Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

FTGHL 641 D/IX/A/LPG
FTGHG 751 D/A/LPG
FTGHL 751 D/IX/A/LPG
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,6
Installation,8
Start-up and use,11
Precautions and tips,11
Maintenance and care,12
Troubleshooting,12
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,5
Description de l'appareil,6
Installation,14
Mise en marche et utilisation,18
Précautions et conseils,18
Nettoyage et entretien,19
Anomalies et remèdes,19
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Instalación,21
Puesta en funcionamiento y uso,25
Precauciones y consejos,25
Mantenimiento y cuidados,26
Anomalías y soluciones,26
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Instalação,28
Início e utilização,32
Precauções e conselhos,32
Manutenção e cuidados,33
Anomalias e soluções,33
‫المحتويات‬
‫عربي‬
‫تعليمات التشغيل‬
‫رف تسخين‬
1 ،‫تعليمات التشغيل‬
39 ،‫التشغيل واالستخدام‬
39 ،‫وسائل حذر ونصائح‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston FTGHL 641 D/IX/A/LPG

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FTGHL 641 D/IX/A/LPG FTGHG 751 D/A/LPG FTGHL 751 D/IX/A/LPG Español Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,5 Descripción del aparato,6 Instalación,21 Puesta en funcionamiento y uso,25 Precauciones y consejos,25 Mantenimiento y cuidados,26 Anomalías y soluciones,26 English Portuges Operating Instructions Instruções para a utilização...
  • Página 2: Avertissements

    Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties become hot during use. Care should be taken to accessibles deviennent très chauds pendant leur avoid touching heating elements. Children less than 8 fonctionnement.
  • Página 3 ATTENTION : si la table en verre est endommagée : ATENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas - éteindre immédiatement tous les brûleurs et de la placa de cocción puede provocar accidentes. les éventuels éléments chauffants électriques et débrancher l’appareil du réseau électrique ATENCIÓN: Si se dañara la superficie de vidrio: - ne pas toucher la surface de l’appareil - apague inmediatamente todos los quemadores...
  • Página 4: تحذيرات

    O aparelho não é destinado a ser colocado em :‫تحذير: في حالة تشقق زجاج لوح التسخين‬ funcionamento por meio de um temporizador externo ‫- قم على الفور بإغالق كل المحارق وأي عنصر تسخين كهربائي، مع‬ ou por um sistema de comando à distância separado. .‫عزل...
  • Página 5: Asistencia

    Assistance Assistência Communicating: Comunique: • The type of problem encountered. • o tipo de avaria • appliance model (Mod.) • o modelo da máquina (Mod.) • serial number (S/N) • o número de série (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada on the packaging.
  • Página 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Descripción del aparato Overall view Vista en conjunto 1. Support Grid for COOKWARE 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. GAS BURNERS 2. QUEMADORES A GAS 3. Control Knobs for GAS BURNERS 3. Mandos de los QUEMADORES A GAS 4.
  • Página 7: وصف الجهاز

    ‫وصف الجهاز‬ ‫نظرة عامة‬ ‫1 يدعم شبكة أواني الطهي‬ ‫2 محارق الغاز‬ ‫3 مفاتيح التحكم بمحارق الغاز‬ ‫4 إشعال محارق الغاز‬ ‫5 أجهزة األمان‬ .‫• تختلف محارق الغاز من ناحية الحجم والقوة. استخدم قطر إناء الطهي الختيار أفضل محرق للطهي عليه‬ .‫•...
  • Página 8 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children.
  • Página 9: Gas Connection

    Gas connection • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of The appliance should be connected to the main gas supply in compliance with 20 mm from the lower part of the hob.
  • Página 10: Burner And Nozzle Specifications

    Auxiliary (A) 0.90 0.50 2,20 3,50 28-30 Supply pressures Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar-dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg FTGHL 641 D/IX/A/LPG FTGHL 751 D/IX/A/LPG FTGHG 751 D/A/LPG...
  • Página 11: Start-Up And Use

    Start-up and use • For maximum stability, always make sure that the pan supports are correctly fitted and that each pan is placed centrally over the burner. • Pan handles should be positioned in line with one of the support bars on ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.
  • Página 12: Respecting And Conserving The Environment

    assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions • The burner caps should NOT be put in the dishwasher to prevent dulling relating to the operation of the appliance. of the aluminum part • Do not let children play with the appliance. •...
  • Página 13 • To clean the FTGH burner: cream soap BRUSH SCRUB Strofinare Spazzolare Frotter Brosser Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper Asciugare Sécher 40°C RINSE Risciacquare Rincer Cepillar Fregar Enjuagar No remojar Secar Escovar Esfregar Enxaguar Sem amolecimento Secar Borstelen Poetsen Spoelen...
  • Página 14 Installation • Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bouteilles de G.P.L doivent prévoir des ouvertures vers l’extérieur afin de permettre ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles.
  • Página 15: Raccordement Gaz

    Devant • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique; • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles ! Le câble ne doit être ni plié...
  • Página 16: Raccordements Électriques

    PLAQUETTE SIGNALETIQUE Raccordements voir plaquette signalétique électriques Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives - 2004/108/CE du 15/12/04 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
  • Página 17: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Auxiliaire (A) 0.90 0.50 2,20 3,50 28-30 Nominal (mbar) Pression de Minimum (mbar) alimentation Maximum (mbar) A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg FTGHL 641 D/IX/A/LPG FTGHL 751 D/IX/A/LPG FTGHG 751 D/A/LPG...
  • Página 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation • Les poignées des poêles doivent être alignées avec les barres de support. • Les poignées des poêles doivent être positionnées de façon à ne pas dépasser de l’avant de la cuisinière. ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. L’aspect le plus variable en termes de stabilité...
  • Página 19: Anomalies Et Remèdes

    connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une • Les grilles, les chapeaux des brûleurs et les brûleurs peuvent être retirés personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions pour être nettoyés. préalables concernant d’utilisation de l’appareil. •...
  • Página 20 • Nettoyage du brûleur FTGH cream soap BRUSH SCRUB Strofinare Spazzolare Frotter Brosser Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper Asciugare Sécher 40°C RINSE Risciacquare Rincer Cepillar Fregar Enjuagar No remojar Secar Escovar Esfregar Enxaguar Sem amolecimento Secar Borstelen Poetsen Spoelen Niet weken...
  • Página 21: Instalación

    Instalación botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo )sótanos, etc.( Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo se está...
  • Página 22: Conexión De Gas

    Adelante Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; •...
  • Página 23: Conexiones Eléctricas

    ! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta de la prevista (o variable), es necesario instalar, en la tubería de entrada, un regulador de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Conexiones ver placa de características eléctricas Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:...
  • Página 24: Características De Los Quemadores E Inyectores

    Auxiliar (A) 0.90 0.50 2,20 3,50 28-30 Presiones Nominal (mbar) Minimo (mbar) suministro Màximo (mbar) A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg FTGHL 641 D/IX/A/LPG FTGHL 751 D/IX/A/LPG FTGHG 751 D/A/LPG...
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso • Para obtener la máxima estabilidad, asegurarse de que los soportes para los recipientes de cocción estén colocados correctamente y de que cada recipiente se encuentre en posición central sobre el quemador. ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas •...
  • Página 26: Eliminación

    inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no • Limpie estos accesorios a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Página 27 • Limpieza del quemador FTGH cream soap BRUSH SCRUB Strofinare Spazzolare Frotter Brosser Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper Asciugare Sécher 40°C RINSE Risciacquare Rincer Cepillar Fregar Enjuagar No remojar Secar Escovar Esfregar Enxaguar Sem amolecimento Secar Borstelen Poetsen Spoelen Niet weken...
  • Página 28: Instalação

    Instalação mesmo vazios ou parcialmente cheios, não devem ser instalados nem guardados em lugares ou vãos a nível mais baixo do que o solo (caves etc.). É oportuno deixar na cozinha apenas o cilindro sendo utilizado, ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer colocado de maneira a não ser sujeito à...
  • Página 29: Ligação Do Gás

    Frente • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identificação; • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação; • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha;...
  • Página 30: Ligações Eléctricas

    ! Se a pressão do gás utilizado for diferente (ou variável) daquela prevista, é necessário instalar na tubagem de entrada um regulador de pressão (conforme as Normas Nacionais em vigor). PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Ligações ver quadro das características eléctricas Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: - 2006/95/CE de 12/12/06 (Baixa Tensão) e posteriores modificações...
  • Página 31: Características Dos Queimadores E Bicos

    Auxiliar (A) 0.90 0.50 2,20 3,50 28-30 Presiones Nominal (mbar) Minima (mbar) suministro Màxima (mbar) A 15°C e 1013,25 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg FTGHL 641 D/IX/A/LPG FTGHL 751 D/IX/A/LPG FTGHG 751 D/A/LPG...
  • Página 32: Início E Utilização

    Início e utilização • Para a máxima estabilidade, verifique se os suportes dos recipientes de cozedura estão posicionados corretamente e se cada recipiente está centrado no queimador. ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás • Verifique se as pegas dos recipientes de cozedura estão alinhadas com correspondente.
  • Página 33: Manutenção E Cuidados

    Limpar as partes da placa pessoas inexperientes ou que não tenham familiaridade com o produto, a não ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável pela sua • Limpe s partes de esmaltadas e de vidro apenas com um pano macio ou segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso com uma esponja.
  • Página 34 Os recipientes são instáveis. Foi controlado se: • O fundo do recipiente é perfeitamente plano. • O recipiente está no centro do queimador ou na da chapa eléctrica. • As grades foram invertidas. • Limpar o queimador FTGH cream soap BRUSH SCRUB Strofinare...
  • Página 35: التركيب

    ‫التركيب‬ 650 ‫• يجب تركيب األغطية وفقا لكتيبات تعليمات التركيب وعلى بعد يصل بحد أدنى إلى‬ .)‫ملم من رف التسخين(راجع الشكل‬ ‫• يجب تركيب الخزائن الحائطية في الغطاء على بعد 024 ملم بحد أدنى من رف التسخين‬ ‫قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة‬ .)‫(راجع...
  • Página 36 28-30 )‫حد أدنى (ملي/بار‬ ‫ضغط التزويد‬ )‫حد أقصى (ملي/بار‬ ‫على 51 درجة مئوية و 52 ,3101 مللي بار - غاز جاف‬ ‫بروبان‬ ‫ = 73,05 ميغاجول/كغم‬P.C.S. ‫بروبان‬ ‫ = 74,94 ميغاجول/كغم‬P.C.S. FTGHL 641 D/IX/A/LPG FTGHL 751 D/IX/A/LPG FTGHG 751 D/A/LPG...
  • Página 37 .‫! ال تستخدم إال األنابيب والعوازل التي تتوافق مع اللوائح المحلية المتبعة‬ ‫التهوية‬ ‫للتأكد من تزويد تهوية كافية، يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة. يجب تركيب الفرن بحيث يكون موضوعا على‬ ‫فحص إحكام التوصيالت‬ .)‫ 54 ملم (انظر الرسومات‬x 560 ‫شريحتين من الخشب، أو على مسطح مستو تماما بفتحة تكون على األقل‬ ‫! عند...
  • Página 38: الصيانة والعناية

    ‫استكشاف المشاكل وحلها‬ ‫وإعادة تدوير المواد التي تحتوي عليها وتقليل تأثيرها على صحة اإلنسان والبيئة. إشارة‬ ‫"السلة الدائرية" المشطوبة على المنتج تذكرك بالتزامك بأنه عند تخلصك من الجهاز، يجب‬ .‫تجميعه على حدة‬ ‫من الممكن أن يحدث أال يعمل الجهاز بشكل صحيح أو أال يعمل أبدا. قبل استدعاء الخدمة للمساعدة، افحص‬ ‫يمكن...
  • Página 39 ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ ‫• ضع مقابض أواني الطهي بحيث أن ال تكون بارزة عن الجانب األمامي لمستوى سطح‬ .‫الطهي‬ ‫فيما يتعلق بثبات القدور فإن السمة األكثر تغير ًا ي ُمكن‬ .‫! الوضع المالئم لمحرق الغاز يظهر على كل مفتاح‬ ‫في الكثير من األحيان أن تكون القدر نفسه (أو وضعه‬ ‫أثناء...
  • Página 40 Periaţi Frecaţi Clătiţi Fără înmuiere Uscaţi Očistiť kefou Otierať Opláchnuť Nenamáčať Osušiť Nuplaukite Nuvalykite šepetėliu Patrinkite kempinėle Nemirkykite Nušluostykite Notīrīt Noskalot Paberzt Nemērcē Noslaucīt Harjata Hõõruda Loputada Mitte leotada Kuivatada Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com...

Este manual también es adecuado para:

Ftghg 751 d/a/lpgFtghl 751 d/ix/a/lpg

Tabla de contenido