•
Utiliser le levier pour rouler plus vite.
•
Arrêt au stand pour le contrôle. Soulever la
rampe pour faire rouler la voiture sur la piste.
D • Stelle den auf der Unterseite des Produkts
befi ndlichen Ein-/Ausschalter auf Ein .
•
Fahre die Autos in die Arena.
•
Drehe den Zündschlüssel, um die Motoren
zu starten!
Hinweis: Wird der Zündschlüssel
herumgedreht, bleibt die Arena etwa
30 Sekunden lang an. Zum erneuten
Aktivieren der Arena diese mit dem
Zündschlüssel aus- und wieder einstellen.
•
Benutze den Schalthebel, um schneller
zu fahren.
•
Fahre für einen Boxenstoppp zur Rampe,
um dein Auto wieder fit zu machen. Hebe die
Rampe an, um das Auto auf die Arena fahren
zu lassen.
N • Zet de aan/uit-knop aan de onderkant van
de baan op AAN .
•
Rijd de auto's de baan op.
•
Draai aan het sleuteltje om de motoren
te starten!
NB: Na het omdraaien van het sleuteltje
blijft de baan 30 seconden ingeschakeld.
Om weer te starten de baan uit- en aanzetten
met het sleuteltje.
•
Gebruik de schakelaar om sneller
te gaan rijden.
•
Maak een pitstop voor een servicebeurt.
Doe de helling omhoog en laat de auto
de baan op rijden.
I • Sposta la leva di attivazione situata sul fondo
della pista sulla posizione on .
•
Fai gareggiare le auto sulla pista.
•
Gira la chiave per avviare i motori!
Nota: Girando la chiave, la pista resterà accesa
per 30 secondi. Per riavviare la pista, gira la
chiave su off e poi di nuovo su on.
•
Usa il cambio per andare più veloce.
•
Fermati ai box per fare il tagliando. Apri la porta
della rampa per far entrare in pista l'auto.
E • Poner el interruptor de la base del circuito
en la posición de encendido .
•
Colocar los coches sobre el circuito.
•
¡Gira la llave para encender el motor!
Atención: cuando se gira la llave, el circuito
permanece encendido durante 30 segundos.
Para volver a encenderlo, poner la llave en
posición de apagado y luego en encendido.
•
Usar el mando para conducir más rápido.
•
Parar en boxes para efectuar reparaciones.
Levantar la rampa para que el coche entre
en el circuito.
K • Stil afbryderknappen i bunden af banen
på tændt .
•
Kør bilerne ind på banen.
•
Drej nøglen for at starte motorerne!
Bemærk: Når du drejer nøglen, er banen tændt
i 30 sekunder. Hvis du vil starte igen, skal du
slukke med nøglen og derefter tænde igen.
•
Brug gearet til at få mere fart på.
•
Kør ind i pitten for at tune bilen op. Løft rampen
for at køre bilen ind på banen.
P • Ligar o botão de ligação na base da pista .
•
Colocar os carros na pista.
•
Rodar a chave para os motores "aquecerem"!
Atenção: Quando se roda a chave, a pista
fi ca ligada durante 30segundos. Para reiniciar
a pista, desligar a chave e depois voltar a ligá-la.
•
Usar a alavanca de velocidades para
os carros andarem mais depressa.
•
Pára nas boxes para "afinares" o carro. Levanta
a rampa para o carro avançar para a pista.
T • Pane lelun alla olevasta kytkimestä
virta päälle .
•
Aja autot radalle.
•
Käynnistä moottorit kääntämällä avainta!
Huom! Rata pysyy päällä 30 sekuntia avaimen
kääntämisestä. Radan voi kääntää avaimesta
pois päältä ja uudelleen päälle.
•
Vauhti kiihtyy vaihdekeppiä käyttämällä.
•
Aja varikolle viritystä varten. Nosta ramppia ja
aja auto radalle.
M • Skyv på/av-bryteren på undersiden
av banen til .
•
Kjør bilene opp på banen.
•
Vri på tenningsnøkkelen for å starte motoren!
Merk: Når du vrir på tenningsnøkkelen, slås
banen på i 30 sekunder. For å starte banen
på nytt, slår du tenningsnøkkelen av deretter
på igjen.
•
Bruk girspaken for å kjøre fortere.
•
Kjør inn på pitstoppen for å få litt trimming.
Løft rampen for å rulle bilen ned på banen.
s • Dra strömbrytaren under banan
till positionen .
•
Kör upp bilarna på banan.
•
Vrid om nyckeln för att starta motorerna!
Viktigt: När du vrider om nyckeln kommer
banan att vara på i 30 sekunder. Starta om
banan genom att vrida tillbaka nyckeln och
sedan vrida om den igen.
•
Använd växelspaken för att köra fortare.
•
Stanna för en finjustering vid depåstoppet.
Lyft rampen och låt bilen rulla ned på banan.
R • Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας που
βρίσκεται στο κάτω μέρος της πίστας
στη θέση ανοιχτό .
•
Οδηγήστε τα αυτοκίνητα στην πίστα.
•
Γυρίστε το κλειδί για να ξεκινήσουν
οι μηχανές!
Σημείωση: Όταν γυρίζετε το κλειδί
η πίστα παραμένει ενεργοποιημένη για
30 δευτερόλεπτα. Για να κάνετε επανεκκίνηση
της πίστας κλείστε και ανοίξτε το κλειδί.
•
Χρησιμοποιήστε το γκάζι για να οδηγήσετε
πιο γρήγορα.
•
Κάντε στάση για ανεφοδιασμό. Σηκώστε τη
ράμπα για να μπει το αυτοκίνητο στην πίστα.
13