Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

TISCHKREISSÄGE / TABLE SAW / SCIE CIRCULAIRE
SUR TABLE PTK 2000 D3
TISCHKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE
Traduction des instructions d'origine
STOLOVÁ KOTOUČOVÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
BANCADA COM SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instruções original
IAN 298657
All manuals and user guides at all-guides.com
TABLE SAW
Translation of the original instructions
TAFELCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA CIRCULAR DE MESA
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PTK 2000 D3

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com TISCHKREISSÄGE / TABLE SAW / SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE PTK 2000 D3 TISCHKREISSÄGE TABLE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE CIRCULAIRE SUR TABLE TAFELCIRKELZAAG Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing STOLOVÁ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 12x 6x 6x 4x...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com c d e � �...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com – – max. 3-5 mm...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Einleitung ..............6 Arbeiten mit dem Parallelanschlag ........14 Bestimmungsgemäße Verwendung ......6 Einstellen der Anschlaghöhe ..........14 Allgemeine Beschreibung ......... 7 Anschlagschiene drehen ..........14 Lieferumfang ..............7 Einstellen der Schnittbreite ..........15 Übersicht ................7 Anschlaglänge einstellen ..........15 Funktionsbeschreibung .............8 Justieren des Parallelanschlages ........15 Technische Daten ............
  • Página 7: Allgemeine Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com - Beutel B für Tischverlängerung/-verbreiterung und Auffangsack: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus (f) Sechskantschraube mit Kreuzschlitz mit montierter entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer U-Scheibe/Federring, 12 Stück;...
  • Página 8: Funktionsbeschreibung

    Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. Tragen Sie Gehörschutz Technische Daten Tragen Sie einen Atemschutz Tischkreissäge ............PTK 2000 D3 Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in Wechselstrommotor ........... 230 V~ 50Hz das laufende Sägeblatt. Leistung ............... 2000 Watt Betriebsart ..............
  • Página 9: Sicheres Arbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang 10 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an mit dem Gerät. – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangein- richtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese Achtung: Gefahr von Unfällen und Verletzungen durch angeschlossen und richtig benutzt werden.
  • Página 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 19 Seien Sie stets aufmerksam – Tragen Sie Sägeblätter, wann immer praktikabel, in einem Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an Behältnis. die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn –...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    All manuals and user guides at all-guides.com – Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. Eine Verlängerung des Schlüssels oder das Festziehen mithil- – Keine Schnittreste oder sonstige Werkstückteile aus dem fe von Hammerschlägen ist nicht zulässig. d) Die Spannlächen sind von Verschmutzungen, Fett, Öl und Schnittbereich entfernen, so lange die Maschine läuft und das Sägeaggregat sich noch nicht in der Ruhestellung beindet.
  • Página 12: Restrisiken

    All manuals and user guides at all-guides.com Schadhafte Elektro-Anschlussleitung 18 Batteriekontakte und auch die Gegenkontakte im Gerät vor dem Einlegen der Batterien reinigen. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Restrisiken Isolationsschäden. Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik Ursachen hierfür können sein: und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
  • Página 13: Montage Gestell Und Tischverbreiterung Mit -Verlängerung

    3. Sägeblatt (4) auf max. Schnitttiefe einstellen, in die 0° Stel- tisch (1) mittels der Sechskantschrauben mit Kreutzschlitz (f) lung bringen und arretieren. locker befestigen. (Abb. 11). Das „Parkside“-Logo auf den 4. Sägeblattschutz (2) demontieren (nicht bei Erstmontage). Tischverbreiterungen (7) ist dabei vom Sägetisch (1) entfernt.
  • Página 14: Tischeinlage Austauschen

    All manuals and user guides at all-guides.com Tischeinlage austauschen • Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewissern Sie (Abb. 16 und 20) sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. 1. Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Tischeinlage (5) zu •...
  • Página 15: Einstellen Der Schnittbreite

    All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Schnittbreite wie in Abb. 29 gezeigt zu montieren, hierzu die Rändelmut- (Abb. 25-26) tern (m) verwenden. Beim Längsschneiden von Holzteilen muss der Parallelan- Achtung! schlag (6) verwendet werden. Anschlagschiene (39) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt Der Parallelanschlag sollte auf der rechten Seite des Säge- schieben.
  • Página 16: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Laser Ausschalten: Schalter Laser Ein/Aus (36) auf „0“ Lieferumfang enthalten. Verschlissenen bzw. beschädigten Schie- stellen. Der Laserstrahl erlischt. Bitte stellen Sie den Laser bestock umgehend austauschen. immer aus, wenn er nicht benötigt wird, um die Batterien zu •...
  • Página 17: Schneiden Von Spanplatten

    All manuals and user guides at all-guides.com Schneiden von Spanplatten Reinigung Das Sägeblatt (4) sollte nicht höher als 5 mm über die Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt Werkstückdicke eingestellt werden. So verhindern Sie ein werden, noch in Wasser gelegt werden. Es be- ausbrechen der Schnittkanten beim Schneiden von Spanplatten.
  • Página 18: Fehlersuche

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Sägeblatt löst sich nach Befestigungschraube zu leicht angezogen Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen Abschalten des Motors 2. Motor läuft nicht an a) Ausfall Netzsicherung a) Netzsicherung prüfen b) Verlängerungsleitung defekt b) Verlängerungsleitung austauschen Anschlüsse an Motor oder Schalter nicht in Ordnung Von Elektrofachkraft prüfen lassen...
  • Página 19: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie teilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rückspra- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. che mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kauf- Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel...
  • Página 20: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Content Introduction ............20 Adjusting the Cutting Depth ..........28 Intended purpose ..........20 Working with the Parallel Stop ........28 General description ..........21 Adjusting the Stop Height ..........28 Extent of the delivery .............21 Turning the Stop Rail ............28 Overview ..............21 Adjusting the Cutting Width .........28...
  • Página 21: General Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Caution! When using equipment, certain safety precautions (d) Spring washer, 12 pieces; must be complied with in order to avoid injuries and damage. (e) Nuts, 12 pieces You should therefore read these operating instructions / safety - Bag B for table length/width extension and collection bag: instructions carefully.
  • Página 22: Functional Description

    All types of round timbers must not be cut with it. Carefully read these Operating Instructions. Technical data Wear eye protection. Bench circular saw.............. PTK 2000 D3 Wear ear protection. AC motor ............230 50Hz Power ..............2000 Watt Wear breathing protection.
  • Página 23: Symbols In The Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbols in the manual – Indoor operation is permitted only with a suitable extracti- on system. Warning symbols with information on damage 11 Do not abuse the cord. and injury prevention. – Never yank the cord do disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sham edges.
  • Página 24: Additional Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 21 Warning! – Use only saw blades whose maximum speed is not lower – The use of any accessory or attachment other than one than the maximum spindle speed of the tool being used recommended in this instruction manual may present a and which are suitable for the material to be cut.
  • Página 25: Assembly And Attachment Of Tools And Tool Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com risk of injury. and do not use or store it in motor vehicles in hot weather. Before using any of the tools, ensure that all protective de- 15 Store used batteries in the original packaging and keep them vices are correctly attached.
  • Página 26: Important Instructions

    (17) on the saw table (1) using the hexagon bolts • Cracks resulting from the insulation becoming old. with Phillips head (f). (Fig. 11). The ‘Parkside’ logo on the Such faulty electrical connections must not be used and may table extensions (7) points away from the saw table (1).
  • Página 27: Mounting / Dismounting The Saw Blade Guard

    All manuals and user guides at all-guides.com Otherwise, the leaking of battery luid might damage the Attaching/changing the Saw Blade (Figure 21) device. Do not place the batteries on radiators or expose them for a prolonged period to strong sunlight; temperatures above 1.
  • Página 28: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Adjust the parallel stop (6) to the desired level on the sight glass (p) and ix in place with the cam lever (32). Switching on and off (Figure 3) Adjusting the Stop Length (Figure 27) The saw can be switched on by pressing the green pushbut- ton „I“.
  • Página 29: Angle Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com Angle Adjustment Performing Longitudinal Cuts (Figure 29 and 3) (Figure 33) With the table circular saw it is possible to make bevel cuts to Here, a workpiece is cut in its longitudinal direction. One edge the left at an angle of 0°...
  • Página 30: Performing Bevel Cuts

    All manuals and user guides at all-guides.com Performing Bevel Cuts Protect the power tool against knocks, jolts and strong vibra- (Figure 36) tions, e.g. when it is transported in motor vehicles. Secure the power tool against tilting and sliding. All bevel cuts are made using the parallel stop (6). Never use the protective devices for handling or transport.
  • Página 31: Trouble Shooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction 1. Blade dissolves after swit- To slightly tightened fastening nut Tighten the right hand thread nut ching off the engine 2. Engine will not start a) Failure mains fuse a) Check mains fuse b) Defective extension cable b) Replace extension cord...
  • Página 32: Repair Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Repair Service The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as For a charge, repairs not covered by the guarantee can wearing parts (e.g.
  • Página 33: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Introduction ............33 Réglage de la profondeur de coupe .........41 Fins d‘utilisation ............ 33 Travailler avec la butée parallèle ........41 Description générale ..........34 Réglage de la hauteur de butée ........41 Volume de la livraison ...........34 Tourner le rail de butée ...........41 Vue d‘ensemble ............34 Réglage de la largeur de coupe ........41...
  • Página 34: Description Générale

    All manuals and user guides at all-guides.com assurent la maintenance de la machine doivent être familières - Piétement (4x) avec ces consignes et être informées des dangers éventuels. Ou- - Traverses centrales (4x) tre cela, les prescriptions de prévention des accidents en vigueur - Pieds caoutchouc (4x) doivent être respectées à...
  • Página 35: Description Du Fonctionnement

    Symboles et pictogrammes être utilisée pour la coupe de bois rond en tous genres. Caractéristiques techniques Pictogrammes sur l‘appareil: Scie circulaire de table ............PTK 2000 D3 Lire la notice d‘utilisation! Moteur à courant alternatif ........230 50Hz Puissance ..............2000 Watt Portez une protection pour les yeux Mode de service ............
  • Página 36: Pictogrammes En Plus Sur Les Lames De Scie

    All manuals and user guides at all-guides.com reliées à la terre (par exemple canalisations, radiateurs, Laser de catégorie 2 cuisinières, réfrigérateurs). Maintenir les autres personnes éloignées! – Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l’outil ou le prolongateur, et les maintenir éloignées de la zone de travail.
  • Página 37: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com performances meilleures et plus sûres. Consignes de sécurité supplémentaires Suivre les instructions de graissage et de remplacement Mesures de sécurité des accessoires. – Avertissement ! Ne pas utiliser les lames de scie endom- Examiner les câbles/cordons des outils de manière régu- magées, issurées ou déformées.
  • Página 38: Consignes De Sécurité Concernant Le Maniement Des Lames De Scie

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant toute utilisation, veiller à ce que l‘outil utilisé réponde – Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées pour rainurer (rainure terminée dans la pièce à usiner) aux exigences techniques de l‘outil électrique et à ce qu‘il soit bien ixé.
  • Página 39: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes 16 Retirer les piles de l‘appareil lorsque celui-ci n‘est pas utilisé pendant une longue période, sauf s‘il est prévu pour des cas En cas de surcharge du moteur, ce dernier s‘éteint par lui-même. d‘urgence ! Suite à...
  • Página 40: Montage Socle Et Élargissement De Table Avec Rallonge

    (17) sur la table de sciage (1) à l‘aide des vis à tête 9. Resserrer les vis de ixation (29) et monter e plateau de hexagonale cruciforme (f). (Fig. 11). Le logo « parkside » table (5). sur les rallonges latérales de la table (7) est retiré de la table de sciage (1).
  • Página 41: Raccorder Le Dispositif D'aspiration

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation 3. Retirer le plateau de table (5) en desserrant les trois vis à tête fraisée (28). Mise en marche/arrêt 4. Serrer la vis avec la clé Allen (h) (HX 6) et contrer avec la clé (Fig.3) à...
  • Página 42: Régler La Longueur De Butée

    All manuals and user guides at all-guides.com Régler la butée parallèle (6) sur la mesure souhaitée sur le Resserrer maintenant la vis (q) sur le regard en verre (p). verre d’épreuve (p) et ixer avec le levier excentrique (32). Réglage de l‘angle Régler la longueur de butée (Fig.29 et 3) (Fig.
  • Página 43: Réalisation De Coupes Longitudinales

    All manuals and user guides at all-guides.com 48 dents : matériaux durs, enlèvement de copeaux faible, • Appuyer la pièce à usiner avec le bloc poussoir contre le coupe plus ine rail de butée et pousser la pièce à usiner avec la tige de poussée (19) jusqu‘à...
  • Página 44: Nettoyage Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Retirez un tuyau d‘aspiration éventuellement raccordé de • Conservez les dispositifs de protection, les fentes d‘aération et le carter moteur aussi propres et exempts de poussière que l‘adaptateur d‘aspiration (18). Abaissez la lame de scie à l‘aide de la manivelle (12). En possible.
  • Página 45: Localisation D'erreur

    All manuals and user guides at all-guides.com Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Écrou de ixation serré trop faiblement Serrer l‘écrou de ixation avec iletage à 1. La lame de scie se détache après l‘arrêt du moteur droite a) Vériier le fusible secteur 2.
  • Página 46: Service De Réparation

    All manuals and user guides at all-guides.com Service-Center Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous les Service France accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour Tel.: 0800 919270 avoir un emballage de transport sufisamment sûr.
  • Página 47: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding ..............47 Aan-, uitschakelen ............55 Gebruiksdoel ............47 Instellen van de zaagdiepte ..........55 Algemene beschrijving ........... 48 Werken met de parallelaanslag ........55 Omvang van de levering ..........48 Instellen van de aanslaghoogte ........55 Overzicht ..............48 Aanslagrail draaien ............55 Beschrijving van de werking ..........49...
  • Página 48: Algemene Beschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com - Zak B voor tafelverlenging/-verbreding en opvangzak: geven. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor ongeluk- ken of schaes die het resultaat zijn van het negeren van deze handleiding en van de veiligheidsaanwijzingen. Wij stellen ons (f) Zeskantschroef met kruiskop en gemonteerde als fabrikant niet aangesprakelijk voor de gevolgen van eigen- U-schijf/veerring, 12 stuks;...
  • Página 49: Beschrijving Van De Werking

    Rondhout van wel- ke aard dan ook mag niet worden gezaagd. Draag een veiligheidsbril. Technische gegevens Draag een gehoorbescherming. Tafelcirkelzaag ..............PTK 2000 D3 Wisselstroommotor ..........230 V ~ 50Hz Draag een ademhalingsbescherming. Vermogen ............2000 Watt Bedrijfsmodus ............S6 40%* Let op - Risico op letsel.
  • Página 50: Veilig Werken

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingsteken met informatie voor een betere omgang 11 Gebruik het snoer niet voor doeleinden, waarvoor met het apparaat. het niet bestemd is – Gebruik het snoer niet om de stekker uit het stopcontact te Let op! Gevaar voor ongevallen en letsel door een elektri- trekken.
  • Página 51: Extra Veiligheidsaanwijzingen

    All manuals and user guides at all-guides.com – Beschadigde schakelaars moeten op een klantenservice- de veiligheid verantwoordelijke persoon zodra deze afdeling vervangen worden. gebreken ontdekt zijn. – Gebruik geen defecte of beschadigde aansluitkabels. Veilig werken – Gebruik geen elektrisch gereedschap, waarbij de scha- –...
  • Página 52: Montage En Bevestiging Van Werktuigen En Werktuigonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Let op de juiste draairichting van de motor en het zaagblad. 11 Batterijen niet in open vuur gooien! Cirkelzaagbladen die scheurvorming vertonen, dienen buiten 12 Batterijen buiten bereik van kinderen bewaren. gebruik te worden gesteld (reparaties zijn niet toegestaan). 13 Laat kinderen geen batterijen vervangen zonder er toezicht Werktuigen met zichtbare scheuren mogen niet worden op te houden!
  • Página 53: Belangrijke Aanwijzingen

    (1) met behulp van de zeskantschroeven met • Scheurvorming door veroudering van de isolatie. kruiskop (f). (Afb. 11). Het “Parkside”-logo op de tafelverbre- dingen (7) is daarbij van de zaagtafel (1) verwijderd. Dergelijke beschadigde elektrische kabels mogen niet worden ge- 6.
  • Página 54: Zaagbladbeschermer Monteren / Demonteren

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage/vervanging van het zaagblad Leg de meegeleverde batterijen (type AAA) in en let daarbij (Afb. 21) op de juiste ligging van de polen (zie afb. 15). Plaats de batterijvakafdekking (38) weer terug en bevestig deze met de schroef (37).
  • Página 55: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Aanslaglengte instellen (Afb. 27) Aan-, uitschakelen (Afb.3) Om het klemmen van het werkstuk te vermijden, is de aans- lagrail (39) in lengterichting verschuifbaar. Door indrukken van de groene toets “Ï” kan de zaag worden Vuistregel: Het achterste einde van de aanslag ligt gelijk met ingeschakeld.
  • Página 56: Hoekinstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoekinstelling Geschiktheid van de zaagbladen: (Afb.29+3) 24 tanden: zachte materialen, hoge spaanderafname, grof zaagbeeld 48 tanden: harde materialen, lagere spaanderafname, ijner Met de tafelcirkelzaag kunnen verstekzaagbewerkingen naar links van 0°-45° ten opzichte van de aanslagrail worden zaagbeeld uitgevoerd.
  • Página 57: Uitvoering Van Zaagbewerkingen Onder Verstek

    All manuals and user guides at all-guides.com Schuifhout wordt niet meegeleverd! (Verkrijgbaar in de vakhan- 3. Laat het zaagblad met behulp van de kruk neer (12). Door del) Versleten schuifhout op tijd vervangen. linksom te draaien, wordt het zaagblad (4) naar beneden •...
  • Página 58: Reserveonderdelen/Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 59). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. (6) Parallelaanslag ........Bestelnr. 91103530 (19) Schuifstok ..........
  • Página 59: Reparatieservice

    All manuals and user guides at all-guides.com Reparatieservice Importeur U kunt reparaties, die niet onder de garantie vallen, tegen Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen berekening door ons serviceiliaal laten doorvoeren. Zij maakt serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde graag voor u een kostenraming op.
  • Página 60: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Práce s paralelním dorazem ...........67 Úvod..............60 Účel použití ............60 Nastavení výšky dorazu ..........67 Otočení dorazové lišty ...........68 Obecný popis ............61 Nastavení ší ky ezání ...........68 Rozsah dodávky ............61 P ehled ................61 Nastavení...
  • Página 61: Obecný Popis

    All manuals and user guides at all-guides.com hody nebo škody, které vzniknou kvůli nerespektování tohoto návodu Nástroj a bezpečnostních pokynů. P i změnách na za ízení dochází k úpln- - (h) imbusový klíč HX 6 ému propadnutí záruky výrobce a nárokům týkajícím se vzniklých sou- - (k) očkový...
  • Página 62: Popis Funkce

    ízení. Není dovoleno ezat kulaté d evo jakéhokoliv druhu. Používejte ochrany očí. Technické údaje Používejte a sluchu. Stolová kotoučová pila ..........PTK 2000 D3 Chraňte si dýchací orgány vhodnou ochranou. řotor na st ídavý proud ........230 V ~ 50Hz Výkon ..............2000 Watt Pozor –...
  • Página 63: Bezpečnost Práce

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnost práce 14 Pečlivě čistěte své nástroje – Udržujte ezné nástroje ostré a čisté, díky tomu budete 1 Udržujte pořádek na pracovišti moci lépe a bezpečněji pracovat. – Nepo ádek může být p íčinou úrazů a nehod. Dodržujte pokyny k mazání a výměně nástrojů. 2 Respektujte okolní vlivy Pravidelně...
  • Página 64: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com náhradní díly. V opačném p ípadě hrozí nebezpečí – Žlábky a drážky neprovádějte, nebude-li nad ezacím sto- úrazů a nehod. lem upevněno vhodné ochranné za ízení, nap . tunelové ochranné za ízení. Dodatečné bezpečnostní pokyny –...
  • Página 65: Řontáž A Upevnění Nástrojů A Nástrojových Dílů

    All manuals and user guides at all-guides.com řontáž a upevnění nástrojů Zbytková rizika a nástrojových dílů Elektrický nástroj byl zkonstruován podle aktuálního stavu techniky a uznávaných bezpečnostně tech- a) Nástroje a tělesa nástrojů musí být tak napjaty, aby se p i nických směrnic. I přesto mohou při práci přetrvávat provozu nemohly uvolnit. určitá zbytková rizika. b) Upevňovací šrouby a matice je nutné dotáhnout vhodným klíčem atd.
  • Página 66: Řotor Na St Ídavý Proud

    (1) zlehka upevněte pomocí šroubů se šestihrannou hla- jsou kvůli poškozené izolaci životu nebezpečná. vou s k ížovou drážkou (f). (obr. 11). Logo „Parkside“ na Pravidelně kontrolujte p ípadná poškození na elektrických rozší eních stolu (7) je p itom vzdáleno od ezného stolu (1).
  • Página 67: Řontáž/Demontáž Pilového Listu

    All manuals and user guides at all-guides.com P ipojení odsávacího za ízení 7. Posuňte klínový rozrážeč (3) směrem nahoru. 8. Vzdálenost mezi pilovým listem a klínovým rozrážečem (3) (Obr. 14) by měla činit 3 mm až max. 5 mm, (obr. 18). 9.
  • Página 68: Otočení Dorazové Lišty

    All manuals and user guides at all-guides.com Otočení dorazové lišty P íčný doraz (40) prodloužíte o dorazovou lištu (39) tak, že dorazovou lištu (39) sejmete z paralelního dorazu (6). Nyní (Obr. 22-24) je nutné namontovat dorazovou lištu podle obr. 29. K tomu Chcete-li dorazovou lištu (39) otočit, nejd íve uvolněte obě...
  • Página 69: Provoz

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Posuvný d evěný blok není obsažen v rozsahu dodávky! (K dos- tání v p íslušné specializované prodejně) Opot ebovaný posuvný d evěný blok včas vyměňte. Pokyny k práci Po každém novém nastavení doporučujeme provést zkušební ez, •...
  • Página 70: Čištění A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Chraňte elektrický nástroj p ed údery, nárazy a silnými vibra- • Doporučujeme za ízení čistit p ímo po každém použití. cemi, nap . p i p epravě ve vozidlech. • Čistěte za ízení pravidelně vlhkým had íkem a tekutým mýd- 6.
  • Página 71: Rozsah Záruky

    All manuals and user guides at all-guides.com Opravna Rozsah záruky P ístroj byl precizně vyroben podle p ísných jakostních směrnic a p ed dodáním byl svědomitě zkontrolován. Opravy, které nespadají do záruky, můžete nechat udělat v na- šem servisu oproti zúčtování. Rádi vám p ipravíme p edběžný Záruční...
  • Página 72: Hledání Chyb

    All manuals and user guides at all-guides.com Hledání chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém 1. Pilový list se uvolní po vypnutí Upevňovací matice je utažena p íliš zlehka Utáhněte pravotočivý závit upevňovací motoru matice 2. řotor se nespustí. a) Výpadek síťové pojistky a) Zkontrolujte síťovou pojistku b) Prodlužovací...
  • Página 73: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Introducción ............73 Manejo ..............81 Uso previsto ............73 Encendido y apagado ............81 Descripción general ..........74 Ajustar la profundidad de corte ........81 Volumen de suministro ............74 Trabajar con el tope paralelo ..........81 Vista sinóptica ...............74 Ajustar la altura del tope ..........81 Descripción del funcionamiento ........75...
  • Página 74: Descripción General

    All manuals and user guides at all-guides.com los posibles peligros. Deberán observarse además de manera Material de montaje rigurosa las disposiciones vigentes en materia de prevención de - Bolsa A para bastidor inferior, travesaño intermedio y arco de accidentes. También deberán observarse las normas generales apoyo: en materia de medicina del trabajo y de aspectos de seguridad.
  • Página 75: Descripción Del Funcionamiento

    Póngase protección en los oídos. Datos técnicos Lleve una mascarilla protectora. Sierra circular ............PTK 2000 D3 Atención - Riesgo de lesión. Nunca introduzca las manos Motor de corriente alterna ........230 V ~ 50Hz en la hoja de sierra en funcionamiento.
  • Página 76: Símbolos En Las Instrucciones De Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos en las instrucciones de uso Utilice una mascarilla en los trabajos que produzcan polvo. Señales indicadoras de peligro con información 10 Conecte el sistema extractor de polvo para la prevención de daños a las personas y a –...
  • Página 77: Haga Que Un Técnico Electricista Repare Su Herramienta Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com – Compruebe que las partes móviles funcionen correcta- Mantenimiento y mantenimiento correctivo mente, que las piezas no se queden bloqueadas y que – Para cualquier trabajo de ajuste y mantenimiento descon- no estén dañadas. Todas las piezas han de estar monta- ecte el aparato de la corriente.
  • Página 78: Advertencias De Seguridad Para Trabajar Con Hojas De Sierra

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad ¡Atención! Esta herramienta electrónica genera durante su fun- para manejar el láser cionamiento un campo electromagnético. En determinadas circun- stancias este campo puede inluir en implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales –...
  • Página 79: Conexión Eléctrica

    (f). (ig. 11). El logotipo daños. Procure que mientras realiza las comprobaciones la línea „Parkside“ de las ampliaciones de la mesa (7) se retira de la de conexión no esté conectada a la red eléctrica.
  • Página 80: Montar / Ajustar La Cuña Abridora; Colocación De La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Atornillar suavemente los soportes de la mesa (26, 27) en 8. La distancia entre la hoja de sierra (4) y la cuña abridora (3) la carcasa de la sierra circular. Utilice los tornillos hexago- ha de ser de 3 mm hasta máx.
  • Página 81: Conectar El Dispositivo De Aspiración

    All manuals and user guides at all-guides.com Conectar el dispositivo de aspiración Trabajar con el tope paralelo (Imagen 14) Ajustar la altura del tope (Imagen 22+24) 1. Inserte una manguera de aspiración en el adaptador de aspiración (18). En caso necesario, asegure la manguera de El riel de tope (39) del tope paralelo (6) tiene dos supericies aspiración con una abrazadera de manguera para evitar el guía con diferente altura.
  • Página 82: Tope Transversal

    All manuals and user guides at all-guides.com (r) del tope paralelo hasta que el tope paralelo (6) se pueda Un diodo láser se encarga de generar la luz láser alimen- tado por dos pilas. Řa luz láser se ensancha en una línea colocar en paralelo a la hoja de sierra (4) (Imagen 28).
  • Página 83: Cortar Piezas De Labor Estrechas

    All manuals and user guides at all-guides.com Siempre empujar la pieza de labor hasta el extremo inal de Encender sierra. la cuña abridora (3). Empujar el tope transversal (40) y la pieza de labor en direc- El recorte se queda sobre la mesa de serrar (1) hasta que la ción a la hoja de sierra para realizar el corte.
  • Página 84: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com Período de garantía y exigencias legales en caso de Limpieza defectos El período de garantía no será prolongado por la prestación No puede rociar el aparato con agua ni intro- de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas ducirlo en el agua. Existe peligro de descarga eléctrica.
  • Página 85: Service-Center

    All manuals and user guides at all-guides.com Importador No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin fran- queo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus apara- de servicio.
  • Página 86: Índice Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução ............. 86 Ajuste da profundidade de corte ........94 Aplicação ............... 86 Trabalhar com o batente paralelo ........94 Descrição Geral ............87 Ajuste da altura do batente ..........94 Material que acompanha o fornecimento ......87 Rodar a calha do batente ..........94 Vista geral ..............87 Ajuste da largura de corte ..........94...
  • Página 87: Descrição Geral

    All manuals and user guides at all-guides.com am a manutenção da máquina devem estar familiarizadas com Material de montagem a mesma e ter conhecimento dos possíveis perigos. Além disso, devem ser estritamente respeitadas as normas para prevenção - Saco A para subestrutura, tirantes centrais e aros verticais: de acidentes atualmente em vigor.
  • Página 88: Funcionamento

    Use máscara de protecção. Dados técnicos Atenção - Risco de ferimentos. Nunca toque no disco de Serra circular de bancada ........PTK 2000 D3 serra em funcionamento. Motor de corrente alternada ....... 230 V~ 50Hz Não deixar o aparelho à chuva. Não expõe o aparelho Potência ..............2000 Watt...
  • Página 89: Pictogramas Adicionais No Disco De Serra

    All manuals and user guides at all-guides.com Pictogramas adicionais no disco de serra Se tiver o cabelo comprido, use uma rede para o apan- Atenção - um disco de serra daniicado não deve continu- Use equipamento de protecção individual – Use óculos de protecção.
  • Página 90: Inspeccione A Ferramenta Eléctrica Para Detectar Eventuais Danos

    All manuals and user guides at all-guides.com sensatez. Não use a ferramenta eléctrica se estiver descon- ras é inluenciada, entre outros, pelo tipo de material a processar, pelo signiicado da separação local (captação centrado. 20 Inspeccione a ferramenta eléctrica para detectar ou fonte) e pelo ajuste correto das tampas/chapas con- eventuais danos dutoras/guias.
  • Página 91: Indicações De Segurança Para O Manuseamento De Discos De Serra

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança para o manusea- • Para eliminar avarias ou para remover peças de ma- deira presas desligar a máquina - retirar icha de rede. mento do laser • Realize modiicações, trabalhos de ajuste, medição e limpeza apenas com o motor desligado - retirar icha –...
  • Página 92: Řigação Elétrica

    Estes cabos de ligação elétrica defeituosos não devem ser dos parafusos sextavados com fenda cruciforme (f). (Fig. usados e representam um risco de vida devido aos danos no 11). O logótipo „Parkside“ nos alargamentos da bancada isolamento. (7) é, assim, retirado do disco de serra (1).
  • Página 93: Montar Cunha Abridora; Inserir Pilhas

    All manuals and user guides at all-guides.com Montar/desmontar proteção do disco de serra As quatro pernas (21) são aparafusadas junta- (Fig. 19) mente com os apoios da bancada (26, 27) no invólucro. Na instalação inicial, a instalação da protecção 7. Alinhar de forma nivelada à bancada da serra o alargamen- da lâmina foi levada a cabo na etapa de monta- to e o alongamento da bancada.
  • Página 94: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Um aspirador de pó doméstico não é adequado como dis- material ino (menos de 25 mm espessura da peça) aplicar a positivo de aspiração. Utilize um aspirador multiusos ou um ig. 22. Para material grosso (mais de 25 mm de espessura sistema de aspiração expressamente de aparas.
  • Página 95: Batente Transversal

    All manuals and user guides at all-guides.com e sai pela abertura de saída do laser. Pode usar a linha Batente transversal como marcação ótica da linha de corte durante o corte de (Fig. 29) precisão. Observe as instruções de segurança do laser. Ao cortar, o batente transversal (40) deve ser prolongado Ligar o laser: Colocar o interruptor laser lig./deslig.
  • Página 96: Corte De Peças Estreitas

    All manuals and user guides at all-guides.com Corte de peças estreitas Corte de painéis de aglomerado (Fig. 34) Para evitar a quebra dos cantos de corte durante o corte de painéis de aglomerado, o disco de serra (4) não deve ser ajustado Os cortes longitudinais de peças com uma largura inferior a 120 mm devem ser realizados com ajuda de um pau para a uma altura superior a 5 mm sobre a espessura da peça.
  • Página 97: Estoque

    All manuals and user guides at all-guides.com Reciclagem/Protecção ambiental aparelho. Observe, que não deve entrar água para o interior do aparelho. • Para prolongar a vida útil da ferramenta, lubriique uma vez Por favor, coloque o aparelho, os acessórios e a embalagem nos por mês as peças rotativas.
  • Página 98: Serviço De Reparação

    All manuals and user guides at all-guides.com Serviço de reparação Este produto foi concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de força, e em caso de inter- As reparações que não sejam abrangidas pela garantia podem venções que não tenham sido realizadas pela nossa estação de ser efetuadas pelo nosso centro de serviço, mediante faturação.
  • Página 99: Diagnóstico De Falhas

    All manuals and user guides at all-guides.com Diagnóstico de falhas Possível causa Problema Resolução da avaria A porca de ixação apenas está apertada Apertar porca de ixação rosca à 1. O disco de serra solta- se depois do motor se ligeiramente direita desligar 2.
  • Página 100: Original Eg-Konformitätserklärung

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Table circular saw Design Series PTK 2000 D3 Serial number 201804000001 - 201804072200 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Página 101: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certiions par la présente que la Scie circulaire de table série de construction PTK 2000 D3 Numéro de série 201804000001 - 201804072200 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Página 102: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Sierra circular, de la serie PTK 2000 D3 Número de serie 201804000001 - 201804072200 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 103: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Serra circular de bancada, da serie PTK 2000 D3 Número de série 201804000001 - 201804072200 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com 45°...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones ·...

Tabla de contenido