Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safety, Operation and Maintenance Manual
Manual de seguridad, funcionamiento y mantenimiento
Jacobsen AR3, Kubota D1105-E4B
Jacobsen AR3, Kubota D1105-E3B
Series / Serie: EK
Product code / Código de producto: AR30001
Series / Serie: FZ
Product code / Código de producto: AR30002
Series / Serie: GX
Product code / Código de producto: AR30003
Series / Serie: KG
Product code / Código de producto: AR30004
WARNING
WARNING: If incorrectly used this machine can cause
severe injury. Those who use and maintain this
machine must be trained in its proper use, warned of
its dangers and must read the entire manual before
attempting to set up, operate, adjust or service the
machine.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta
máquina puede causar graves lesiones. Cualquier
persona que use y mantenga esta máquina deberá estar
entrenado en su uso correcto, instruido sobre sus peligros
WARNING: If incorrectly used this machine can cause
y deberá leer el manual completamente antes de tratar de
severe injury. Those who use and maintain this machine
instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
should be trained in its proper use, warned of its dangers and
should read the entire manual before attempting to set up,
operate, adjust or service the machine.
ES
RJL 100 September 2014
Spain
24715G-ES (R6)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacobsen AR3

  • Página 1 24715G-ES (R6) Safety, Operation and Maintenance Manual Manual de seguridad, funcionamiento y mantenimiento Jacobsen AR3, Kubota D1105-E4B Jacobsen AR3, Kubota D1105-E3B Series / Serie: EK Product code / Código de producto: AR30001 Series / Serie: FZ Product code / Código de producto: AR30002 Series / Serie: GX Product code / Código de producto: AR30003...
  • Página 20: Conformity Certificates

    4 SPECIFICATION CONFORMITY CERTIFICATES Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, England, IP3 9TT AR 30001 AR30002 AR30003 AR30004 Jacobsen AR3 Ride on Rotary Mower EK000301 - EK999999 FZ000301 - FZ999999 GX000301 - GX999999 KG000301 - KG999999 Kubota D1105T-E3B Kubota D1105-E4B 24.5 kW @ 3000 RPM...
  • Página 104: Adhesivos

    5 ADHESIVOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD - CE A. 009034910 Lea el Manual del Operador. B. 009034890 Manténgase a una distancia segura de la máquina. C. 009034920 Manténgase alejado de superficies calientes. D. 009034880 No abra ni quite protectores de seguridad con el motor funcionando. E.
  • Página 105 Connect negative (-) terminal on good battery to frame of vehicle that READ MANUAL BEFORE OPERATING has dead battery. REPLACEMENT MANUAL AVAILABLE FROM: 3001435 JACOBSEN TEXTRON - CHARLOTTE, NC To Start To Stop / Park Parking Brake....On Traction Pedal..Neutral WARNING Traction Pedal..Neutral...
  • Página 106: Controles

    6 CONTROLES PANEL DE INSTRUMENTOS Luz indicadora de precalentamiento del Interruptor de la llave del motor de arranque motor Interruptor de las luces de trabajo Palanca de control del acelerador Interruptor del freno de estacionamiento Control de subida/bajada del mando Interruptor del cortador Indicador multifunción Interruptor de transferencia de peso...
  • Página 107: A Interruptor De Llave Del Motor De Arranque

    CONTROLES 6 6.1A INTERRUPTOR DE LLAVE DEL MOTOR DE ARRANQUE La llave del motor de arranque (A) debe girarse a la derecha a la posición 'precalentamiento' (número 2) para calentar las bujías cuando se apaga la luz de advertencia verde en el módulo de visualización de la luz de advertencia.
  • Página 108: F Luz Indicadora De Filtro Hidráulico Bloqueado

    6 CONTROLES 6.1E INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE PESO Este interruptor permite al operario transferir el peso de las unidades de corte a la máquina. Esto proporciona una mejor tracción a la máquina. Pulsar el interruptor de balancín para transferir el peso de las unidades de corte.
  • Página 109: K Funcionamiento Incorrecto Del Módulo De Seguridad

    CONTROLES 6 6.1K FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL MÓDULO DE SEGURIDAD De color naranja, se enciende cuando el módulo de seguridad funciona incorrectamente. Parar la máquina, apagar el motor unos segundos y volver a encenderlo. Si la luz indicadora sigue encendido, ponerse en contacto con el distribuidor. 6.1L LUZ INDICADORA DE PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR De color rojo, se enciende al girar el interruptor de...
  • Página 110: Servicio Requerido

    6 CONTROLES 6.1P INDICADOR MULTIFUNCIÓN (Anterior a N/S GX000396) Las distintas funciones pueden seleccionarse utilizando el botón izquierdo El nivel de combustible se muestra en un gráfico de barras digital en la parte superior de la pantalla. El reloj, el indicador de servicio y el contador horario se muestran en la parte inferior de la pantalla en formato numérico.
  • Página 111: Pedal De Tracción

    CONTROLES 6 PEDAL DE TRACCIÓN A. Desplazamiento hacia delante (pedal de tracción) Pisar la parte delantera del pedal para ir hacia delante. Soltarlo para frenar el tractor y parar. No pisar el pedal de tracción con el freno de estacionamiento puesto y la luz del freno de estacionamiento (W) encendida.
  • Página 112: Válvula De Liberación Del Freno De Estacionamiento

    6 CONTROLES VÁLVULA DE LIBERACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO La válvula de liberación del freno de estacionamiento está situada bajo la plataforma del operario, cerca del eje delantero. Se utiliza para liberar el freno de estacionamiento cuando el motor no funciona. El freno de estacionamiento puede soltarse girando la palanca D a la derecha (vista desde delante de la máquina) y girando el volante a la derecha hasta...
  • Página 113: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 7 INSPECCIÓN DIARIA PRECAUCIÓN La inspección diaria sólo debe realizarse con el motor apagado y con todos los líquidos fríos. Baje las unidades al suelo, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y quite la llave de encendido. Realice una inspección visual de toda la unidad, en busca de indicios de desgaste, piezas sueltas y componentes averiados o ausentes.
  • Página 114: Sistema De Control De Presencia Del Operario E Interbloqueo De Seguridad

    7 FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE CONTROL DE PRESENCIA DEL OPERARIO E INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD El sistema de control de presencia del operario e interbloqueo de seguridad impide que la máquina entre en funcionamiento a menos que esté echado el freno de estacionamiento, el pedal de tracción esté...
  • Página 115: Procedimiento De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 7 PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Lleve siempre gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo fabricados de cuero, un casco y protectores de oidos para no lesionarse. El motor no debe arrancarse bajo ninguna circunstancia sin que el operario se encuentre sentado en el tractor.
  • Página 116: Instalación De Las Cuchillas De Corte En La Maquina

    7 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA NO UTILIZAR EN PENDIENTES MAYORES DE 15°. Desacelere y despliegue mayor precaución al trabajar en cuestas. Lea la Sección 3.7. Tenga precaución cuando trabaje cerca de zonas en las que se bajen pasajeros. No limpie nunca con sus manos las unidades de corte. Utilice un cepillo para quitar las hierbas de las cuchillas.
  • Página 117: Funcionamiento De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO 7 CONDUCCIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA • Soltar el freno - Asegurarse de soltar el freno de estacionamiento antes de ir hacia delante o marcha atrás. Leer las instrucciones de seguridad. • Hacia delante - Pisar suavemente la parte superior del pedal FWD/REV hasta alcanzar ANTES DE TRABAJAR POR PRIMERA VEZ la velocidad deseada.
  • Página 118: Transporte

    7 FUNCIONAMIENTO 7.9 TRANSPORTE La velocidad de transporte corresponde únicamente al desplazamiento por carretera. Nunca seleccione la velocidad de transporte ni la tracción a las dos ruedas fuera de la carretera. Utilice la tracción a las dos ruedas solo para el transporte. Asegúrese de mantener las unidades de corte en posición elevada con los pestillos de seguridad echados.
  • Página 119: Transporte En Un Remolque O Plataforma

    FUNCIONAMIENTO 7 7.10 TRANSPORTE EN UN REMOLQUE O PLATAFORMA Utilice las correas en las ruedas delanteras (A) y el gancho en las traseras (B) para enganchar el cortacésped en el vehículo de transporte. Asegúrese de que todas las correas de enganche están apretadas. Compruebe que las plataformas estén bloqueadas en posición de transporte.
  • Página 120: Corte De Césped En Pendiente

    7 FUNCIONAMIENTO CORTE DE CÉSPED EN PENDIENTE El cortacésped ha sido diseñado para ofrecer buena tracción y estabilidad en condiciones de corte de césped normales. Tenga cuidado al trabajar en pendientes, especialmente cuando el césped esté mojado. El terreno mojado reduce la tracción y el control de la dirección. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de vuelco, el método más seguro para trabajar en pendientes es...
  • Página 121 Esto debe hacerse para cumplir con la Directiva de maquinaria 2006/42/EC, secciones 3.2.2, A = Pendiente máxima permitida. Asiento & 3.4.3, Vuelco. Ransomes Jacobsen Limited aoncseja que el propietario/usuario realice una evaluación de riesgos de la máquina para determinar los riesgos...
  • Página 122: Cuadro De Cálculo De Pendiente

    7 FUNCIONAMIENTO CUADRO DE CÁLCULO DE PENDIENTE Utilice sólo una de estas columnas Resultado de la medición Altura C en pulgadas Altura C en milímetros Angulo de Angulo de medida con un tope medida con un tope pendiente D medido pendiente D medido horizontal A de 1 yarda horizontal A de 1 metro...
  • Página 123 FUNCIONAMIENTO 7 INCLINÓMETRO Uso de un inclinómetro si está instalado. El inclinómetro (A) está situado en el lado izquierdo del suelo, delante del reposapies. Cuando trabaje en pendientes, este dispositivo indica cuándo la máquina está trabajando dentro de límites de estabilidad (la bola está dentro de la zona verde). Cuando la bola está...
  • Página 124: Mantenimiento Y Lubricación

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN CUADRO DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN CUADRO DE LUBRICACION Y MANTENIMIENTO Intervalo Artículo Sección  Primeras 50 horas Cambiar el aceite del motor  Comprobar la tensión de la correa del ventilador  Cambiar el filtro hidráulico ...
  • Página 125 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 es-43...
  • Página 126: Lubricación Del Motor

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN DEL MOTOR Comprobación el nivel de aceite del motor Comprobar el nivel de aceite del motor antes de poner en marcha la máquina o más de cinco minutos después de parar el motor. Con la máquina en suelo llano, quitar la varilla del aceite, limpiarla y volver a ponerla.
  • Página 127: Refrigerante Del Motor

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 REFRIGERANTE DEL MOTOR Comprobación del nivel de refrigerante del motor El nivel de refrigerante en el depósito de expansión debe estar entre los indicadores MAX y MIN cuando está frío. Si hay que rellenar, quitar el tapón de plástico y rellenar con la mezcal adecuada de anticongelante.
  • Página 128: Sistema Hidráulico

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN SISTEMA HIDRÁULICO Comprobación del nivel de aceite hidráulico Comprobar el nivel de aceite hidráulico con la varilla acoplada al tapón de llenado (B). El nivel correcto debe estar entre las dos marcas (C). Cambio del aceite hidráulico Quitar el tapón de vaciado (A) si está...
  • Página 129: Puertos Hidráulicos De Prueba

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 PUERTOS HIDRÁULICOS DE PRUEBA Si se experimentan problemas con el sistema hidráulico, existen unos puertos de servicio que permiten comprobar las presiones. Todas las pruebas, a menos que se diga lo contrario, deben realizarse con el aceite hidráulico a temperatura normal de trabajo.
  • Página 130: Sistema De Combustible

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN SISTEMA DE COMBUSTIBLE Utilizar combustible diesel No.2-D (ASTM D975). Consultar el manual del fabricante del motor para obtener más información. Purga de aire del sistema de combustible Poner la llave de encendido en CONECTADO (no encender el motor). Abrir el orificio de ventilación (B) del bastidor del filtro de combustible para que salga el aire.
  • Página 131: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8 FILTRO DE AIRE Limpieza del filtro de aire NOTA: Cambiar el elemento del filtro tras 6 limpiezas. Levantar la cubierta del motor. Quitar el tapón del cartucho del filtro de aire. Limpiar la suciedad del elemento con aire comprimido a 6 baras máximo del lado limpio al sucio, con la boquilla a 5 cm del elemento.
  • Página 132: Mantenimiento De La Máquina

    8 MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8.10 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Almacenamiento • Guardar el combustible en un contenedor Otros servicios regulares. aprobado y en un lugar seco. • Comprobar que funcionen los interruptores de • Guardar la máquina y los contenedores de interbloqueo de seguridad (interruptor de combustible en un lugar cerrado para evitar punto muerto, interruptor del asiento, etc.).
  • Página 133: Pedal De Control De Tracción

    AJUSTES 9 PEDAL DE CONTROL DE TRACCIÓN Ajustes para que no se arrastre la rueda. Levantar y sujetar las ruedas delanteras y traseras. Quitar la junta esférica A del pedal C para permitir que el amortiguador B lleve el pedal a la posición de punto muerto.
  • Página 134: Altura De Corte

    9 AJUSTES ALTURA DE CORTE ADVERTENCIA La altura de corte de las plataformas puede ajustarse de 19 a 101,6 mm en incrementos de 13 mm. La Para evitar heridas graves, bajar altura real de corte puede variar de las alturas dadas plataforma hasta que descanse totalmente dependiendo de las condiciones del césped y otros sobre los soportes.
  • Página 135 AJUSTES 9 3. Para disminuir la altura de corte, quitar los tres pasadores de fijación (A). Levantar ligeramente el eje del husillo (B) y quitar los espaciadores de 13 mm (D) y/o el espaciador de 6 mm (E) de la parte inferior de uno en uno hasta obtener la altura deseada.
  • Página 136: Cambio De La Cuchilla

    9 AJUSTES CAMBIO DE LA CUCHILLA PRECAUCIÓN Las cuchillas están muy afiladas y pueden provocar graves cortes. Para protegerse, manejar la cuchilla con guantes gruesos de cuero. Quitar el perno de la cuchilla (A). Quitar la cuchilla (B) de la plataforma. Instalar la cuchilla nueva.
  • Página 137: Limitador De Velocidad

    AJUSTES 9 LIMITADOR DE VELOCIDAD Nota: Textron Turf Care no se puede hacer responsable por la pérdida de rendimiento o daño a Las velocidades de transporte y segado de la la máquina si se cambian estas velocidades. máquina se ajustan en fábrica y no se deben cambiar. ASIENTO (Milsco CE-200) El asiento se puede ajustar al peso y longitud de pierna del operario para ofrecer una posición cómoda...
  • Página 138: Ajuste De Los Reposabrazos

    9 AJUSTES ASIENTO (Michigan V5300) El asiento se puede ajustar al peso y longitud de pierna del operario para ofrecer una posición cómoda para la operación de la máquina. AJUSTE AL PESO DEL OPERARIO Para ajustar: Permaneciendo enfrente de la máquina, girar el botón (A) a la derecha o a la izquierda para mover el indicador rojo hasta el peso aproximado del operario.
  • Página 139: Instrucciones Generales Para Los Asientos Grammer

    AJUSTES 9 INSTRUCCIONES GENERALES PARA LOS GRAMMER. ASIENTOS GRAMMER • Por razones de seguridad, la instalación y la conexión a la red eléctrica del vehículo debe • Las instrucciones de funcionamiento deben ser realizada exclusivamente por personal leerse totalmente antes del uso. especializado.
  • Página 140: Mayor Riesgo De Accidente

    9 AJUSTES No se apoye en las cubiertas al levantar el asiento. No deben colocarse cargas en asientos con Si lo hace, existe un mayor riesgo de accidente interruptores incorporados, salvo el peso del debido a cubiertas flojas o rotas. conductor durante el uso normal, ya que de otro modo el vehículo podría ponerse en movimiento Antes de quitar el asiento, desconecte las...
  • Página 141: Ajuste De Peso

    AJUSTES 9 9.10 ASIENTO (Grammer MSG85) El asiento se puede ajustar al peso y longitud de pierna del operario para ofrecer una posición cómoda para la operación de la máquina. AJUSTES HACIA DELANTE Y HACIA DETRÁS Para ajustar: La posición de la palanca de ajuste (B) se encuentra a la derecha del asiento debajo del cojín del asiento.
  • Página 142: Asiento Neumático (Grammer Msg75-521)

    9 AJUSTES 9.11 ASIENTO NEUMÁTICO (Grammer MSG75-521) 9.11.1 AJUSTE DEL PESO El asiento se ajusta al peso del conductor subiendo o bajando la palanca de ajuste de peso del asiento y con el conductor sentado en el asiento. El peso del conductor está ajustado correctamente cuando la flecha está...
  • Página 143: Soporte Lumbar

    AJUSTES 9 9.11.3 EXTENSIÓN DEL RESPALDO * ** La extensión del respaldo puede ajustarse individualmente tirando hacia arriba o empujando hacia abajo por los distintos incrementos hasta el tope. Para quitar la extensión del respaldo, tire hacia arriba sobre el tope. Si está...
  • Página 144: Ajuste Del Reposabrazos

    9 AJUSTES 9.11.6 REPOSABRAZOS * ** El reposabrazos puede plegarse hacia arriba si es necesario y se puede ajustar su altura. Para ajustar la altura del reposabrazos, separe el sombrerete circular (ver la flecha) de la cubierta, afloje la tuerca hexagonal (13 mm) que hay detrás y ajuste el reposabrazos en la posición deseada (5 pasos) y apriete la tuerca de nuevo.
  • Página 145: Mantenimiento

    Directiva sobre maquinaria 98/37/EC, secciones 3.2.2, Asiento y 3.4.3, Vuelco. Ransomes Jacobsen Limited aconseja al propietario/operario de la máquina realizar un análisis de riesgo local para determinar posibles excepciones...
  • Página 146: Accesorios

    10 ACCESORIOS 10.1 BASTIDOR DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL OPERARIO (OPS) (LMAC164) ADVERTENCIA Cuando se instale un bastidor OPS a una máquina será necesario instalar un cinturón de seguridad que deberá ser llevado por el operario. 10.2 PESTILLO DE TRANSPORTE (LMAC174) Disponible para los brazos de elevación delanteros.
  • Página 147: Resolución De Problemas

    El cuadro de resolución de problemas de abajo cita problemas habituales que pueden producirse durante la puesta en marcha y la operación. Para más información detallada acerca de los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor Jacobsen de su zona. S ín to m a s P o s ib le s c a u s a s A c c ió...
  • Página 148: Calidad De Corte - Resolución De Problemas

    11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2 CALIDAD DE CORTE - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Es aconsenjable realizar un corte de prueba para evaluar el rendimiento del cortacésped antes de comenzar las reparaciones. Debe haber una zona preparada donde poder realizar el corte de prueba. Esta zona debe ofrecer condiciones conocidas y consistentes de césped para permitir evaluar correctamente el rendimiento del cortacésped.
  • Página 149 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 11.2.2CORTE EN CAPAS El corte en capas se produce cuando el césped se corta más en un lado de la unidad de corte o del cortacésped que en otro. Normalmente se provocado por un desgaste mecánico o un ajuste incorrecto del rodillo o de la ruedecilla de la plataforma.
  • Página 150 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2.3ESCALPADO El escalpado es una condición por la que algunas zonas del césped son mucho más cortas que otras, lo cual provoca que haya zonas con menos césped o totalmente peladas. Esto es normalmente provocado por un ajuste de altura de corte excesivamente bajo y/o un césped irregular.
  • Página 151 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 11.2.4MONTONES DISPERSOS Los montones dispersos son zonas de césped sin cortar o mal cortado. Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. Causa probable Rem edio Afilar o cambiar las cuchillas (ver el Manual de piezas y Las cuchillas de corte están desafiladas.
  • Página 152 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2.5LÍNEAS Una línea es una hilera de césped sin cortar. Esto es normalmente provocado por una cuchilla fija agrietada o doblada. Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. C ausa probable R emedio La cuchilla está dañada. C ambiar la cuchilla.
  • Página 153 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 11.2.6ACUMULACIÓN La acumulación se produce al amontonarse recortes en un extremo de las unidades de corte o entre ellas y formarse líneas en la dirección de recorrido. Nota: La flecha indica la dirección de recorrido. Causa probable Remedio El césped está...
  • Página 154 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.2.7UNIDADES DE CORTE DESAJUSTADAS El patrón de unidades de corte desajustadas forma varias alturas de corte que provocan una apariencia de corte en capas, normalmente debido a un ajuste incorrecto de la altura de corte de una a otra unidad de corte.
  • Página 155 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11 NOTAS es-73...
  • Página 156: Circuito Hidráulico

    12 DIAGRAMAS 12.1 CIRCUITO HIDRÁULICO es-74...
  • Página 157: Claves Para El Diagrama Hidráulico

    DIAGRAMAS 12 CLAVES PARA EL DIAGRAMA HIDRÁULICO Bomba de la transmisión Motor de la rueda hidráulica - delantero Motor de la rueda hidráulica - delantero Motor de la rueda hidráulica - trasero Válvula de descarga hidráulica Filtro hidráulico Cortador hidráulico y válvula del freno Motor de la plataforma hidráulica Motor de la plataforma hidráulica Motor de la plataforma hidráulica...
  • Página 158: Instrumento Del Circuito Eléctrico

    12 DIAGRAMAS 12.2 INSTRUMENTO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO TO SP#19 TO SP#19 TO SP#19 TO SP#11 es-76...
  • Página 159: Claves Para El Plano De Cables

    DIAGRAMAS 12 CODIGOS DE COLORES DE LOS CABLES CLAVES PARA EL PLANO DE CABLES División a arnés principal Rojo División a arnés principal Verde División a arnés principal Naranja Interruptor de llave Gris Caja de fusibles 1 Negro Caja de fusibles 2 Blanco Batería, positivo Rosa...
  • Página 160: Plano Del Circuito Eléctrico

    12 DIAGRAMAS 12.3 PLANO DEL CIRCUITO ELÉCTRICO es-78...
  • Página 161 DIAGRAMAS 12 CLAVES PARA EL PLANO DE CABLES CODIGOS DE COLORES DE LOS CABLES División a consola Rojo División a consola Verde División a consola Naranja Bujías Gris División a cabina Negro Luz de trabajo Blanco Luz de trabajo Rosa Relé...
  • Página 162: Fusibles Y Relés Del Circuito Eléctrico

    12 DIAGRAMAS 12.4 FUSIBLES Y RELÉS DEL CIRCUITO ELÉCTRICO FUSIBLES Y RELÉS Bajo el panel de control Fusible - 15 A- Relé de encendido Fusible - 7,5 A- Bomba de combustible Fusible - 5 A - Luces de advertencia Fusible - 5 A - Luces de advertencia Fusible - 10 A - Módulo de seguridad Fusible - 15 A - Enchufe 1 para accesorios Fusible - 15 A - Enchufe 2 para accesorios...
  • Página 163 DIAGRAMAS 12 FUSIBLES Y RELÉS En el compartimento del motor Relé- Bujías Fusible de banda - 40 A Superior- Cabina Inferior- Bujías es-81...
  • Página 164: Pares De Torsión

    13 PARES DE TORSIÓN 13.1 PARES DE TORSIÓN ROSCA METRICA DE PASO FINO ROSCA METRICA DE PASO ANCHO Diámetro GRADO GRADO GRADO GRADO GRADO Diámetro GRADO GRADO GRADO GRADO GRADO (mm) (mm) ROSCA DE PASO FINO UNIFICADO ROSCA DE PASO ANCHO UNIFICADO Diámetro GRADO GRADO GRADO...
  • Página 165: Garantía

    14 GARANTÍA 14.1 GARANTÍA GARANTÍA La garantía está sujeta a condiciones específicas; por ejemplo, no cubre ni las piezas de recambio ni las modificaciones no autorizadas. Para conocer todas las condiciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor local. REVISIONES Se ha establecido una red de representantes oficiales de venta y servicio, cuyos detalles pueden obtenerse de su suministrador.

Este manual también es adecuado para:

Kubota d1105-e4b

Tabla de contenido