1
2
G • "Snap" the shifter into the slot as shown.
F • Enclencher le levier dans la fente, comme illustré.
D • Den Schalthebel wie dargestellt im Schlitz
einrasten lassen.
N • Klik de schakelaar vast in het gaatje
zoals afgebeeld.
I • "Aggancia" il cambio nella fessura
come illustrato.
E • Encajar el mando en la ranura, tal como
muestra la imagen.
G Flags
F Drapeaux
D Fahnen
N Vlaggen
I Bandierine
E Banderas
1
3
G • Insert the fl ags into the fl ag posts around
the track.
F • Insérer les drapeaux dans les supports autour
de la piste.
D • Die Fahnen in die entsprechenden Stifte stecken.
N • Steek de vlaggen in de gaatjes rond de baan.
I • Inserisci le bandierine nelle apposite
colonnine disposte attorno alla pista.
E • Encajar las banderas en los diferentes postes
del circuito.
K Flag
P Bandeiras
T Liput
M Flagg
s Flaggor
R Σημαιάκια
G Shifter
F Levier
D Schalthebel
N Schakelaar
I Cambio
E Mando
K Gear
K • "Klik" gearet ned i rillen som vist.
P • Encaixe a alavanca de velocidades na
ranhura como mostra a imagem.
T • Napsauta vaihdekeppi koloonsa
kuvan mukaisesti.
M • "Klikk" girspaken ned i sporet som vist.
s • "Knäpp" fast växelspaken i öppningen
enligt bilden.
R • "Ασφαλίστε" το γκάζι στην εσοχή,
όπως απεικονίζεται.
K • Sæt fl agene fast i stolperne rundt om
på banen.
P • Insira as bandeiras nos postes à volta
da pista.
T • Kiinnitä liput paikoilleen radan ympärille.
M • Sett fl aggene i hullene rundt banen.
s • Sätt i fl aggorna i banans fästen.
R • Προσαρμόστε τα σημαιάκια στους ειδικούς
στύλους που υπάρχουν στην πίστα.
11
P Alavanca de
velocidades
T Vaihdekeppi
M Girspak
s Växelspak
R Γκάζι