4.2
Poliermittel befestigen
Aufgrund des Stickfi x-Systems werden die Po-
liermittel (Filz, Schwamm, Lammfell) einfach
auf den Polierteller (1.4) gedrückt und vom
Haftbelag des Poliertellers gehalten.
5
Arbeitshinweise
Überlasten Sie die Maschine nicht, indem
Sie diese zu stark andrücken!
Sie erreichen das beste Polierergebnis, wenn Sie
mit mäßig starkem Anpressdruck arbeiten.
Der Zusatzgriff (1.3) kann wahlweise rechts
oder links am Getriebekopf des Rotations-
schleifers befestigt werden.
6
Warten und Pfl egen
Vor allen Arbeiten an der Maschine
ist stets der Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen!
Zur Sicherung der Luftzirkulation müssen die
Kühlluftöffnungen im Motorgehäuse stets frei
und sauber gehalten werden.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein
Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen
nur von einer autorisierten Kundendienstwerk-
statt durchgeführt werden.
7
Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör fi nden Sie in
Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter
„www.festool.com".
Technical data
Power consumption
Speed
Polishing pad
Degree of protection
Weight
The illustrations referred to are found at the
start of the operating instructions.
1
Observe the following before com-
missioning
1.1
Safety notes
The safety notes on the enclosed sheet
must be read before commissioning.
1.2
Intended use
The machine is intended for polishing painted
surfaces. For reasons of electrical safety the
machine must not be damp nor operated in a
humid environment.
The machine may only be used for dry san-
ding.
The user is liable for any damage or
accidents resulting from use not in ac-
cordance with the intended use.
All manuals and user guides at all-guides.com
Pollux 180 E
1,500 W
800 – 2,400 rpm
up to 180 mm dia.
/ II
3.6 kg
5
8
Gewährleistung
Für unsere Geräte leisten wir auf Material- oder
Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß den
länderspezifi schen gesetzlichen Bestimmungen,
mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der
Staaten der EU beträgt die Gewährleistungszeit
24 Monate (Nachweis durch Rechnung oder
Lieferschein).
Schäden, die insbesondere auf natürliche
Abnützung/Verschleiß, Überlastung, unsach-
gemäße Behandlung bzw. durch den Verwen-
der verschuldete Schäden oder sonstige Ver-
wendung entgegen der Bedienungsanleitung
zurückzuführen sind oder beim Kauf bekannt
waren, bleiben von der Gewährleistung aus-
geschlossen. Beanstandungen können nur
anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt
an den Lieferanten oder an eine autorisierte
Festool-Kundendienstwerkstätte zurückgesen-
det wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung,
Sicher-heitshinweise, Ersatzteilliste und Kauf-
beleg gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils
aktuellen Gewährleistungsbedingungen des
Herstellers.
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und Ent-
wicklungsarbeiten sind Änderungen der hierin
gemachten technischen Angaben vorbehal-
ten.
1.3
Noise and vibration information
The typical values determined in accordance
with EN 50144 are:
Sound pressure level
Noise power level
Acceleration determined
The noise level can exceed 85 dB(A)
during operation.
Wear ear protectors.
2
Electrical connection and commis-
sioning
The mains voltage must match the voltage on
the rating plate. Switch (1.2) serves as an On/
Off switch (I = On/0 = Off).
It may be latched with the locking knob on the
side (1.1) for continuous operation.
Pressing the switch again releases the lock.
3
Electronics
Do not operate the machine if the
electronics are faulty as this can lead
to the machine operating at excessive
speeds.
If the start-up is not smooth or speed adjus-
tment is not possible, this indicates that the
electronics are faulty.
89 dB(A)
102 dB(A)
< 2.5 m/s²