Endress+Hauser Soliphant T FTM21 Instrucciones De Operación
Endress+Hauser Soliphant T FTM21 Instrucciones De Operación

Endress+Hauser Soliphant T FTM21 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para Soliphant T FTM21:
Operating Instructions
Soliphant T FTM21
KA237F/00/a6/03.08
52025640
R 1½, 1½ - 11½ NPT
de - Schiebemuffe, druckbeaufschlagt
en - Sliding Sleeve, pressurised
fr - Manchon coulissant, pressurisé
es - Manguito deslizante, depósitos con presión
it - Manicotto scorrevole, per impieghi in pressione
nl - Schuifmof, drukbestendig
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Soliphant T FTM21

  • Página 1 Operating Instructions Soliphant T FTM21 R 1½, 1½ - 11½ NPT de - Schiebemuffe, druckbeaufschlagt en - Sliding Sleeve, pressurised fr - Manchon coulissant, pressurisé es - Manguito deslizante, depósitos con presión it - Manicotto scorrevole, per impieghi in pressione nl - Schuifmof, drukbestendig KA237F/00/a6/03.08...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Impostare il punto di intervento Schakelhoogte verstellen grau = zu bewegendes Teil grey = part which should be moved gris = partie à bouger gris arte que debería ser cambiada grigio parte che dovrebbe essere mossa grijs te bewegen onderdeel Endress+Hauser...
  • Página 3 - Utensili richiesti Clé à fourche de 60 Clé Allen de 5 nl - Benodigd gereedschap Llave para tuercas 60 AF Llave Allen 5 AF 5 mm Chiave 60 AF ~ / in Brugola 5 AF Sleutelwijdte 60 nbussleutel Endress+Hauser...
  • Página 4: Technische Daten

    Dimensioni in mm nl - Technische gegevens Afmetingen in mm R 1½ 1½ - 11½ NPT 48x55 DIN 7603-A Elastomer-Faser Elastomer fibre Fibre élastomère Graphit Fibra de elastómero Graphite Elastomero Graphite Elastomeer-fiber Grafito Grafite Grafiet 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
  • Página 5: Montieren

    - Montieren Einschrauben en - Mount Screw tight fr - Monter Visser es - Montaje Roscar firmemente it - Montaggio Avvitare nl - Montage 1½, Inschroeven 1½ - 11½ NPT R 1½ 52023313 1½ - 11½ NPT 52025090 Endress+Hauser...
  • Página 6 - Rimuovere la parte superiore girare togliere nl - Bovendeel afnemen draaien flink trekken = Bohrung = Bore = Perçage = Orificio ~30 ° = Forare = Boring = Gewinde = Thread = Filetage = Paso de tornillo = Filettare = Draad Endress+Hauser...
  • Página 7 (actief schakelbereik) en y Hinweis! markeren Note! Remarque! Nota! Schaltpunkt (schüttgutabhängig) Nota! Attentie Switchpoint (depends on product) Point de commutation ³ 280 mm (en fonction du produit) Punto de conmutación (depende de los sólidos) Punto di commutazione (dipendente dai solidi) Schakelpunt (stortgoederen) Endress+Hauser...
  • Página 8 Segnare o fermare, p. e. con una fascetta insérer le Soliphant Markering of stop, b. v. slangenklem es - Insertar de nuevo la parte superior, introducir el Soliphant it - Riassemblare, inserire il Soliphant nl - Bovendeel plaatsen, Soliphant inschuiven Endress+Hauser...
  • Página 9 - Oberes Teil einrasten en - Snap top in place fr - Encliqueter la partie supérieure es - Colocar de nuevo la parte superior it - Inserire la parte superiore nl - Bovendeel positioneren ~30° Endress+Hauser...
  • Página 10 - Avvitare la parte superiore avvitare stretto aspettare stringere ancora nl - Bovendeel vastschroeven schroeven aandraaien wachten schroeven natrekken 9…10 Nm 9…10 Nm (6.7…7.5 ft lbs) (6.7…7.5 ft lbs) 1…2 h Endress+Hauser...
  • Página 11: Schaltpunkt Verstellen

    - Réglage du point de commutation Réservoir sans pression!!! es - Cambio del punto de conmutación El tanque no debe estar bajo presión!!! it - Impostare il punto di intervento Serbatoio non in pressione!!! nl - Schakelpunt verstellen Tank drukloos maken!!! Endress+Hauser...
  • Página 12 - Retirar la parte superior it - Togliere la parte superiore nl - Bovendeel demonteren = Bohrung = Bore = Perçage = Orificio ~30 ° = Forare = Boring = Gewinde = Thread = Filetage = Paso de tornillo = Filettare = Draad Endress+Hauser...
  • Página 13: Cambio Del Punto De Conmutación

    - Soliphant uitnemen point de commutation voir pages 6 à 9 Cambio del punto de conmutación ver pág. 6 a 9 Impostare il punto di intervento vds. da pag. 6 a 9 Nieuw schakelpunt instellen zie pagina 6 tot 9 Endress+Hauser...
  • Página 14 T = –40 °C…+150 °C (–60 °F…+300 °F) (–14.5 psi…+360 psi) p = –1 bar…+25 bar M = 1.79 kg (3.94 lbs) Endress+Hauser...
  • Página 15 Endress+Hauser...
  • Página 16 www.endress.com/worldwide KA237F/00/a6/03.08, 52025640, CCS/FM6 52025640...

Tabla de contenido