização) para seleccionar a Prima o botão SET (regular) temporização semanal. durante 2 ou mais segundos. Definição do dia da semana DAY OFF SU MO TU WE TH FR SA...
  • Página 18: Funcionamento Do Temporizador Semanal

    TEMPORIZADOR SEMANAL Funcionamento do temporizador semanal Arranque Para cancelar SU MO TU WE TH FR SA DELETE CLOCK ADJUST 3 6 9 12 15 18 21 • Prima o botão DELETE (APAGAR) Quando o temporizador semanal é se- para cancelar o modo de 3 6 9 12 15 18 21 leccionado, o temporizador inicia au- temporização.
  • Página 19 TEMPORIZADOR DE DEFINIÇÃO DE TEMPERATURA SET BACK SU MO TU WE TH FR SA Se não existir uma “- -” para a temperatura. 3 6 9 12 15 18 21 Prima o botão SET (regular) durante 2 ou mais segun- dos.
  • Página 20: Sugestões Para O Funcionamento

    SUGESTÕES PARA O FUNCIONAMENTO As instruções relativas ao aquecimento aplicam-se apenas ao “MODELO DE AQUECIMENTO E ARREFECIMENTO” (ciclo inverso). Descongelação (para aquecimento) Reiniciar automático Quando a temperatura exterior é baixa e a humidade alta, o • Se houve um corte de energia para o aparelho, o mesmo voltará...
  • Página 21: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO AVISO! Antes de limpar a unidade, certifique-se de que desligou a unidade e a alimentação. (Desligue o disjuntor) Como limpar Quando for utilizado por longos períodos, a unidade pode acumular sujidade no interior, reduzindo o seu desempenho. Recomendamos que a unidade seja inspeccionada regularmente, além da limpeza e cuidados próprios.
  • Página 22: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS As instruções relativas ao aquecimento aplicam-se apenas ao “MODELO DE AQUECIMENTO E ARREFECIMENTO” (ciclo inverso). CUIDADO! Em caso de avaria (cheiro a queimado, etc.) pare imediatamente o funcionamento do aparelho, desligue o disjuntor e contacte o pessoal de assistência técnica autorizado. Apenas desligar o interruptor da unidade não desliga completamente a unidade da fonte de alimentação.
  • Página 23: Précautions De Sécurité

    SOMMAIRE MINUTERIE HEBDOMADAIRE ........5 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ........1 MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE ..7 NOMENCLATURE DES ORGANES ....... 2 CONSEILS D’UTILISATION ........... 8 PREPARATIFS ..............3 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ........9 FONCTIONNEMENT ............3 AUTO-DIAGNOSTIC ............9 FONCTIONS DE LA MINUTERIE ........
  • Página 24: Nomenclature Des Organes

    NOMENCLATURE DES ORGANES Télécommande SU MO TU WE TH FR SA 3 6 9 12 15 18 21 CLOCK ADJUST DAY OFF ENERGY THERMO SET BACK SAVE SENSOR DELETE Bouton DELETE (SUPPRIMER) Bouton Start/Stop (mise en marche/arrêt) Bouton Set Temperature (régler la tem- Bouton SET (REGLER) pérature) Lampe de fonctionnement...
  • Página 25: Preparatifs

    PREPARATIFS Réglage de l’heure et du jour actuels Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) et sélectionnez le jour actuel. CLOCK ADJUST DAY OFF apparaît autour du jour sélectionné. Appuyez sur le bouton timer mode (CLOCK ADJUST) (Mode minuterie (REGLAGE DE L’HORLOGE) pendant au moins 2 secondes.
  • Página 26: Fonctions De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT Fonction Child lock (contrôle parental) Appuyez sur le bouton DAY (DAY OFF) (JOUR (JOUR ARRET)) et le bouton SET (REGLER) simultanément pen- dant 2 secondes minimum pour activer la fonction de con- CLOCK ADJUST DAY OFF trôle parental et verrouiller tous les boutons de la télé- SET BACK commande.
  • Página 27: Minuterie Hebdomadaire

    MINUTERIE HEBDOMADAIRE Réglage de la minuterie hebdomadaire SU MO TU WE TH FR SA CLOCK ADJUST 3 6 9 12 15 18 21 Appuyez sur le bouton SET (RE- Appuyez sur le bouton du mode minuterie pour sélectionner la minuterie GLER) pendant 2 secondes mini- hebdomadaire.
  • Página 28 MINUTERIE HEBDOMADAIRE Fonctionnement de la minuterie HEBDOMADAIRE ● Mise en marche ● Annulation SU MO TU WE TH FR SA DELETE CLOCK ADJUST 3 6 9 12 15 18 21 • Appuyez sur le bouton DELETE Lorsque la minuterie hebdomadaire (SUPPRIMER) pour annuler le 3 6 9 12 15 18 21 est sélectionnée, la minuterie démarre...
  • Página 29: Minuterie D'abaissement De La Temperature

    MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE Réglage de la minuterie d’abaissement de la température SET BACK SU MO TU WE TH FR SA En l’absence de ré- g l a g e S E T B A C K (ABAISSER) existant, “- -”...
  • Página 30: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). Redémarrage AUTO Dégivrage (pour le chau age) Lorsque la température extérieure est basse et que le taux • Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une d’humidité...
  • Página 31: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION ! Avant de nettoyer l’unité, n’oubliez pas de l’arrêter et de débrancher la source d’alimentation électrique. (Dé- sactivez le disjoncteur électrique) Nettoyage ● Lorsqu’elle est utilisée pendant des périodes prolongées, l’unité peut accumuler de la saleté à l’intérieur, ce qui réduira ses performances.
  • Página 32: Depannage

    DEPANNAGE Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse). AVERTISSEMENT ! En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêter immédiatement le fonctionnement, couper le disjoncteur puis prendre contact avec du personnel technique agréé. La mise en position arrêt de l’interrupteur ne permettra pas de débrancher entièrement l’unité...

Tabla de contenido