65
W2
V2
x2
U2
3
4
X2
V2
W2
To reduce the risk of personal injury or glass breakage, all
bushings and gaskets must be installed as instructed.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de que
se rompa el vidrio, todos los bujes y juntas deben instalarse
como se indica.
Carefully rotate handle to align un-installed post with
pre-drilled hole. Insert a plastic washer (U2) into both handle
post (W2) and handle escutcheon (V2). Insert bushing (X2) in
pre-drilled hole in the shower door.
Install escutcheon (V2) into bushing (X2) through pre-drilled
hole and secure to handle post (W2) manually. Hand tighten
until secure. Using tools to tighten is not recommended.
To assist in installation, a second person may hold the
handle (S2) and post (W2) end while the escutcheon (V2),
bushing (X2) and plastic washers (U2) are installed.
Wipe away excess sealant immediately. See sealant
manufacturer's instructions for cure time, cleaning, safety
and handling instructions.
Gire con cuidado el mango para alinear el vástago no
instalado con el orificio de fábrica. Inserte una arandela de
plástico (U2) en el poste del asa (W2) y en la protección del
asa (V2). Inserte el casquillo (X2) en el orificio previamente
perforado en la puerta de la ducha.
Instale la protección del asa (V2) en el casquillo (X2) a través
del orificio previamente perforado y asegure manualmente al
poste del asa (W2). Ajuste a mano hasta que quede firme. No
se recomienda el uso de herramientas para ajustar.
Para ayudarse en la instalación, una segunda persona puede
sostener el asa (S2) y extremo del poste (W2) mientras se
instalan la protección (V2), el casquillo (X2) y las arandelas de
plástico (U2).
De inmediato, limpie cualquier exceso de sellador. Consulte
las instrucciones de tiempo de curado, limpieza, seguridad y
manejo en las instrucciones del fabricante.
47
CAUTION