Índice INFORMACIÓN GENERAL Datos técnicos Seguridad personal Seguridad eléctrica Lugar de instalación INSTRUCCIONES DE MONTAJE Indicaciones generales Volumen de suministro Instalación Ajustes del aparato de remo INSTRUCCIONES DE USO Indicador de la consola Funciones de las teclas Encendido del aparato Programas 3.4.1 Programa Pacer, también denominado PROGRAMA PACEBOOT...
Página 4
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Indicaciones generales Mecanismo de plegado 4.2.1 Desplegado del aparato de remo 4.2.2 Plegado del aparato de remo Ruedas de transporte SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, CUIDADO Y MANTENIMIENTO Indicaciones generales Fallos y diagnóstico de errores Calendario de mantenimiento e inspección ELIMINACIÓN ACCESORIOS RECOMENDADOS PEDIDO DE RECAMBIOS...
Página 5
Estimado cliente: Muchas gracias por decidirse por un aparato de entrenamiento de calidad de la marca Taurus. Taurus ofrece aparatos de ejercicio y fitness para un entrenamiento doméstico superior, así como para el equipamiento de gimnasios y clientes comerciales. Los aparatos de ejercicio Taurus se centran en la esencia del deporte: ¡un rendimiento máximo! Con este propósito, durante el desarrollo de...
Página 6
ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES Lea atentamente las instrucciones completas antes de proceder al montaje y al primer uso. Las instrucciones le ayudarán a realizar el montaje rápidamente y describen un uso seguro. Es imprescindible que informe a todas las personas que entrenen con este aparato (especialmente niños y personas con discapacidades físicas, sensoriales, intelectuales o motoras) acerca de estas instrucciones y su contenido.
INFORMACIÓN GENERAL Datos técnicos Indicación LED de: Golpes de remo, golpes por minuto Tiempo de entrenamiento en min Distancia en m Tiempo/500 m: media/actual Consumo calórico en kcal Frecuencia cardíaca (si se utiliza una banda torácica) Vatios Nivel de resistencia Sistema de resistencia: sistema de freno combinado aire/magnético Nivel de resistencia:...
Seguridad personal PELIGRO ⚠ Antes de comenzar a utilizar el aparato, consulte con su médico si el entrenamiento es adecuado para usted desde el punto de vista de la salud. Esto atañe particularmente a las personas que sufren de hipertensión hereditaria o de una enfermedad cardíaca, personas mayores de 45 ...
Seguridad eléctrica PELIGRO ⚠ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el aparato del enchufe al finalizar el entrenamiento, antes de su montaje o desmontaje y al realizar las labores de mantenimiento y limpieza del aparato. Al hacerlo, no tire del cable. ⚠...
Lugar de instalación ADVERTENCIA ⚠ No coloque el aparato en lugares de tránsito ni en salidas de emergencia. ⚠ PRECAUCIÓN Elija el lugar de instalación, de modo que tenga suficiente espacio para entrenar en todas las direcciones. Asegúrese de dejar al menos 30 cm a cada lado como zona de entrenamiento y al menos 15 cm delante y detrás del aparato.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Indicaciones generales ⚠ PELIGRO No deje en los alrededores herramientas ni material de embalaje, como láminas o piezas pequeñas, ya que podrían representar un peligro de asfixia para los niños. Mantenga a los niños alejados durante el montaje del aparato. ⚠...
Volumen de suministro El volumen de suministro incluye las partes indicadas a continuación. Antes de comenzar, compruebe que el volumen de suministro contenga todas las piezas y herramientas del aparato y que no existan daños. En caso de reclamación, contacte con su proveedor. PRECAUCIÓN ⚠...
Instalación Antes de comenzar con la instalación, observe atentamente los pasos de montaje individuales descritos y realice el montaje siguiendo el orden indicado. INDICACIÓN En primer lugar, atornille todas las partes sin apretarlas y compruebe su correcto ajuste. Únicamente utilice la herramienta para apretar los tornillos cuando así se indique. Paso 1: desembalaje ࣑...
Página 14
Paso 3: montaje de la pata delantera ࣑ ATENCIÓN Antes de realizar el montaje, asegúrese de que la pata delantera no atrape el cable adaptador de CA (712) ni el cable de CA (720). Gire la estructura principal (2) en la caja, véase la siguiente figura.
Página 15
Paso 5: montaje del soporte de aluminio Retire los seis tornillos (319) del soporte giratorio (3) con la herramienta suministrada. Monte el soporte de aluminio (1) con seis tornillos (319). Apriete bien los tornillos. Paso 6: montaje del asiento Retire los cuatro tornillos (319) con la herramienta suministrada.
Página 16
Paso 7: montaje de las cubiertas de los carros del asiento Retire los cuatro tornillos (304) del carro de rodillos con la herramienta suministrada. Monte dos cubiertas de los carros del asiento (117) con cuatro tornillos (304). Apriete bien los tornillos.
Ajustes del aparato de remo Colocación segura Colóquese a horcajadas sobre los rieles. Coloque el asiento justo debajo. Al sentarse, asegúrese de que el asiento no se haya movido. Soporte del agarre de remo Cuando haya completado su entrenamiento, acuérdese de enganchar el agarre de remo en el Agarre HANDLEBAR remo...
Página 18
Ajuste de los reposapiés y las correas Se dispone de varios ajustes para los reposapiés. Antes de empezar a entrenar, ajuste correctamente los reposapiés. HEEL HEEL Soporte del Soporte del REST REST reposapiés reposapiés HOLDER HOLDER HEEL HEEL Reposapiés Reposapiés REST REST Tire de los reposapiés hacia arriba para que el talón quede bien apoyado y la correa repose sobre...
Página 19
Ajuste de la consola La consola y el mástil de consola pueden ajustarse a casi cualquier altura y ángulo. NOTA Por razones de seguridad, debe evitar que la correa de tracción entre en contacto con la consola durante el entrenamiento. Consola COMPUTER COMPUTER...
INSTRUCCIONES DE USO INDICACIÓN Antes de comenzar el entrenamiento, familiarícese con todas las funciones y posibilidades de configuración del aparato. Recurra a un especialista para que le explique el uso adecuado de este producto. Indicador de la consola Aquí se muestran los perfiles de los programas y los mensajes de texto. DIAGRAMA DE 8 filas de altura = 16 niveles de resistencia COLUMNAS...
Su ritmo cardíaco se muestra en pulsaciones por minuto. Se dispone de una banda torácica compatible con 5 kHz. El corazón intermitente está sincronizado con su ritmo cardíaco. PULSE NOTA: «---» significa que el ordenador de entrenamiento no está recibe señal de frecuencia cardíaca.
Antes del entrenamiento (modo de menú) Pulse START para comenzar el entrenamiento. Durante el entrenamiento (modo de entrenamiento) Pulse STOP para finalizar el entrenamiento. START/STOP NOTA: Tres funciones El indicador cambia automáticamente a la valoración del entrenamiento. Todos los demás momentos Pulse RESET durante tres segundos para volver al menú...
Programas Menú principal El menú principal consta de las siguientes 11 zonas: 1. Pacer 1 programa Paceboot (liebre) 2. Race 1 programa de carreras 3. Intervalo 2 programas de intervalo: intervalos de distancia e intervalo de tiempo 4 programas controlados por frecuencia cardíaca: 60 %, 75 %, 90 % y 4.
Página 24
3b. Tiempo y distancia Pulse la tecla ENTER para omitir el ajuste TIME/500m. Utilice las teclas SELECT para introducir una hora (TIME). Pulse ENTER para confirmar. Utilice las teclas SELECT para introducir una distancia (METERS). Pulse ENTER para confirmar. Pulse la tecla START para iniciar el entrenamiento. 4.
3.4.2 Programa Race El programa de carreras le permite competir contra el tiempo medio/500 m (AVERAGE TIME/500m) de cada usuario. Compita contra su familia o trate de superar su propio tiempo medio/500 m. 1. Programa de carreras Utilice las teclas SELECT para seleccionar el programa «RACE» y pulse ENTER para confirmar. Pulse la tecla MENÚ...
3.4.3 Intervalo de distancia e intervalo de tiempo Estos dos programas están diseñados para el entrenamiento a intervalos, alternando entrenamientos intensos con cortos periodos de recuperación. Se ha demostrado científicamente que el entrenamiento a intervalos quema más calorías que el clásico cardio. Sin embargo, debe asegurarse de no forzar demasiado el cuerpo debido al aumento de intensidad.
Página 27
6. Tiempo de recuperación Utilice las teclas SELECT para seleccionar el tiempo de recuperación (REST TIME) y pulse ENTER para confirmar Pulse la tecla START para comenzar el entrenamiento inmediatamente. 7. Nivel de resistencia Utilice las teclas SELECT para seleccionar un nivel de resistencia (LEVEL). Pulse ENTER para confirmar. 8.
3.4.4 60 % 75 % 90 % Programas controlados por frecuencia cardíaca ⚠ ADVERTENCIA Este aparato de fitness no es un aparato médico. La medición de la frecuencia cardíaca de este aparato puede ser inexacta. Existen diversos factores que pueden influir en la exactitud de la indicación de la frecuencia cardíaca.
4. Valores objetivo Los valores objetivo son opcionales. Mantenga pulsada la tecla ENTER para omitir todos los valores objetivo (TARGET VALUES). Pulse la tecla ENTER para omitir un valor objetivo. Utilice las teclas SELECT para fijar un valor objetivo y pulse ENTER para confirmar. 5.
Página 30
1. Programa HRC Utilice las teclas SELECT para seleccionar el programa «HRC» y pulse ENTER para confirmar. Pulse la tecla MENÚ para volver al menú principal. 2. Selección del usuario Puede seleccionar una frecuencia cardíaca objetivo entre: 30-220 bpm (en tramos de 1 bpm). Utilice las teclas SELECT para seleccionar uno de los cuatro usuarios existentes (U1-U4) o el GUEST USER (invitado) y pulse ENTER para confirmar.
3.4.6 Programa Watt El programa de vatios se utiliza para mantener sus vatios de potencia en el nivel establecido. La consola compara cada 10 segundos sus vatios de potencia actuales con los vatios de potencia establecidos y ajusta el nivel de resistencia. Durante el entrenamiento, puede ajustar la cantidad de vatios con las teclas SELECT.
3.4.7 Programas de entrenamiento La consola ajusta automáticamente el nivel de resistencia (LEVEL) según el programa de entrenamiento seleccionado. Puede elegir entre 16 programas de entrenamiento diferentes: FARTLEK Fartlek significa en sueco ritmo variado y representa una forma de entrenamiento desarrollada en la década de 1930.
Página 33
3. Selección del programa Utilice las teclas SELECT para seleccionar un programa de entrenamiento. Pulse ENTER para confirmar. 4. Adaptación del programa Utilice las teclas SELECT para ajustar la resistencia de todo el perfil. Pulse ENTER para confirmar. NOTA: Pulse la tecla START para iniciar el entrenamiento. 5.
3.4.8 Prueba de potencia Fitness Test Una Fitness Test de cinco minutos que valora su condición física en función de su frecuencia cardíaca de recuperación. Debe llevar una banda torácica para transmitir la frecuencia cardíaca durante la prueba. Reme tan rápido como pueda para alcanzar su frecuencia cardíaca máxima. A continuación, la consola mide su frecuencia cardíaca de recuperación durante un minuto.
Página 35
Programa Recovery El programa Recovery se activa pulsando la tecla Recovery. El programa de recuperación indica su estado cardiovascular. Resulta especialmente útil si quiere comprobar su mejora. El programa Recovery valora su condición física midiendo la rapidez con la que recupera su ritmo cardíaco en un minuto tras el entrenamiento.
3.4.9 Ajustes del usuario Cree un nuevo usuario e introduzca los datos. La consola puede guardar los datos de cuatro usuarios diferentes. Esta información guardada se combina con los programas de frecuencia cardíaca en % para calcular las calorías quemadas. Además, se utiliza para determinar el IMC, la TMB y la TDEE.
3. Name - Nombre Seleccione una letra o un número con las teclas SELECT y pulse ENTER para confirmar. Repita el paso hasta completar su nombre y luego mantenga pulsada la tecla ENTER para pasar al siguiente ajuste. 4. Sex - Sexo Utilice las teclas SELECT para seleccionar un sexo y pulse ENTER para confirmar.
3. Creación de un perfil de entrenamiento Utilice las teclas SELECT para seleccionar el nivel de resistencia (Resistance LEVEL) y pulse ENTER para confirmar. Repita este paso hasta completar el perfil de entrenamiento. NOTA: Mantenga pulsada la tecla ENTER para omitir los segmentos restantes. Esta función resulta muy útil si solo desea realizar pequeños cambios en el perfil de entrenamiento.
3.4.10 Otros ajustes Indicador del final del entrenamiento Al final del entrenamiento, se muestra lo siguiente en la consola. END: Todos los valores totales del entrenamiento. AVERAGE: Sus valores medios de entrenamiento. BMI: El índice de masa corporal representa una buena forma de determinar si el sobrepeso supone un riesgo para su salud: Número Clasificación...
Valores objetivo - Tiempo - Metros - Golpes - Calorías Los valores objetivo para el tiempo (Time), la distancia (Meters), los golpes (Strokes) y las calorías (Calories) son opcionales. Si no selecciona ninguno de estos valores objetivo, la consola cuenta desde cero.
Ajustes predeterminados La consola contiene ajustes predeterminados para simplificar la entrada. Programa Pacer PACEBOOT TIEMPO/500 M 2:15 (1:00 - 9:55 minutos y segundos en tramos de 5 segundos) TIEMPO 20:00 minutos (1:00 - 99:00 minutos y segundos en tramos de 1 minuto) DISTANCIA 2000 metros (100 - 9900 metros en tramos de 100 metros) Programa Interval INTERVALO 10 (2 - 99 en tramos de 1 intervalo)
Página 42
Selección de la resistencia NIVEL DE RESISTENCIA 6 (1 – 16 en tramos de 1 nivel) Valores objetivo TIEMPO 20 minutos (1:00 – 99:00 minutos en tramos de 1 minuto) DISTANCIA 2000 metros (100 – 9900 metros en tramos de 100 metros) REMADAS 300 remadas (10 –...
Manejo del mando a distancia por infrarrojos 3.5.1 Introducción Todo el mundo sabe utilizar el mando a distancia del televisor. El mando a distancia del aparato de remo utiliza la misma tecnología. Al pulsar el mando a distancia, el mando a distancia del agarre pasa los datos al ordenador.
3.5.3 Listado de piezas El mando a distancia consta de 2 piezas. EMISOR DE INFRARROJOS (la fuente) RECEPTOR DE INFRARROJOS El emisor de infrarrojos está fijado al agarre. El receptor de infrarrojos está integrado en el ordenador. Emisor LED de infrarrojos Receptor de infrarro- Agarre 3.5.4...
3.5.5 Sustitución de la batería Mantenga pulsado el bloqueo del soporte de la batería y, a continuación, extraiga el soporte de la batería. mantener presiona- do, luego tirar hacia afuera Bloqueo del soporte de la ba- Soporte de la ba- tería tería Retire la batería antigua y elimínela de forma adecuada.
3.5.6 Alcance y dirección de los infrarrojos El mando a distancia debe apuntar directamente al ordenador de entrenamiento. Incorrecto ÁNGULO DEL RECEPTOR DE INFRARROJOS DEL ORDENADOR FRENTE A LA POSICIÓN DEL AGARRE En la figura, el ángulo del receptor de infrarrojos del ordenador es incorrecto y el emisor de infrarrojos del agarre está...
3.5.7 Ángulo del emisor de infrarrojos del agarre En la figura, el emisor de infrarrojos del agarre apunta directamente Incorrecto hacia el receptor de infrarrojos del ordenador. En la figura, el emisor de infrarrojos del agarre apunta hacia arriba y hacia abajo, por lo que no apunta en la Correcto dirección del receptor...
Página 48
2.Mantenga pulsada la tecla RESET durante 3 segundos para ir al menú principal. Paso 2 En el menú principal, pulse las teclas SELECT y seleccione el programa «RMC CODE». A continuación, pulse ENTER para confirmar su selección. Ahora el ordenador muestra su IR CODE actual. Paso 3 Tome el agarre y oriente el emisor de infrarrojos del agarre hacia el receptor de infrarrojos del ordenador.
3.5.9 Guía para la búsqueda de errores PROBLEMA: El sistema IR solo funciona con interrupciones. SOLUCIÓN Limpie el receptor de infrarrojos del ordenador con un poco de limpiacristales. Limpie el emisor de infrarrojos del agarre con un poco de limpiacristales. Sustituya la batería.
Notas para un remado correcto El cuerpo se mueve en dirección al agarre Incorrecto Al final del movimiento, el cuerpo se mueve hacia adelante en dirección al agarre, en lugar de acercar el agarre hacia el cuerpo. Correcto Al final del movimiento, el usuario se inclina ligeramente hacia atrás, mantiene las piernas hacia abajo, el tren superior recto y tira del agarre hacia el cuerpo.
Página 51
Extender rodilla Incorrecto final movimiento, usuario extiende completamente la pierna y la rodilla. Correcto Incluso al final del movimiento, mantenga siempre las rodillas ligeramente flexionadas en lugar de totalmente extendidas. Inclinarse demasiado hacia delante Incorrecto El cuerpo se inclina demasiado hacia delante. Las espinillas pueden dejar de ser verticales.
Página 52
Remar con los brazos flexionados Incorrecto El usuario inicia el movimiento con los brazos en lugar de empujar primero con las piernas. Correcto El usuario empieza empujando con las piernas, tensando la espalda y manteniendo los brazos extendidos. Muñecas flexionadas Incorrecto El usuario flexiona las muñecas durante el movimiento.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Indicaciones generales ⚠ ADVERTENCIA Debe elegirse un lugar de almacenamiento que impida un uso inadecuado a manos de terceros o de niños. En caso de que su aparato no disponga de ruedas de transporte, deberá desmontar el aparato antes de transportarlo.
4.2.2 Plegado del aparato de remo ⚠ ADVERTENCIA No conecte el aparato a la corriente estando plegado. No trate de poner en funcionamiento el aparato mientras está plegado. PRECAUCIÓN ⚠ No se apoye en el aparato mientras está plegado ni coloque objetos sobre él, ya que el aparato podría desestabilizarse y volcarse.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, CUIDADO Y MANTENIMIENTO Indicaciones generales ⚠ ADVERTENCIA No realice modificaciones al aparato. PRECAUCIÓN ⚠ Las piezas dañadas o desgastadas pueden comprometer su seguridad y la vida útil del aparato. Por consiguiente, reemplace las piezas dañadas o desgastadas inmediatamente. Si se da el caso, contacte con su proveedor.
Calendario de mantenimiento e inspección Para evitar daños causados por el sudor, el aparato debe limpiarse con un paño húmedo (sin detergente) tras cada sesión de entrenamiento. Las siguientes labores rutinarias deben realizarse en los intervalos indicados: Pieza Semanalmente Mensualmente Trimestralmente Semestralmente Pantalla de la consola...
ACCESORIOS RECOMENDADOS Para que su entrenamiento sea más cómodo, eficaz y agradable, le recomendamos que complemente su aparato de ejercicio con los accesorios adecuados. Por ejemplo, una estera protectora que asegure la colocación segura de su aparato de ejercicio al tiempo que proteja el suelo del sudor, manillares adicionales en el caso de ciertas cintas de correr o un espray de silicona para mantener en perfecto estado las partes móviles.
La siguiente imagen le muestra la posición exacta de esta etiqueta. Introduzca el número de serie en el campo correspondiente. Número de serie: Marca/categoría: Taurus / máquinas de remo Descripción del modelo: Remo RX7 Número de artículo: TF-RX7-3...
Lista de piezas N.º Cant. Descripción (INGLÉS) Nr. º Cant. Descripción (INGLÉS) Aluminum Beam Standard Cap Main Frame Aluminum Beam End Cap Pivot Bracket Carriage Cover Stabilizer - Front Seat Carriage Roller Stabilizer - Rear Seat Rear Bracket Plug Ali Handle Bar Foam Grip Seat Carriage Carriage Stopper...
Página 60
Nut-M6 Washer-M8xø18x2t Nut-3/8"-26Unf Washer-M10xø17x2.3t Nut-3/16" Screw-M3x10mm Nut-M6 Screw-M4x12mm Nut-M8 Screw-M4x20mm Nut-3/8"-26Unf Screw-M2x10mm Nut-M8 Long Dom Nut Screw-M4x10mm Nut-1/2"-26Unf 532A Screw-M4x15mm Bolt-M5x12mm Retaining Ring 314A Bolt-M4x6mm Tension Cable Bolt-M8x16mm Motor 334D Bolt-M8x40mm Motor Sensor Cable 335C Bolt-M8x60mm Computer Cable 342B Bolt-M8x30mm Computer Cable Bolt-M8x90mm Computer Cable...
GARANTÍA Los aparatos de entrenamiento de Taurus® se someten a un estricto control de calidad. No obstante, si alguno de nuestros aparatos de ejercicio no funciona de manera impecable, lo lamentamos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Estaremos encantados de atenderle telefónicamente en nuestra línea directa de atención técnica.
Condiciones de garantía Para la aplicación de la garantía, son necesarios los siguientes pasos: Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente por correo electrónico o por teléfono. Si el producto debe enviarse para su reparación durante el período de garantía, el vendedor cubrirá los costes.
CONTACTO SERVICIO TÉCNICO SERVICIO TÉCNICO Y DE SERVICIO TÉCNICO Y DE ASISTENCIA ASISTENCIA +49 4621 4210-900 80 90 16 50 +33 (0) 172 770033 +49 4621 4210-945 +49 4621 4210-933 +49 4621 4210-698 [email protected][email protected] ...
Página 65
VIVIMOS DEPORTE TIENDA WEB Y REDES SOCIALES Con más de 70 sedes europeas, Fitshop es www.fitshop.es actualmente la mayor tienda especializada de www.fitshop.es/blog aparatos de ejercicio y uno de los distribuidores a distancia de equipamiento deportivo de mayor renombre a nivel mundial. Los clientes www.facebook.com/SportTiedje particulares realizan pedidos a través de las 25 ...