when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between
rotating fan blades.
To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the fan
by the lead wires.
The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.
The important precautions, safeguards and instructions appearing in this manual are
not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be
understood that common sense, caution and carefulness are factors which cannot
be built into this product. These factors must be supplied by the person(s) installing,
caring for and operating the unit.
FRANÇAIS
1- Protection de classe I: L'équipement a une conexion à la prise de terre. Le câble de
terre (jaune/vert) doit éter connecté au clip marqué d'une croix
2- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection d'eau.
3- Fonction inverse.
4- Consommation em W, selon la vitesse du moteur.
5- Tours / minute.
6- Télécommande, comprise.
7- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et des person-
nes ayant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances, si elles sont sous surveillance ou avec la formation
concernant l'utilisation de l'appareil appropriée d'une manière sûre et comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne devraient pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doit pas être exécuté par des enfants sans
surveillance.
AVERTISSEMENTS
Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l'installation et gardez ces
instructions.
Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directement à la
structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec ces instructions et
utilisez seulement les pièces fournies.
Pour éviter un possible choc électrique, avant l'installation du ventilateur arrêtez
l'alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs.
Pour la connexion électrique, il est nécessaire d´incorporer un interrupteur sectionneur
selon les réglementations d´installation, qui assure la coupure omnipolaire, directe-
ment connecté aux bornes d´alimentation et il doit y avoir une séparation de contact à
tous les pôles. Celui-ci approvisionne le débranchement total sous des conditions de
surtension de catégories III.
Tout le câblage et les connexions doivent être en accord avec les codes électriques
nationaux et locaux. Si on ne connaît pas bien comment faire l´installation électrique, il
faudra utiliser les services d´un électricien qualifié.
S´assurer que le ventilateur est débranché avant d´enlever la protection.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure personnelle, ne
pas plier les supports de pale lors de l'installation des supports, de l'équilibrage des
pales ou du nettoyage du ventilateur. Ne pas insérer de corps étranger entre les pales
du ventilateur en mouvement.
Pour réduire le risque d'incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne pas
lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.
S'assurer que l'endroit choisi pour l'installation permet un dégagement minimum de
2,3 m du plancher à l'extrémité des pales.
Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce manuel
ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu'il est possible
de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et l'attention sont
des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces notions doivent être
utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et utilisent cet appareil.
ITALIANO
1- Protezione in classe I: l'apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di
terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata con una
2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in locali in
cuil el conttato diretto con l'acqua è impossible.
3- Funzione inversa.
4- Consumo in W secondo la velocita del motore .
5- Giri al minuto.
6- Telecomando, incluso.
7- Questo apparecchio puó essere utilizzato dai bambini, a partire dagli 8 anni di età,
da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza
di esperienza e conoscenza, ma solo nel caso in cui siano attentamente sorveglia-
te o abbiamo ricevuto una formazione appropriata riguardo l'utilizzo in sicurezza
dell'apparecchio e siano a conoscenza dei pericoli che questo implica. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione deve essere realizzata
dall'utilizzatore, non deve essere effettuata dai bambini senza la presenza di un
supervisore.
ATTENZIONES
Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l'installazione. Conservare
le istruzioni.
Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di
supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. Utilizzare
esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.
Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell'installazione, spegnere
gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si intende installare il
ventilatore e il relativo interruttore a parete.
Per la connessione elettrica è necessario incorporare un interruttore sezionatore in
conformità con i regolamenti d'installazione, che assicuri il taglio onnipolare, collegato
direttamente ai morsetti di alimentazione, che abbia una separazione di contatto in
tutti i suoi poli e che somministri una totale disconnessione in caso di condizioni di
sovratensione di categoria III.
L'intero cablaggio e le connessioni devono essere realizzate in conformità con il codice
elettrico nazionale e locale. In mancanza di una buona conoscenza del modo in cui
va effettuata l'installazione elettrica, è necessario usufruire dei servizi di un elettricista
qualificato.
4
Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dall'alimentazione prima di togliere la
protezione.
Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale
durante l'installazione, l'equilibratura o la pulizia del ventilatore. Non inserire corpi
estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.
Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore sostenen-
dolo dai cavi elettrici.
Disporre le pale del ventilatore ad un'altezza minima di 2,3 m.
Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non
coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l'uso
del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell'installazione,
della manutenzione e dell'uso della ventola.
PORTUGÊS
.
1- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e verde)
tem que ser conectado com o clip marcado com um
2- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água seja
impossível.
3- Função inversa.
4- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.
5- Voltas minuto.
6- Controlo remoto, incluído.
7- Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou formação sobre o uso adequado do
aparelho de forma segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção feitas pelo utilizador não devem ser
executadas por crianças sem supervisão.
PRECAUÇÕES
Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde estas
instruções.
Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutura
de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas as
ferragens fornecidas.
Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue
a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que
alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de parede
associado.
Para a ligação eléctrica é necessário instalar um interruptor seccionador em confor-
midade com os regulamentos de instalação, que garanta o corte de todos os pólos,
directamente ligado aos terminais de alimentação e deve ter uma separação de con-
tacto em todos os seus pólos, que permita o corte total sob condições de sobretensão
da categoria III.
Toda a fiação e ligações devem estar em conformidade com as normas eléctricas na-
cionais e locais. Se não sabe como fazer a instalação eléctrica, deve usar os serviços
de um electricista qualificado.
Certifique-se de que o ventilador está desligado da fonte de alimentação antes de
retirar a protecção.
Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás
quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos
entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante nem
transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.
As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão.
As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem neste ma-
nual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações que podem
ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são
factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores devem
ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão cuidar e
operar a ventoinha.
.
NEDERLANDS
1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus worden
geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met gemarkeerde klem
2- IP20 installeer het armatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmo-
gelijk is.
3- Omgekeerde functie.
4- Verbruik in W.
5- Omwentelingen per minuut.
6- Afstandsbediening, inbegrepen.
7- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensoriële of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en
kennis, op voorwaarde dat zij over de nodige toezicht genieten of over een gepaste
opleiding hebben genoten zodat zij het toestel op een veilige manier te kunnen en de
gevaren begrijpen die het gebruik ervan inhoudt. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. De reiniging en het onderhoud die door de gebruiker dient uitgevoerd te wor-
den, mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
WAARSCHUWINGEN
Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en bewaar
deze instructies.
Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overeens-
temming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het huis of het
gebouw bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden van het geleverde
ijzerwerk.
Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator geïnstalleerd
wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de stroomonderbrekers
voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de ventilator en de bijbehoren-
de muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.
Voor de elektrische aansluiting dient er een lastschakelaar geïncorporeerd te worden
overeenkomstig de installatievoorschriften, die de omnipolaire onderbreking garan-
deert, direct verbonden aan de voedingsaansluitklemmen en dient over een contacts-
cheiding te beschikken op alle polen, die voor een volledige ontkoppeling zorgt bij
.
.