Festool POLLUX 180 E Manual De Instrucciones
Festool POLLUX 180 E Manual De Instrucciones

Festool POLLUX 180 E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para POLLUX 180 E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
P O L L U X
180 E
6
10
13
16
20
24
28
31
34
37
40
44
48
51
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool POLLUX 180 E

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал...
  • Página 2 Rotationspolierer Serien-Nr. Rotary polisher Serial no. Polisseuse rotative N° de série POLLUX 180 E 493675 Jahr der CE-Kennzeichnung, Year of CE mark, 2001 Année du marquage CE EG-Konformitätserklärung. erklären alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745- 2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß...
  • Página 3 EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Dr. Martin Zimmer 18.12.2012 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, développement, documentation technique Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
  • Página 4 max. Ø 180 mm...
  • Página 6: Maschinenspezifi Sche Sicherheitshin- Weise

    Gewicht 3,6 kg - Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht speziell Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am von Festool für diese Maschine entwickelt Anfang der Betriebsanleitung. und vorgesehen ist. Nur weil ein Zubehörteil auf Ihrer Maschine angebracht werden kann, Symbole ist dies keine Gewähr für einen ungefährlichen...
  • Página 7 muss geeignet sein, die durch Ihre Arbeiten lassen. Die Scheibe kann entweder zum Anwen- erzeugten Teilchen zu fi ltern. Dauerhafte, starke der hin oder von ihm weg springen, abhängig von Lärmbelastung kann zu Schwerhörigkeit führen. der Drehrichtung der Scheibe am Klemmpunkt. - Halten Sie daneben stehende Personen in Schleifscheiben können dabei auch brechen.
  • Página 8 ) zugelassen sind. wenn die Elektronik defekt ist, da dies zu Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur überhöhten Drehzahlen führen kann. originale Festool Werkzeuge. Eine fehlerhafte Elektronik erkennen Sie am Polierteller montieren fehlenden Sanftanlauf oder wenn keine Dreh- Die Polierteller (1.4) sind mit einem Gewinde M14 zahlregelung möglich ist.
  • Página 9 Bestimmungen,  Weitere interessante Informationen zum Ar- mindestens jedoch 12 Monate. Innerhalb der beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie Staaten der EU beträgt die Gewährleistungszeit auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu- 24 Monate (Nachweis durch Rechnung oder hause, z.
  • Página 10: General Safety Instructions

    - Do not use accessories which are not specially de- and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. signed and recommended by Festool. Just because - Do not operate the power tool near fl ammable the accessory can be attached to your power tool, materials.
  • Página 11: Noise And Vibration Information

    Vibration emission value a (vector sum for three Kickback and Related Warnings directions) and uncertainty K measured in accord- Kickback is a sudden reaction to a pinched or ance with EN 60745: snagged rotating wheel, backing pad, brush or Polishing: = 3,5 m/s any other accessory.
  • Página 12 Temperature protection The order numbers of the accessories and tools can The temperature protection reduces the machine’s be found in the Festool catalogue or on the Internet current consumption before a too high tempera- under “www.festool.com”. ture is reached when the machine is overloaded.
  • Página 13: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    - N‘utilisez pour cet outil aucun accessoire qui n‘a Polisseuse rotative pas été spécialement conçu et développé par Données techniques Pollux 180 E Festool. Ce n‘est pas parce qu‘un accessoire peut Puissance 1.500 W être monté sur un outil qu‘un fonctionnement sans Vitesse de rotation 800 à...
  • Página 14 pas complètement à l‘arrêt. Les outils en rotation perte de contrôle ou un recul. - Ne montez pas de scie à chaîne pour travailler le peuvent s‘enfoncer dans la surface sur laquelle vous les avez déposés et échapper ainsi à votre contrôle. bois ou de lames de scie dentées.
  • Página 15 Utilisez uniquement des accessoires et consom- Sécurité de surcharge mables Festool d’origine prévus pour cet outil : La sécurité de surcharge coupe l’alimentation ces composants sont parfaitement adaptés les électrique avant que l’intensité de surcharge ne uns aux autres.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Generales

    à l’utilisateur ou à REACh pour les produits Festool, leurs accessoi- une utilisation contraire à la notice d’utilisation, res et les consommables ou connus au moment de l’achat, sont exclus de REACh est le nom de la directive sur les produits la garantie.
  • Página 17 un accesorio pueda colocarse en su máquina no frigeración de la máquina. El ventilador de refrige- presupone una garantía de un funcionamiento sin ración aspira el polvo en la carcasa de la máquina y riesgos. una sedimentación excesiva de polvo metálico puede - El número de revoluciones admisible del accesorio provocar peligros eléctricos.
  • Página 18 Un fallo en el sistema electrónico se reconoce máquina (2.400 r.p.m.). por la falta de arranque suave o porque resulta Para su propia seguridad, utilice sólo herra- imposible regular el número de revoluciones. mientas originales Festool.
  • Página 19 Los números de pedido de los accesorios y he- a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre rramientas fi guran en el catálogo Festool o en al día de nuestras novedades y de informarle so- Internet en la dirección www.festool.com.
  • Página 20: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    M 14 - Utilizzare esclusivamente accessori studiati e Grado di protezione / II previsti appositamente da Festool per questa Peso 3,6 kg macchina. Il fatto che un accessorio sia conside- Le illustrazioni indicate si trovano all’inizio delle rato applicabile alla macchina, non corrisponde ad istruzioni per l’uso.
  • Página 21: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    di protezione delle vie respiratorie deve essere direzione del disco al punto di incastro. In questo adatto al fi ltraggio delle particelle generate du- modo si potrebbe anche verifi care una rottura rante la lavorazione. Un inquinamento acustico dei dischi. Il contraccolpo è risultato di un uso persistente e forte può...
  • Página 22: Montaggio Del Platorello Per Lucidare

    (2.400 giri/min). di giri. Per la Vostra sicurezza personale utilizzate sola- La macchina dispone di un’elettronica ad mente utensili originali Festool. albero pieno con le seguenti caratteristi- Montaggio del platorello per lucidare che: I platorelli per lucidare (1.4) sono dotati di fi letto...
  • Página 23 REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche I numeri d’ordine per accessori e utensili si trova- valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina „utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di “www.festool.com“.
  • Página 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    3,6 kg - Gebruik geen accessoires die niet speciaal De vermelde afbeeldingen zijn te vinden aan het door Festool voor deze machine ontwikkeld en begin van deze handleiding. bestemd zijn. Het feit dat een accessoire op uw machine kan worden aangebracht, houdt geen Symbolen garantie in voor ongevaarlijk gebruik.
  • Página 25: Informatie Over Geluidsoverlast En Trilling

    halingsapparaat moet in staat zijn de deeltjes die Schuurschijven kunnen daarbij ook breken. Een door uw werkzaamheden ontstaan, te fi lteren. terugslag is het resultaat van een verkeerd ge- Langdurige, sterke geluidsbelasting kan leiden bruik van de machine en/of een verkeerde werk- tot slechthorendheid.
  • Página 26 ) is goedgekeurd. tot te hoge toerentallen. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen origineel Er is sprake van een defecte elektronica, wan- Festool gereedschap. neer er geen zachte aanloop is of regeling van het toerental niet mogelijk blijkt. Poetssteunschijven monteren De machine bezit een volledige golfelek- De poetssteunschijven (1.4) zijn voorzien van...
  • Página 27 Wij als „downstream- De bestelnummers voor accessoires en gereed- gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het ons bewust van onze informatieplicht tegenover Internet bij „www.festool.com“. onze klanten. Om u altijd over de meest actuele...
  • Página 28: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    - Rengör kylluftsöppningarna på maskinen regel- och risk för personskador. - Använd endast tillbehör som Festool har utveck- bundet. Kylluftsfl äkten suger in dammet i maskin- lat speciellt för den här maskinen. Det faktum huset, och för stora avlagringar av metalldamm att ett tillbehör kan fästas på...
  • Página 29 - Använd inga insatsverktyg som måste kylas med Vid arbete kan ljudnivån överskrida vätska. Vatten eller andra fl ytande kylmedel kan 85 dB(A). förorsaka (dödliga) elektriska stötar. Använd hörselskydd! Svängningsemissionsvärde a (vektorsumma för Orsak till och förebyggande av rekyler tre riktningar) och osäkerhet K fastställda enligt En rekyl är en plötslig reaktion på...
  • Página 30 Festools förbrukningsmaterial! maskinen kopplats ifrån är den genast klar att Artikelnummer för tillbehör och verktyg fi nns i använda igen. Festools katalog eller på Internet, “www.festool. Temperaturskydd com”. Temperaturskyddet reducerar maskinens ström- upptagning, innan motortemperaturen blir för hög Skrotning vid överbelastning.
  • Página 31: Yleiset Turvaohjeet

    Työt, joihin konetta ei ole tarkoitettu, voi- aukot. Jäähdytysilmatuuletin imee pölyä koneen vat aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja. - Älä käytä tarvikkeita, joita Festool ei ole varta runkoon ja kerääntynyt metallipöly voi aiheuttaa sähköön liittyviä vaaroja. vasten kehittänyt ja tarkoittanut tämän koneen - Älä...
  • Página 32 Tätä laitetta käytettäessä työpaikan me- Takaiskujen syyt ja estäminen lutaso voi ylittää 85 dB(A). Takaisku on pyörivän laikan, tukilautasen, harjan Käytä kuulosuojaimia! tai muun tarvikkeen äkillinen reaktio, jos se pu- ristuu tai tarttuu kiinni. Jumiutuminen tai kiinni Tärinäarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja tarttuminen aiheuttaa pyörivän tarvikkeen erit- epävarmuustekijä...
  • Página 33 Oman turvallisuutesi ja laitteen turvallisuuden ympäristöä säästävään kierrätykseen. vuoksi käytä vain alkuperäisiä Festool-työkaluja. Takuu Kiillotuslautasen kiinnitys Annamme takuun laitteillemme materiaali- ja Kiillotuslautasissa (1.4) on M14-kierre, josta lauta- valmistusvirheiden osalta maakohtaisten lakimää-...
  • Página 34: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    - Rengør regelmæssigt køleluftåbningerne på - Undgå at bruge tilbehør, som ikke er specielt ud- maskinen. Køleluftventilatoren suger støv ind i viklet af Festool og beregnet til denne maskine. maskinen, og større afl ejringer af metalstøv kan Selvom en tilbehørsdel kan anbringes på maski- udgøre elektrisk fare.
  • Página 35 forårsage (dødelige) elektriske stød. Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB Ved arbejdet kan et lydniveveau på 85 dB(A) Årsag og forebyggelse af tilbageslag blive overskredet. Et tilbageslag er en pludselig reaktion på fast- Bær høreværn! klemning eller fastspænding af en roterende Vibrationsemission a (vektorsum fra tre retninger) skive, støtteskive, børste eller andet tilbehør.
  • Página 36 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan tilfælde af overbelastning. Derefter kan maskinen du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet udelukkende køre i tomgang, hvilket muliggør en under “www.festool.com”. hurtig afkøling via motorventila-toren. Før maski- Bortskaffelse nen atter er driftsklar efter afkølingen, skal den...
  • Página 37: Generell Sikkerhetsinformasjon

    For mye metallstøv kan føre til fare i det - Bruk ikke tilbehør som ikke er spesielt utviklet elektriske anlegget. av Festool og konstruert for denne maskinen. - Bruk ikke maskinen i nærheten av brennbare Selv om en tilbehørsdel kan festes til maskinen, stoffer.
  • Página 38 Årsaker til og forebygging av rekyl Totale svingningsverdier (a , vektorsum fra tre En rekyl er en plutselig reaksjon på at en roterende retninger) og usikkerhet K beregnet i henhold til skive, slipetallerken, børste eller annet tilbehør EN 60745: klemmes eller setter seg fast. Innklemming eller Polering: = 3,5 m/s²...
  • Página 39 Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale. overbelastning. Maskinen kan brukes igjen så Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner snart den er slått av. du i Festool-katalogen eller på Internett under “www.festool.com”. Temperatursikring Temperatursikringen reduserer strømtilførselen Avhending til maskinen før tillatt motortemperatur blir for høy...
  • Página 40: Instruções Gerais De Segurança

    - Não utilize nenhum acessório que não tenha Peso 3,6 kg sido desenvolvido e projectado pela Festool, especifi camente, para esta ferramenta. O sim- As fi guras indicadas encontram-se no início do ples facto de o acessório poder ser aplicado na manual de instruções.
  • Página 41 devem ser adequados para fi ltrar as partículas oposta, dependo do sentido de rotação do disco no geradas pelos seus trabalhos. Poluição sonora ponto de aprisionamento. Neste caso, os discos permanente e intensa pode causar surdez. de lixa também podem partir. Um contragolpe é - Mantenha as pessoas que se encontram ao lado o resultado de um uso incorrecto da ferramenta a uma distância segura relativamente à...
  • Página 42: Arranque Suave

    (2.400 rpm). A máquina possui um sistema electróni- Para a sua própria segurança, utilize apenas fer- co de onda completa com as seguintes ramentas originais Festool. características: Montar o prato de polir Arranque suave Os pratos de polir (1.4) possuem uma rosca M14, O arranque suave controlado electronicamente e são enroscados directamente sobre o fuso (1.5).
  • Página 43: Fixar O Material De Polir

    Festool (p. ex. pratos gem a abertura da carcaça do motor, só podem de lixar). As reclamações só podem ser aceites se ser efectuadas por uma ofi...
  • Página 44: Общие Указания По Технике Безопасности

    вести к травмам. ции/инструкции! - Не используйте оснастку, которая не была специально разработана и предусмотрена для Íîñèòü çàùèòó îðãàíîâ ñëóõà! этой машинки фирмой Festool. Тот факт, что деталь оснастки подходит по размерам к вашей машинке, не является гарантией безопасной ME 77 работы.
  • Página 45 девайте защитные очки или защитную маску. если абразивный круг зажмётся или зацепится При необходимости надевайте респиратор, за заготовку, то в точке соприкосновения он наушники, защитные перчатки и рабочий фар- может врезаться в поверхность заготовки и вы- тук. Они защитят вас от рикошета абразива лететь.
  • Página 46 Ïðèìåíÿéòå òîëüêî èíñòðóìåíòû, êîòîðûå îáîðîòîâ. ðàññ÷èòàíû íà ìàêñèìàëüíîå ÷èñëî Íåèñïðàâíîñòü ýëåêòðîííîé ÷àñòè ìîæíî îáîðîòîâ ìàøèíû (2.400 îá/ìèí). îïðåäåëèòü ïî îòñóòñòâèþ ïëàâíîãî ïóñêà èëè Äëÿ Âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðèìåíÿéòå òîëüêî íåâîçìîæíîñòè ðåãóëèðîâàíèÿ ÷èñëà îáîðîòîâ. îðèãèíàëüíûå èíñòðóìåíòû Festool. Ìàøèíà èìååò àíàëîãîâóþ ýëåêòðîííóþ ÷àñòü ñî ñëåäóþùèìè ñâîéñòâàìè:...
  • Página 47 информацию о веществах, которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в сети Интернет по могут использоваться в наших изделиях, мы созда- ли специальный веб-сайт: www.festool.com/reach адресу “www.festool.com”.
  • Página 48: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    - Pravidelnì èistìte vìtrací otvory náøadí. Chladicí - Nepoužívejte pøíslušenství, které nebylo fi rmou vìtrák nasává prach do tìlesa stroje a nadmìrné Festool speciálnì vyvinuto a urèeno pro toto náøadí. usazeniny kovového prachu mohou vést k nebezpeèí Pouhé pøipevnìní dílu takového pøíslušenství k va- úrazu elektrickým proudem.
  • Página 49 Hladina akustického tlaku 89 dB(A) Jiskry by mohly tyto látky zapálit. - Nepoužívejte žádné nástroje, které se musí chladit Hladina akustického výkonu 100 dB(A) kapalinou. Voda a další tekuté chladicí prostøedky Přídavná hodnota nespolehlivosti měření mohou zpùsobit (smrtelné) úrazy elektrickým K = 3 dB Pøi práci mùže hladina hluku pøekroèit hodnotu proudem.
  • Página 50: Tepelná Pojistka

    Tepelná pojistka snižuje pøíkon stroje, ještì pøed tím Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, pro- než se pøi pøetížení dosáhne nedovolené nadmìrné sím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu na teploty. Stroj lze potom nechat v chodu pouze ve „www.festool.com“.
  • Página 51: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    - Nie wolno stosować żadnego wyposażenia do- Symbole datkowego, które nie zostało opracowane i prze- Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem widziane przez fi rmę Festool specjalnie tego urządzenia.To, że dany element wyposażenia można przymocować do urządzenia, nie stanowi Instrukcja/przeczytać zalecenia! gwarancji bezpiecznej eksploatacji.
  • Página 52 zabezpieczenie przed uderzeniami małych ele- Jeśli przykładowo krążek ścierny zostanie mentów szlifowanych lub obrabianych. Okulary zakleszczony lub zahaczony przez obrabiany ochronne muszą nadawać się do zatrzymywania element, krążek może zaryć się obwodem przy lecących odpadów, powstających w wyniku pro- punkcie zakleszczenia w powierzchnię obrabia- wadzenia różnych prac.
  • Página 53 (2.400 min Uszkodzenie uk³adu elektronicznego mo¿na Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y stosowaæ rozpoznaæ po braku ³agodnego rozruchu lub jeœli wy³¹cznie oryginalne narzêdzia firmy Festool. regulacja prêdkoœci obrotowej nie jest mo¿liwa. Maszyna wyposa¿ona jest w pe³nozakresowy uk³ad elektroniczny charakteryzuj¹cy siê...
  • Página 54 Festool i oryginalnych materiałów użytkowych stancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej firmy Festool! fi rmy, utworzyliśmy następującą stronę interne- Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi podane tową: www.festool.com/reach są w katalogu firmy Festool lub w internecie pod adresem „www.festool.com“.

Tabla de contenido