Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 8.15 Neumáticos ............ 37 ÍNDICE 8.16 Montaje de las ruedas ........38 8.17 Estructura de protección antivuelco (ROPS) . 38 SEGURIDAD 8.18 Cuidados y limpieza ........38 Cómo trabajar de modo seguro ....... 4 8.19 Radiador ............
Familiarícese con el emplazamiento y el funcionamiento correcto de los controles. Los operarios sin experiencia deben recibir instrucciones de otra persona que conozcan bien el funcionamiento del cortacésped antes de manejarlo. Utilice solo piezas, accesorios y herramientas aprobados por Jacobsen. Inspeccione el cortacésped antes de utilizarlo. FUNCIONAMIENTO SEGURO Compruebe la presión de los neumáticos, el nivel...
Tenga cuidado al acercarse a esquinas, árboles y reparar un ROPS dañado. demás elementos que puedan obstruirle la visión. No desmonte el ROPS del cortacésped. Para poder circular por carreteras públicas, los vehículos deben cumplir con las normas vigentes. Jacobsen debe aprobar cualquier cambio realizado al ROPS.
él, baje el dispositivo de corte o utilice un accesorios herramientas aprobados bloqueo mecánico. Jacobsen. Cierre la válvula de combustible siempre que vaya Para evitar riesgos de incendio, retire cualquier a transportarlo en un remolque o almacenarlo. material combustible del motor, del silenciador, de Aleje el combustible de las llamas y vacíe el...
Los ajustes y las tareas de mantenimiento deben ser realizadas siempre por técnicos cualificados. Si necesita mantenimiento o más información, póngase en contacto con su distribuidor Jacobsen. Nadie mejor que él conoce los métodos de mantenimiento más recientes para la máquina y podrá prestarle el servicio necesario.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ___________________________________________ 62304......Greens King IV Plus, motor diesel Cite siempre el número de serie de la unidad cuando pida de 17,7 CV con dirección asistida. piezas de repuesto o pida información sobre reparaciones. Sin molinetes.
ACCESORIOS E INFORMACIÓN ADICIONAL ___________________________________ Póngase en contacto con su distribuidor Jacobsen local para recibir una lista completa de accesorios y herramientas. PRECAUCIÓN El uso de piezas y accesorios no autorizados por Jacobsen pueden causar lesiones personales o daños al equipo. Accesorios Molinetes Pintura para retoques naranja Molinete de 7 cuchillas, izquierda (1 necesaria)..62841...
Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή ▪ A gyártó üzleti neve és teljes címe ▪ Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante ▪ Jacobsen, A Textron Company Uzņēmuma nosaukums un pilna ražotāja adrese ▪ Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas ▪ Isem kummerċjali u indirizz sħiħ tal-fabbrikant ▪...
Página 69
Plaats en datum van de verklaring ▪ Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ▪ Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪ Lieu et date de la déclaration ▪ Jacobsen, A Textron Company Ort und Datum der Erklärung ▪ Τόπος και ημερομηνία δήλωσης ▪ A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪ Luogo e data della dichiarazione ▪...
Página 70
Director of Engineering Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação Jacobsen, A Textron Company técnica, que está autorizada a compilar o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade. 11524 Wilmar Blvd, Semnătura persoanei împuternicite să...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES NIVEL DE VIBRACIÓN ______________________________________________________ El cortacésped ha sido probado en cuanto a niveles de vibración en manos/brazos. El operario estaba sentado en la posición de conducción normal, con ambas manos sobre el mecanismo de dirección. El motor estaba en marcha y el dispositivo de corte, girando;...
All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS ETIQUETAS ETIQUETAS ______________________________________________________________ Familiarícese con las siguientes etiquetas. Son esenciales para el buen funcionamiento de la máquina. CAMBIE LAS ETIQUETAS DAÑADAS INMEDIATAMENTE. 4181865 REV B • Lea el Manual del Operador. No permita utilizar la •...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS Familiarícese con las siguientes etiquetas. Son esenciales para el buen funcionamiento de la máquina. CAMBIE LAS ETIQUETAS DAÑADAS INMEDIATAMENTE. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Leer manual para realizar Leer manual para realizar reparaciones. Muelle de torsión a reparaciones.
All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS IMPORTANTE No utilice liquidos de ayuda de puesta en marcha. El uso de líquidos de ayuda de puesta en marcha en el sistema de entrada de aire podría provocar explosiones o un estado de embalamiento del motor.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS Familiarícese con las siguientes etiquetas. Son críticas para el buen funcionamiento de la máquina. LOS ADHESIVOS DAÑADOS DEBEN CAMBIARSE INMEDIATAMENTE. 8-12 p.s.i. (55-83 kPa) Presión de los neumáticos Freno 2812066 Cables de los interruptores de los molinetes 4141266...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com ETIQUETAS Hélice Hélice central Hélice izquierda derecha Giro de el molinete Freno de Palanca de hacia delante estacionamiento quitado Tracción Transporte Hélice desconectada Corte Punto muerto Marcha atrás Giro de el molinete hacia atrás Freno de estacionamiento puesto...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES CONTROLES ICONOS__________________________________________________________________ Lea el manual Pedal de corte/elevación Acelerador del motor Disyuntor de circuito Rápido Lento Bajar Subir Freno de servicio Freno de estacionamiento Contador horario Combustible Puesto Quitado Diesel Interruptor de molinete Motor Giro de los molinetes Palanca de tracción...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES Palancas de control de los Fusible de la bujía molinetes Interruptor de la bujía Palanca del freno de incandescente estacionamiento Acelerador Palanca de tracción Pedal de freno Calibre de temperatura (diesel) Control de inclinación Voltímetro W Pedal de corte/elevación Interruptor de encendido...
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLES DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES _________________________________________ A. Palancas de control de los molinetes - Usadas para M. Luz del freno de estacionamiento Está siempre encendida cuando se pone el freno estacionamiento. manejar las unidades de corte. Empuje las palancas No quite la palanca de tracción de punto muerto ni hacia delante para seleccionar giro hacia delante.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO INSPECCIÓN DIARIA_______________________________________________________ Compruebe el suministro de combustible, el nivel de refrigerante del radiador, el aceite del cigüeñal y el PRECAUCIÓN indicador del filtro de aire. Con el motor en frío, los líquidos deben estar en la marca de llenado.
Utilice accesorios y herramientas freno de estacionamiento, pare el motor y quite la aprobados por Jacobsen. llave de contacto. 5. Nunca dirija la descarga de material hacia los 10. Reduzca la velocidad y tenga sumo cuidado en transeúntes ni permita que nadie se acerque a la...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO______________________________________________________________ IMPORTANTE: No utilice líquidos de ayuda de puesta en marcha. La utilización de dichos líquidos en el sistema de entrada de aire puede ser explosiva o provocar un estado de embalamiento del motor y provocar graves daños en el motor.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CONDUCCIÓN / TRANSPORTE_______________________________________________ Lea y obedezca las notas de seguridad que contiene 1. Desactive todas las transmisiones y suba los este manual cuando conduzca transporte accesorios hasta la posición de transporte cuando cortacésped.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Cómo calcular una pendiente: Herramientas necesarias: Nivel (A), 1 yarda o 1 metro de longitud. Cinta métrica (B). Con el nivel (A) colocado horizontalmente, mida la distancia (C) con cinta métrica (B). Utilice el cuadro para calcular el ángulo de la pendiente o el % de desnivel (D).
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO CORTE __________________________________________________________________ 3. Baje los molinetes cuando los recogedores de hierba pasen por el borde del green. Al final de la ADVERTENCIA pasada, suba los molinetes cuando los recogedores de hierba pasen por el borde del green. Para evitar lesiones graves, mantenga las manos, 4.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO REMOLCADO / TRANSPORTE _______________________________________________ Si el cortacésped tiene problemas y debe apagarse y sacarse de la zona de trabajo, tendrá que ser cargado en un remolque. Si no se dispone de uno, puede ser remolcado despacio a lo largo de cortas distancias.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO 6.10 MANTENIMIENTO DIARIO ___________________________________________________ Importante: Para obtener información más detallada Nunca haga rebosar el depósito de combustible sobre mantenimiento, ajustes cuadros ni deje que se vacíe totalmente. No derrame mantenimiento/lubricación, consulte combustible. Limpie cualquier derrame...
All manuals and user guides at all-guides.com CUADROS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN CUADROS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN GENERALIDADES _________________________________________________________ 3. Aplique periódicamente una pequeña cantidad de grasa de litio en las guías del asiento. ADVERTENCIA 4. Para garantizar un funcionamiento suave de todas Antes de limpiar, ajustar o reparar el equipo, las palancas, puntos de pivote y otros puntos de desactive las transmisiones, baje al suelo el grupo de...
Indica el servicio inicial para máquinas nuevas. ** Cada 250 horas o anualmente, lo que ocurra antes. III - Utilice líquido Jacobsen GreensCare 46 biodegradable: Capacidad: 19 litros. Nº de pieza *** Revisar los manguitos y tuberías visibles en cuanto a 5003104, Cubo de 19 litros o Nº...
Jacobsen motor ni lo haga funcionar a velocidad excesiva. autorizado. Durante el período de rodaje, Jacobsen recomienda lo siguiente: 1. Durante las primeras 50 horas de funcionamiento, deje que el nuevo motor alcance una temperatura de funcionamiento de al menos 60°C antes de que...
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR ________________________________________________________ Compruebe el aceite del motor al inicio de cada jornada de trabajo y antes de encender el motor. Si está bajo, retire el tapón del tubo de llenado y añada el aceite necesario.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE ___________________________________________________________ • Llene el depósito del combustible hasta una altura de 25 Manipule el combustible con cuidado – es muy inflamable. Utilice un contenedor adecuado de modo que la mm del fondo del cuello del tubo de llenado. espita quepa en el cuello del tubo de llenado de •...
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO ARRANQUE EN PUENTE____________________________________________________ Antes de intentar arrancar con puente el motor, Cuando conecte los cables de puente: compruebe el estado de la batería descargada. Ver 1. Pare el motor del vehículo con batería en buen Sección 8.7.
El depósito hidráulico está lleno de líquido Jacobsen espuma o un olor rancio. GreensCare 46 biodegradable. 3. Quite el tapón de vaciado de la parte inferior del depósito principal y afloje o quite el tapón del...
PRECAUCIÓN póngase en contacto con un distribuidor autorizado Jacobsen. Desconecte siempre el interruptor de encendido y retire el cable negativo de la batería (negro) antes de 3. Aleje el mazo de cables y todos los cables inspeccionar o trabajar en el sistema eléctrico.
Repare las superficies metálicas dañadas y utilice No lave nada del equipo si está caliente. No utilice pintura para retoques Jacobsen. Aplique una capa de rociadores de alta presión. Use agua fría y cera al equipo para proteger la pintura.
Si tiene que añadir refrigerante más de una vez al mes, o refrigerante. Ponga el tapón y apriételo. añadir más de ¼ cada vez, haga que un distribuidor autorizado Jacobsen revise el sistema de refrigeración. Compruebe el nivel del refrigerante diariamente. El radiador debería estar lleno y la botella de recuperación hasta la marca de frío.
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 8.21 RECTIFICADO DE LA CUCHILLA FIJA ________________________________________ La cuchilla fija puede sacarse del molinete para 14. Gire la parte trasera de la cuchilla fija para tener rectificarla sin necesidad de desmontar completamente acceso al molinete y la cuchilla fija para el la cuchilla fija.
Los ajustes y las tareas de mantenimiento deben ser realizadas siempre por un técnico cualificado. Si no ADVERTENCIA puede realizar el ajuste deseado, póngase en contacto con un distribuidor Jacobsen autorizado. Para evitar posibles lesiones, baje al suelo el grupo de herramientas corte,...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES AJUSTE DE LA CUCHILLA FIJA _____________________________________________ 1. Leer la Sección Section 9.2 antes de hacer este IMPORTANTE ajuste. 2. Comience el ajuste en el extremo anterior del Evite apretar en exceso o se dañarán las cuchillas del molinete y después en el extremo posterior.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES MUELLE DE AJUSTE DE LA CUCHILLA FIJA ___________________________________ Para un correcto funcionamiento, el muelle de ajuste de la cuchilla fija debe comprimirse a 1-7/16 - 1-1/2 in. (3,65-3,8 cm). 1-7/16 to 1-1/2 in. Para ajustar la compresión del muelle, afloje o apriete la (36.5 to 38 mm) tuerca (R) hasta obtener una distancia de 1-7/16 - 1-1/2...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES ACELERADOR ____________________________________________________________ 1. La parte superior del pedal no debe estar a menos de 70 mm del suelo cuando se pulsa totalmente el pedal. 70 mm 2. Afloje la tuerca de fijación (D) y ajuste el perno de Totalmente pisado transporte (E) para obtener la distancia correcta entre el pedal y el piso.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES 9.10 FRENO DE ESTACIONAMIENTO _____________________________________________ Desactive la palanca del freno y mida la distancia entre la tuerca (G) y la parte inferior del pivote. Ajuste la tuerca para que la distancia sea de 5 mm. 5 mm GKV-13 Figura 9J...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES 9.13 CONTROL DE LOS MOLINETES _____________________________________________ Ajuste la unión de la palanca de control de los 3. Apriete la tuerca (T) contra la unión. Vuelva a molinetes para que éstas se desactiven cuando lleguen montar todos los componentes y apriete las piezas.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES 9.15 PROCEDIMIENTO DE NIVELACIÓN ___________________________________________ 1. Baje los accesorios hasta que estén a unos 6,35 mm del suelo. SI no está nivelados con el suelo, ajuste los muelles de torsión (Z). Abrazadera ADVERTENCIA El muelle de torsión soporta mucha tensión y tiende a expandirse rápidamente si se afloja la abrazadera.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES 9.18 CILINDROS DE ELEVACIÓN_________________________________________________ 1. Extienda totalmente el cilindro delantero, y a continuación compruebe el espacio que hay en el rodillo de leva (U). El espacio debe estar entre 11,1 y 14,2 mm. 2.
Tenga siempre especial cuidado al utilizar valores de par de apriete. Jacobsen utiliza pernos metalizados Grado 5 de serie, a menos que se cite lo contrario. Para apretar pernos metalizados, utilice el valor dado para los lubricados.
El siguiente cuadro indica los problemas básicos que pueden surgir durante el arranque y la operación. Para obtener una información más detallada sobre los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor de Jacobsen local. Síntomas Posibles causas Acción...
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE CALIDAD DE CORTE 11.1 CALIDAD DE CORTE - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS __________________________ Es aconsejable realizar un corte de prueba para evaluar 1. Velocidad de corte. el rendimiento del cortacésped antes de comenzar las 2.
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE 11.3 ONDULACIONES CORTAS __________________________________________________ Las ondulaciones cortas, al igual que las ondulaciones, son un patrón cíclico de alturas de corte alternadas que forman una apariencia de ondas cortas. En la mayoría de los casos, la distancia de punta a punta de las ondas es aproximadamente de 5 cm o menos.
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE 11.4 CORTE EN CAPAS _________________________________________________________ El corte en capas se produce cuando el césped se corta más en un lado de la unidad de corte o del cortacésped que en otro. Normalmente está provocado por un desgaste mecánico o un ajuste incorrecto del rodillo o de la ruedecilla de la plataforma.
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE 11.5 ESCALPADO _____________________________________________________________ El escalpado es una condición por la que algunas zonas del césped son mucho más cortas que otras, lo cual provoca que haya zonas con menos césped o totalmente peladas.
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE 11.6 MONTONES DISPERSOS ___________________________________________________ Los montones dispersos son zonas de césped sin cortar o mal cortado. TN0223 Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. Causa probable Remedio La cuchilla fija está mal ajustada. Cambiar el ajuste de el molinete a la cuchilla fija para la altura de corte deseada.
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE 11.7 LÍNEAS __________________________________________________________________ Una línea es una hilera de césped sin cortar. Esto es normalmente provocado por una cuchilla fija agrietada o doblada. TN0224 Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. Causa probable Remedio La cuchilla fija está...
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE 11.8 ACUMULACIÓN ___________________________________________________________ La acumulación se produce al amontonarse recortes en un extremo de las unidades de corte o entre ellas y formarse líneas en la dirección de recorrido. TN0225 Nota: La flecha indica la dirección de recorrido.
All manuals and user guides at all-guides.com CALIDAD DE CORTE 11.9 ESTRÍAS O LÍNEAS LATERALES ____________________________________________ Las estrías o líneas laterales son un patrón cíclico de alturas de corte alternadas que forman una apariencia de ondas cortas, normalmente debido a puntos de contacto pesados en una molinete y/o cuchilla fija.