ITALIANO
CAUTELA:
Quando l'albero cardanico è sfilato al
massimo, i due tubi devono sovrap-
porsi per almeno 15 cm.
Quando esso è inserito al massimo, il
gioco minimo consentito deve essere
di 4 cm (Fig. 7).
CAUTELA:
Usando l'erpice su di un altro trattore,
verificare quanto riportato nei punti
sopra; se necessario adottare un nuo-
vo albero cardanico.
Albero cardanico centrale
Il cardano non deve superare l'inclinazio-
ne di 10 gradi (Fig. 3).
L'albero cardanico centrale può essere
dotato di bullone di trancio o di frizione di
sicurezza come protezione degli organi
di trasmissione dell'erpice da sforzi e/o
sovraccarichi eccessivi.
Albero cardanico centrale con
bullone di trancio
Il limitatore di coppia, inserito nel giunto
cardanico, è dotato di un bullone di sicu-
rezza tarato per uno sforzo medio. Qualo-
ra, in presenza di ostacoli particolarmente
resistenti tale bullone si tranci, è necessa-
rio sostituirlo con uno nuovo di pari dimen-
sioni e caratteristiche (1 Fig. 9).
A
cm 15 min
Max
Fig. 7
18
ENGLISH
CAUTION:
When the cardan shaft is fully
extended, the two tubes must overlap
by at least 15 cm.
When fully inserted, the minimum play
must be 4 cm (Fig. 7).
CAUTION:
If the implement is used on another
tractor, always check the before and
that the guards copletely cover the
rotating parts of the cardan shaft.
Central cardan shaft
The cardan joint must not exceed a 10
degree inclination (Fig. 3).
The central cardan shaft may be equipped
with a safety bolt or a safety clutch as a
means of protection against stress and/
or overloading on the trasmission gears
of the harrow.
Central cardan shaft with safety
bolt
The torque limiting device inserted in the
cardan joint, is fitted with a safety bolt
calibrated for average stress. In case the
bolt is sheared in the presence of
particularly resistant obstacles, it is to be
replaced with a new one of the same size
and characteristics (1 Fig. 9).
B
cm 4 min
Min
DEUTSCH
VORSICHT:
Wenn die Gelenkwelle so weit wie möglich
auseinandergezogen ist, müssen die
beiden Teile sich noch um wenigstens 15
cm überlappen. Wenn die beiden Teile
ganz zusam-mengeschoben sind, muß
das kleinstmögliche Spiel 4 cm
ausmachen (Abb. 7).
VORSICHT:
Wenn das Gerät auf einem anderen
Schlepper benutzt wird, ist zu prüfen,
was in dem vorherigen Punkt steht,
und sicherzustellen, daß die drehen-
den Teile der Gelwenkwelle ganz durch
den Schutz bedeckt werden.
Zentrale Gelenkwelle
Das gelenk darf eine Neigung von 10 Grad
nicht überschreiten (Abb. 3).
Die zentrale Gelenkwelle kann für den Schutz
der Antriebsorgane der Egge vor
Überanstrengungen ind/oder Überlasten mit
Sicherheitskupplung ausgestattet werden.
Zentrale
Gelenkwelle
mit
Sicherheitsschraube
Der Drehmomentbegrenzer, in die
Gelenkupplung eingesetzt, ist mit einer
Sicherheitsschraube ausgestattet, die auf
eine durchschnittliche Anstrengung
eingestellt ist. Falls die Schraube bei
Vorhandensein
von
besonders
widerstandsfähigen
Hindernissen
durchgeschnitten wird, ist diese mit einer
neuen Schraube mit gleichen Ausmassen
und Merkmalen zu ersetzen (1 Abb. 9).
1
Fig. 8
FRANÇAIS
IMPORTANT:
Quand l'arbre à cardans est déboîté au
maximum, les deux tubes doivent se
superposer d'au moins 15 cm. Quand il
est entièrement rentré, le jeu minimum
admissible doit être de 4 cm (Fig. 7).
IMPORTANT:
Si vous utilisez l'outillage sur un autre
tracteur, vérifiez les instructions du
point precedent et controlez que les
protections couvrent entièrement les
parties en rotation de l'arbre à cardans.
Arbre à cardan central
Le cardan ne doit pas dépasser
l'inclinaison de 10 degrés (Fig. 3).
L'arbre a cardan central peut être muni
d'un boulon ou d'un embrayage de
sécurité pour protéger les organes de
transmission de la herse d'efforts et/ou
de surcharges excessives.
Arbre à cardan central avec
boulon de sécurité
Le limiteur de couple, placé dans le joint à
cardan, est muni d'un boulon de sécurté
réglé pour un effort moyen. En présence
d'obstacles particulièrement résistants, si
ce boulon se casse, il faut le remplacer par
un neuf ayant les mêmes dimensions et
caractéristiques (1 Fig. 9).
2
Fig. 9
ESPAÑOL
CAUTELA:
Cuando el árbol cardánico está extraido
al máximo, los dos tubos deben sobre-
ponerse por lo menos 15 cm. Cuando
está inserido al máximo, el juego mínimo
permitido debe ser de 4 cm (Fig. 7).
CAUTELA:
Cuando usamos el equipo con otro tractor,
debemos controlar lo expuesto en el pun-
to precedente y cerciorarnos que las
protecciones cubran integramente las
partes en rotación del árbol cardánico.
Árbol cardán central
El cardán no debe superar los 10 grados
de inclinación (Fig. 3).
El árbol cardán central puede equiparse
con perno de seguridad, para proteger los
órganos de transmisión de la grada contra
esfuerzos y/o sobrecargas excesivas.
Árbol cardán central con perno
de seguridad
El limitador de par, introducido en la junta
cardánica, está equipado con un perno de
seguridad regulado para un esfuerzo me-
dio. Si, en presencia de obstáculos que
ofrecen una particular resistencia, dicho
pernes necesario substituirlo por uno
nuevo de dimensiones y características
equivalentes (1 Fig. 9).
1