Página 2
Mini Eterfan, Eterfan Only Just Fan Mini Tube, Tube Max 18º Just Fan...
Página 3
PT- Não ligue a ventoinha directamente à corrente. Esta SP- No conectar el ventilador directamente a la ČES- neřpájejte přímo ke zdroji. Tenhle ventilator nemá ventoinha não funciona com regulador para parede. Use corriente. Este ventilador no permite trabajar con ovládání...
when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign objects between Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dall’alimentazione prima di togliere la rotating fan blades. protezione. To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or carry the fan Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle pale by the lead wires.
Página 5
αυτές τις οδηγίες. overspanning onder omstandigheden van overspanning van categorie III. Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον ανεμιστήρα Alle bedrading en aansluitingen dienen geïnstalleerd te worden in overeenstemming κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες met de nationale en plaatselijke elektrische normen.
ČESKY 4- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя. 1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je třeba 5- Минимални обороти на мотора на вентилатора. 6- дистанционно управление, включен. připojit ke svorce označené symbolem 7- Това...
Página 7
11 pags. 8, 9, 10 tube mini tube pags. 12, 13 ESP Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas nece- DEU Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. Prüfen sarias.
Página 8
Mini Eter fan / Eter fan EΛΛ Αφαιρέστε το μπουλόνι EΛΛ Τοποθετήστε το μπουλόνι και τη ESP Retire el pasador de seguridad. ESP Coloque el pasador y la horqui- ασφαλείας. φουρκέτα. lla. CAT Retiri el passador de seguretat РУС Установите штифт и вилку. РУС...
Página 9
Mini Eter fan / Eter fan ESP Instale el soporte. Asegúrese de que DEU Montage der halterung. los tornillos quedan bien fijados al techo. Versichern Sie sich, dass die Schrauben Cuelgue el ventilador. fest mit der Decke verbunden sind. De ventilator plaatsen ESP Coloque el cristal y el florón.
Página 10
Mini Eter fan / Eter fan Receiver faqs - www.faro.es Important: Fan can only be operated by the supplied remote. This fan can not work with a controller wall EΛΛΗΝΙΚΗ -- Βεβαιωθείτε ότι οι ESPAÑOL -- Asegúrese de que las cone- συνδέσεις...
Página 11
Just fan Receiver faqs - www.faro.es ESP Instale el soporte. Asegúrese de que los tornillos quedan bien fijados al techo. Cuelgue DEU Montage der halterung. el ventilador. Versichern Sie sich, dass die Schrauben fest mit der Decke verbunden sind. De ventilator plaatsen CAT instal·li el suport.
Página 12
Tube & Mini Tube Receiver faqs - www.faro.es Important: Fan can only be operated by the supplied remote. This fan can not work with a controller wall EΛΛΗΝΙΚΗ -- Βεβαιωθείτε ότι οι ESPAÑOL -- Asegúrese de que las cone- συνδέσεις είναι σωστές. Αν έχετε απορία, xiones son correctas.
Página 14
ESPAÑOL servir aigua netejar; es pot fer malbé el motor, la fusta o provocar xocs elèctrics. La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende de fac- 3. Feu servir solament un drap suau per evitar ratllar l’acabat. tores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de ventiladores, etc.
Página 15
2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are properly ITALIANO tightened. La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, per la stagione calda o 3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or the screws fredda, dipende da fattori quali le dimensioni della stanza, l’altezza del soffitto, il numero holding the glass are firm.
Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes por ano. 5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien bij. Niet Certifique-se de que estão firmes. proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder dat u over de 2.
5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. ktriker gerufen werden. Auf keinen Fall versuchen die inneren elektrischen Anschlüsse Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τις εσωτερικές ηλεκτρικές συνδέσεις, εάν δεν zu reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. έχετε...
Página 18
внутренние электрические соединения, не имея для этого специальной lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky nemíchejte, подготовки. mohlo by to způsobit kývání. Вентилятор издает шум Ventilátor se kývá 1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты. 1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům. 2.
Página 19
odpowiedni balans wentylatora i zapewnić mniej uciążliwe działanie. miestnosti. Vďaka tomu môžete znížiť teplotu kúrenia bez toho, aby sa narušil výsledný БЪЛГАРСКИ efekt. Позицията на прекъсвача на скоростите за топло или студено време зависи от POZNÁMKA: Pred zmenou pozície posuvného prepínača ventilátor najskôr vypnite a фактори...
Remote control Velocidades del ventilador (I Ventilator snelheden (I laag -- VI lenta-- VI rápida) hoog) EΛΛ Ταχύτητες Ανεμιστήρα (I Χαμηλή Velocitats del ventilador (I lenta -- VI Υψηλή) -- VI ràpida) РУС Скорость вращения Fan speeds (I low -- VI high) вентилятора...
Remote control CONTROL REMOTO CONTROL REMOT Generalidades Generalitats Instalación del ventilador utilizando el control remoto: Instal·lació del ventilador utilitzant el control remot: El receptor del control remoto, una vez montado en el interior de la tapa para el techo, El receptor del control remot, una vegada muntat a l’interior de la tapa per al sostre, restringe el movimiento de vaivén de la bola del ventilador, limitando a 15 grados restringeix el moviment de vaivé...
Página 22
Remote control contrôle des portes de garage, des alarmes de voiture ou des systèmes de sécurité. REMOTE CONTROL Si vous constatez que votre ventilateur et votre éclairage clignotent sans avoir utilisé la télécommande, veuillez simplement modifier la combinaison de code de votre The DC brushless motro manual of general type remote control.
Remote control - Instale a bateria 12VDC no compartimento. Por favor, certifique-se a polaridade da derare di avere il ricevitore / trasmettitore per ogni ventilatore impostato su un codice diverso, in modo che il funzionamento di una ventola non influisce sul funzionamento bateria está...
Página 24
Remote control EΛΛ Polarität der Batterie richtig ist. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ - An der Macht zu Empfänger 2 Drehen. Halten Sie das Gerät aus, um Empfänger ein. (Jeder Ventilator muss über eine eigene Isolation Schalter, so dass nur der Decken- ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ...
Remote control РУС rychlost. Nejprve to začalo s nastavením a stejná maximální rychlost zůstane zacho- ПОДКЛЮЧЕНИЕ (дистанционного управления) Потолочные вентиляторы vána. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Provozovat vysílač: Установите вентилятор с пультом дистанционного управления: Instalace baterie MN21 A23 12V (součástí balení). Aby nedošlo k poškození, vyjměte Приемник...
Remote control - Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET na nadajniku 1 do 6 sekund w ciągu 60 sekund - Плъзнете капака на отделението за батериите на предавателя с цел достъп po włączeniu zasilania do pierwszego odbiorcy do sufitu wentylatora до превключвателите. Този втори канал е - Teraz, nadajnik powinien być...
Página 27
òptimes per complir l’ús al que està Do not install the product if it is damaged. This lighting was tas en el sitio web del fabricante www.faro.es ‘garantía’. destinat, el titular de la garantia tindrà dret a la substitució de properly packed in such a way that its smaller parts could No instale el producto si está...
Página 28
‘’garantie’’. La presente politica di garanzia è soggetta alle condizioni sta- bilite sul sito del Produttore faro.es nella sezione “Garanzia”. adquirido por outro de características idênticas ou um comple- Ne pas installer l’article si il est endommagé. Ce luminaire to reembolso do preço de compra.
Página 29
Wenn nach der Reparation das Gerät immer noch nicht οποιαδήποτε στιγμή μέσα στα επόμενα 15 χρόνια της beschreven op de website van de Fabrikant faro.es, onder einwandfrei funktioniert oder die optimalen Leistungen nicht αγοράς λόγω ελαττώματος των υλικών ή της κατασκευής, ‘Garantiebeleid’.
Página 30
Tato záruka se zakládá na předem stanovených podmínkách uszkodzone. дефектным продуктам. výrobce, uvedených na webové stránce faro.es v části Zastrzegamy sobie prawo naszych specjalistów by Эта гарантия не покрывает затраты на рабочую силу для przestudiować każdy produkt, który został zwrócony, “záruční“.
Página 31
Тази гаранционна полица е предмет на условията, o chybu materiálu alebo výrobnú chybu, pokazenú súčiastku изложени в уеб сайта на Производителя faro.es в раздел vám bezplatne opravíme alebo vymeníme. “гаранционна“. Ak sa v období 15 rokov od zakúpenia stropného venti- Не...