Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND USER'S MANUAL
CU - 230V - 2M
Control unit
comunello.com
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
Cod. 91300173
Rev. 01 - 25.03.15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comunello CU-230V-2M

  • Página 1 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU - 230V - 2M Control unit comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Cod. 91300173 Rev. 01 - 25.03.15...
  • Página 2 LEAVES DELAY RELEASE STROKE SLAM LOCK COURTESY LIGHT LEV MENÙ 1 FLASH EXTENDED MENÙ 2 SOFT STOP SOFT START DS1 IN OPEN HOLD-TO-RUN FOLLOW ME PAUSE FLASHING ALWAYS CLOSE LEV MENÙ 2 FLASHES COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 3 4Gx2,5mm2 Flashing light 2x0,5mm2 2x1,0mm2 FG7 CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 4A , 5A Photocell TX 2x0,5mm2 2x1,0mm2 4B , 5B Photocell RX 4x0,5mm2 4x1,0mm2 Key selector 3x0,5mm2 3x1,0mm2 Antenna RG58 max 20m COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 4 PHOTCELL DS 1 (N.C.) IN CHIUSURA ANT- PULSANTE APRI-CHIUDI (N.O.) PUSCH BUTTON (N.O.) ANT+ PULSANTE PEDONALE (N.O.) PEDESTRIANPUSH BUTTON (N.O.) 12.5V ANTENNA 24.5V TRASFORMATORE TRANSFORMER 230 / 24.5V - 0.4A; 12.5V - 0.17A COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 5 • DELAY LED OFF = DELAY OF THE MOTOR n.2 • DELAY LED ON = DELAY OF THE MOTOR n.1 Configuration: OPEN with OP1 OPEN with OP2 COMMON with CM1 COMMON with CM2 CLOSED with CL1 CLOSED with CL2 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 6 • DELAY LED OFF = DELAY OF THE MOTOR n.2 • DELAY LED ON = DELAY OF THE MOTOR n.1 Configuration: OPEN with OP1 OPEN with OP2 COMMON with CM1 COMMON with CM2 CLOSED with CL1 CLOSED with CL2 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 7: Delay Led On = Delay Of The Motor N

    MOTOR n.2 WITHOUT CONTROL UNIT (on the right) BLACK with OP1 OPEN with CL2 COMMON with CM1 COMMON with CM2 BROWN with CL1 CLOSED with OP2 Blue Black Brown LAMP FOT+ ANT- ANT+ COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 8: Closed With Cl2

    MOTOR n.1 WITH CONTROL UNIT (on the right) OPEN with OP2 [INVERT THE WIRES IN CONTROL UNIT] COMMON on CM2 BROWN with OP1 CLOSED on CL2 BLUE with CM1 BLACK with CL1 Blue Black Brown LAMP FOT+ ANT- ANT+ COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 9 MOTOR n.1 (on the left) MOTOR n.2 (on the right) BROWN with CL1 [INVERTED CONFIG. COMPARED TO MOTOR n.1] BLUE with CM1 BROWN with OP2 BLACK with OP1 BLUE with CM2 BLACK with CL2 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 10 MOTOR n.1 (on the left) MOTOR n.2 (on the right) OPEN with OP1 [INVERTED CONFIG. COMPARED TO MOTOR n.1] COMMON with CM1 OPEN with CL2 CLOSED with CL1 COMMON with CM2 CLOSED with OP2 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 11: Dichiarazione Di Conformitá Ce

    ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE CU - 230V - 2M DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Quadro elettronico di comando...
  • Página 12 (predisposizione per fori per fissaggio mediante eventuali segni di danneggiamento. Non utilizzare tasselli o fori per fissaggio mediante viti). il dispositivo se è necessario un intervento di Prevedere e implementare tutti gli accorgimenti riparazione. COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    Durante l’intervallo 08.00–18.00 al termine della fase di apertura la il primo impulso comanda l’apertura fino allo scadere del tempo motore o al raggiungimento del fine corsa d’apertura, il secondo impulso comanda COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 14: Programmazione

    LED di programmazione inizieranno a lampeggiare iniziale desiderato di rallentamento premere nuovamente il tasto SET: segnalando che non sono possibili ulteriori memorizzazioni. il LED L7 inizierà a lampeggiare più lentamente e il Motore effettuerà il COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 15 (Programmazione ritardo anta 15 sec. max.) La centrale è fornita dal costruttore senza ritardo ante di apertura e chiusura. Nel caso di utilizzo nella SOFT STOP configurazione per l’automazione a 2 motori, potrebbe essere necessario COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 16 Menù Esteso 2posizionarsi con il tasto SELECT del personale di Fratelli Comunello SpA. Il materiale in garanzia inviato alla sede sul lampeggio del LED L4. e poi premere il tasto SET: il LED L4 si accenderà...
  • Página 17 INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU - 230V - 2M EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Electronic control unit...
  • Página 18: Important

    (re-programming, Take all the measures required to ensure the repair or modification of the installation); contact installation procedures do not affect the IP technical service. rating. COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 19: Technical Specifications

    2 seconds. the first command opens the gate until motor time or until the gate reaches its opening limit position; the second command closes the gate; COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 20: Programming

    COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 21: Extended Menu

    The control unit allows the operation of input DS1 to be modified. If you want DS1 to operate also during opening (momentary stopping of the gate, as soon as it is freed the control unit resumes the opening movement), COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 22 Repeat the procedure if you want to restore the initial configuration. found to be faulty according to the indisputable judgment of the company’s technical staff shall be guaranteed at the sole discretion of Fratelli Comunello 4. HOLD-TO-RUN: Spa, and so excluding any claim for damages made by others. Warranty The control unit provides the opportunity to set the “Hold-to-Run”...
  • Página 23: Ce-Konformitätserklärung

    INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG CU - 230V - 2M CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy RKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Elektronische Steuerung Modell CU 230V 2M den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen: •...
  • Página 24: Wichtige Hinweise Für Den Benutzer

    Befestigung mit Schrauben). Es sind Die Anlage häufig untersuchen, um eventuelle alle Vorkehrungen für eine Installation ohne Zeichen Beschädigungen festzustellen. Veränderung des IP-Schulzgrades vorzusehen Die Vorrichtung nicht verwenden, wenn sie und zu implementieren. reparaturbedürftig ist. COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 25: Technische Eigenschaften

    Programmierung der Motorzeit (siehe Hauptmenü) auch sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen die Umkehr der Bewegung. die Programmierung der Verlangsamung an den gewünschten Stellen (vor der kompletten Öffnung und Schließung). Bei Nutzung der Funktion COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 26: Programmierung

    Funksteuerung bleibt die LED CODE permanent eingeschaltet, um darauf vorbestimmten Motorbetriebszeit (Fußgänger) von 10 Sek. und ohne hinzuweisen, dass die Programmierung komplettiert wird. Verlangsamung. Zur Speicherung des Codes für Fußgängeröffnung / Einzelflügel: Mit Zur Änderung der Fußgänger-Motorbetriebszeit die Programmierung bei COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 27: Erweitertes Menü

    LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen. SOFT STOP 4. VERZ. FLÜGEL: SOFT START (Programm. Flügelverzögerung max. 15 Sek.) Der Hersteller liefert die COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 28 LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. alle weitere Schadenersatzforderungen vernichtet. Die Ware unter Garantie Zur Rückstellung auf die anfängliche Konfiguration den Vorgang wiederholen. soll frachtfrei an den Sitz von Fratelli Comunello S.p.A. gesendet werden und wird zu Lasten des Empfängers zurückgesendet. Das umgetauschte 4. TOTMANNBETRIEB: Material bleibt Eigentum von Fratelli Comunello S.p.A.
  • Página 29: Déclaration De Conformité Ce

    INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION CU - 230V - 2M DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Panneau de commande électronique Modèle...
  • Página 30 • Le boîtier arrière est prévu pour une fixation du coffret est nécessaire (reprogrammation, murale (orifices de fixation pour chevilles ou vis). réparation ou modification de l’installation), mais Adopter toutes les précautions nécessaires en contacter l’assistance technique. COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    à l’atteinte du fin de course d’ouverture, la seconde commande la fermeture COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 32: Programmation

    7 PED TIME: (Program. temps de fonctionnement piétons 4 min. clignotement de la LED L3 CODE. Appuyer deux fois de suite sur SET, la Led max.) La logique de commande est configurée en usine avec un temps COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 33 4 RET. VANTAIL: (Programmation retard vantail 15 sec. max.) La logique de commande est configurée en usine avec retard des vantaux d’ouverture et fermeture ( 4sec ). En cas d’utilisation en configuration pour automatisme COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 34 Comunello. Le matériel sous garantie envoyé au siège de Fratelli Comunello S.p.A. 4 ACTION MAINTENUE: devra être envoyé franco de port et devra être retourné port dû. Le matériel La logique de commande permet de configurer le fonctionnement À...
  • Página 35: Declaración De Conformidad Ce

    INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION CU - 230V - 2M DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción...
  • Página 36 No utilice el dispositivo si tornillos). Prevea y tome todas las medidas de fuera necesario realizar una reparación. precaución para realizar una instalación que no COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 37: Características Técnicas

    FUNCIONAMIENTO PASO A PASO: FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Utilizando el radiomando o los pulsadores de baja tensión para el El cuadro de control permite conectar un temporizador en lugar del pulsador de mando abrir – cerrar. COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 38: Programación

    Motor comenzará el ciclo de Apertura; presione de nuevo el pulsador SET L3 CODE quedará encendido con luz fija indicando que se completará la en correspondencia del punto inicial deseado de ralentización: el LED L2 programación. COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 39: Menú Ampliado

    FOLLOW ME el cerramiento cerrado: asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1, colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L4 intermitente, presione COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 40: Diagnóstico

    Menú Ampliado 2, colóquese con el pulsador SELECT Comunello Fratelli SpA. El material en garantia deben enviarse a la sede de sobre el LED L4 intermitente y luego presione el pulsador SET: el LED L4 se Fratelli Comunello SPA en porte pagado y sera devuelto a portes debido.
  • Página 41: Инструкция По Монтажу

    будет объявлено соответствующим положениям Директивы 2006/42 CE и национальному законодательству страны, принявшей директиву. Доктор LUCA COMUNELLO Официальный представитель фирмы FRATELLI COMUNELLO s.p.a. Fratelli Comunello S.p.A. Компания с сертифицированной системой менеджмента качества UNI EN ISO 9001:2008 (цертифицат n° 50 100 11235 Rev. 01) COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 42: Важная Информация Для Пользователя

    приведенные в этом руководстве. Несоблюдение чтобы они были надежно прикреплены. • В задней части корпуса имеются соответствующие инструкций может привести к причинению средства для крепления к стене (подготовка к ущерба и серьезным несчастным случаям. COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 43: Технические Характеристики

    или до достижения конца хода открытия, второй импульс подает команду можно в любом случае включить фазу замедления. закрытия ворот; если импульс будет направлен до истечения времени двигателя или достижения одного из двух концевых выключателей, РАБОТА С ТАЙМЕРОМ: COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 44 будет гореть непрерывно, указывая на завершение программирования. кнопку SET, двигатель начнет цикл открытия, после достижения начальной В том случае, если все 120 пультов радиоуправления были внесены точки, где требуется замедление, вновь нажмите на кнопку SET, светодиод COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 45: Расширенное Меню

    мигать, чередуясь, 1 1 0 1 1 0 1 1 0. Таким образом, у вас будет 30 секунд для Повторите операцию, если вы хотите восстановить первоначальную выбора функций Расширенного Меню 2 при помощи кнопок SELECT и SET, конфигурацию. затем еще через 30 секунд станция вернется к главному меню. 4 ОПОЗДАНИЕ СТВОРКИ: COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 46 кнопку SET, одновременно LED L3 включится и будет гореть постоянно, Гарантия на правильное функционирование приводов компании Fratelli программирование завершено. Comunello S.p.a составляет 24 месяцев с даты изготовления, при соблюдении Повторите операцию, если вы хотите восстановить первоначальную инструкций по монтажу и эксплуатации указанных в данном руководстве.
  • Página 47 COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
  • Página 48 FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com...

Tabla de contenido