Endress+Hauser Soliphant T FTM21 Suplemento A Las Instrucciones De Funcionamiento
Endress+Hauser Soliphant T FTM21 Suplemento A Las Instrucciones De Funcionamiento

Endress+Hauser Soliphant T FTM21 Suplemento A Las Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Soliphant T FTM21:

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Soliphant T FTM21
KA238F/00/a6/09.04
52025641
R 1½, 1½ - 11½ NPT
de - Schiebemuffe für drucklosen Betrieb, IP65
en - Sliding sleeve for unpressurised operation, IP65
fr - Manchon coulissant
pour applications sans pression, IP65
es - Manguito deslizante
para funcionamiento sin presión, IP65
it - Manicotto scorrevole
per impieghi in alta pressione, IP65
nl - Schuifmof voor drukloze toepassing, IP65
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Soliphant T FTM21

  • Página 1 Operating Instructions Soliphant T FTM21 R 1½, 1½ - 11½ NPT de - Schiebemuffe für drucklosen Betrieb, IP65 en - Sliding sleeve for unpressurised operation, IP65 fr - Manchon coulissant pour applications sans pression, IP65 es - Manguito deslizante para funcionamiento sin presión, IP65...
  • Página 2 M6 (3x) M6 (3x) nl - Instrument-identificatie G 1¼ G 1¼ Afmetingen in mm ø28.17 ø28.17 x 3.53 x 3.53 SW 50 SW 50 50 AF 50 AF R 1½ 1½ - 11½ NPT 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Página 3 Llave Allen 4 AF No efectuar la conexión eléctrica hasta Brugola 4 AF que la instalación esté finalizada! Inbussleutel 4 Nota! Non connettere elettricamente fino a 4 mm (1/8") che l'installazione non è completata Attentie! Elektrische aansluiting pas na gehele montage uitvoeren. Endress+Hauser...
  • Página 4 (60 mm) markeren Hinweis! Note! Remarque! Nota! Schaltpunkt (schüttgutabhängig) Nota! Switchpoint (depends on product) Attentie Point de commutation ≥ 280 mm (en fonction du produit) Punto de conmutación (dependiendo de los sólidos) Punto di commutazione (dipendente dai solidi) Schakelpunt (stortgoederen) Endress+Hauser...
  • Página 5 3. Montar la junta enrasada it - 1. Allineare il manicotto scorrevole (A) alla marcatura 2. Serrare con le viti di montaggio 3. O-Ring scorrevole (B) nl - 1. Fixeermof (A) bij de markering instellen 2. Fixeerschroef aandraaien 3. O-Ring (B) strak opschuiven Endress+Hauser...
  • Página 6 6. Roscar el manguito deslizante fuertemente it - 4. Ricoprire la filettatura con Teflon 5. Scorrere il manicotto (C) 6. Riavvitare il manicotto scorrevole nl - 4. Inschroefmof (C) met Teflon inspuiten 5. Inschroefmof (C) opschuiven 6. Schuifmof in elkaar draaien Endress+Hauser...
  • Página 7 El manguito deslizante sólo debe usarse una vez para ajustar un nuevo punto de conmutación! Nota! Il manicotto scorrevole può solo essere usato per regolare il punto di intervento solo una volta Attentie! De schuifmof mag alleen als eenmalige schakelpuntsinstelling gebruikt worden! Endress+Hauser...
  • Página 8 de - Ersatzteile en - Spare Parts 52014472: fr - Pièces de rechange O-Ring / O-ring / Joint torique / O-ring / O-ring / O-Ring es - Repuestos ø28.17 x 3.53 it - Ricambi VMQ 70 (Silikon / Silicone / Silicone / Silicona / Silicone / Siliconen) FDA-gelistet / FDA listed / listé...