Salewa Ergo Belay Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para Ergo Belay:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
est protégé de tout risque de dommage.
Utilisez pour cela le sac de protection livré avec
le produit, ou un autre moyen de protection (sac
pour corde p. ex.).
Lavez le produit si nécessaire (contact avec de
la saleté, de l'eau salée, etc.) avec de l'eau tiède,
puis rincez-le avec de l'eau claire (max. 30°).
Assurez-vous que votre équipement n'entre pas
en contact avec des produits chimiques. S'il est
mouillé, séchez votre matériel à température
ambiante.
Ne désinfectez votre matériel qu'à l'aide de pro-
duits n'ayant pas d'influence sur les matériaux
synthétiques utilisés.
F INSCRIPTIONS
: Nom du fournisseur
xxxxxx: Nom du produit
XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI: Taille
EN12277: norme appliquée aux baudriers d'es-
calade
2008: Numéro de l'organe de certification
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy
Type A/B/C/D: description du type de baudrier
Made in xxxxx: Pays d'origine
xxAmmyy: Informations de traçabilité
xx: Index (Référence au dessin courant)
A: Lot de production
(A = premier lot de mois de production)
mm: Mois de fabrication (01 = Janvier)
yy: Année de fabrication (13 = 2013)
Pour les baudriers de type B:poids maximum et
taille maximum de l'utilisateur
Pour les baudriers de type D: signe ou picto-
gramme avisant que ce baudrier ne doit pas être
utilisé seul
pictogramme montrant les points d'encordement
corrects
pictogramme montrant comment tous les dispo-
sitifs de fermeture et les boucles doivent être
fermés et sécurisés
atteste que le produit répond à la norme CE.
Confirme que le produit répond aux normes
UIAA.
: Pictogramme invitant à lire les instruc-
tions d'utilisation
[ES]
A INFORMACIÓN GENERAL
Por favor, lea con detenimiento la presente des-
cripción antes de usar el producto y siga las
indicaciones que aquí se especifican. La mala
aplicación de las siguientes instrucciones puede
reducir el grado de protección de este producto.
Tenga en cuenta que el montañismo y la escalada
de montaña son deportes de riesgo que pueden
conllevar peligros imprevistos. Usted es respon-
sable de todas sus acciones y decisiones. Por
favor, antes de practicar este tipo de deportes
infórmese de los posibles riesgos. SALEWA reco-
mienda haber realizado algún curso impartido
por las personas adecuadas (p. ej. guías de mon-
taña, escuela de escalada) antes de la escalada o
del ascenso. Es importante estar bien informado
de cómo actuar correctamente y de forma segura
en caso de que se haya de proceder a un salva-
mento. El fabricante no asume ninguna responsa-
bilidad en caso de hacerse un mal uso o un uso
equivocado del producto. Compruebe además
que el resto de los componentes del equipamien-
to de protección cuenten con certificación.
B INDICACIONES DE USO
El uso correcto y los posibles usos incorrectos se
describen en la IMAGEN B
B1) Describe los diferentes tipos de arnés. Según
la norma existen cuatro tipos de arnés que cum-
plen diferentes funciones. Elija el tipo que más
se ajuste a sus necesidades: el arnés completo
(tipo A para adultos y B para niños) garantiza una
posición erguida estando colgado y evita que se
pueda resbalar fuera del arnés. Se utilizan para
niños o cuando se está cargando una mochila.
El arnés de cadera (tipo C) ofrece una excelente
libertad de movimientos y se puede utilizar en
todos los campos de la escalada. El arnés de
pecho (tipo D) sólo puede utilizarse en combina-
ción con el arnés de cadera (tipo C), en caso con-
trario pueden producirse graves daños, ya que un
arnés de pecho por sí solo no ofrece la seguridad
suficiente en caídas.
B2) Describe el manejo de las hebillas del arnés.
B3) Describe cómo colocar y ajustar el arnés. Para
garantizar la comodidad y la seguridad es funda-
mental que el arnés sea de la talla adecuada. La
tabla con el tallaje ayuda a orientarse, pruébese
el arnés y adáptelo a su altura. La mano estirada
ha de caber justa entre el muslo y la trabilla de
la pernera. El arnés tipo B sólo pueden utilizarlo
personas con un peso máximo de 40 kg. y una
altura de 130 cm. Antes de proceder a su uso,
haga una prueba en un lugar seguro y comprue-
be que su arnés está bien ajustado y le resulta
cómodo.
B4) Describe cómo atar el arnés a la cuerda de
seguridad.
B5) Describe el uso del arnés con elementos
adicionales.
ATENCIÓN: No se han representado todos los
usos incorrectos
El arnés cumple con la Norma Europea EN 12277
"Equipos de alpinismo y escalada - arneses de
seguridad" y ha sido desarrollado expresamente
para la escalada y el montañismo.
C INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes y durante su uso se ha de comprobar regu-
larmente que ningún componente haya sufrido
daños. Si encuentra daños reemplace el produc-
to inmediatamente. Durante su uso compruebe
regularmente que las hebillas no han cedido y
que la cinta del arnés sigue tensa. Tenga en cuen-
ta que es más difícil ajustar la cinta del arnés si
está húmeda o congelada. IMAGEN C
La información enviada con el producto (manual
de instrucciones) debe conservarse junto con el
equipamiento. El producto sólo deben utilizarlo
personas que tienen la formación o la compe-
tencia adecuada para hacerlo, o usuarios bajo la
supervisión de personas capacitadas.
Asegúrese de que utiliza componentes compa-
tibles con el producto. Recomendamos utilizar
exclusivamente equipamiento de escalada que
se corresponda con las normas vigentes más
importantes, por ejemplo, la EN 892 para las cuer-
das, o la EN12275 para los mosquetones.
ADVERTENCIA
·Si existe la menor duda acerca de la seguridad
del producto, reemplácelo inmediatamente.
·Cualquier modificación del producto puede afec-
tar gravemente a su seguridad.
D DURABILIDAD
La durabilidad del producto depende de numero-
sos factores. Por ejemplo, el tipo y la frecuencia
de uso, el desgaste, la radiación UV, la humedad,
hielo, factores atmosféricos, la forma de almace-
narlo, la suciedad (arena, sal, etc). En condiciones
extremas su vida útil puede reducirse a un solo
uso o incluso menos si el equipamiento se ha
dañado antes de ser utilizado (por ejemplo, al
transportarlo). Tenga en cuenta que los productos
fabricados con fibra sintética se deterioran con el
tiempo incluso sin ser utilizados, dependiendo
fundamentalmente de la influencia de factores
atmosféricos como la radiación ultravioleta.
Pautas para la máxima durabilidad:
Nunca: almacenamiento adecuado: Hasta 10
años, a partir de la fecha de creación
Una hasta dos veces al año: Hasta 7 años
Una vez al mes: Hasta 5 años
Repetidas veces al mes: Hasta 3 años
Cada semana: Hasta 1 año
Diario: Hasta 1/2 año
Las fibras desgastadas son una señal inequívoca
de que se ha de dejar de usar el producto.
E ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y
MANTENIMIENTO
Indicaciones sobre el correcto almacenamiento y
cuidado del producto en la IMAGEN E.
Asegúrese de que el producto no entre en con-
tacto con químicos agresivos (e.g. Ácido de bate-
rías, disolvente, etc.) o se exponga a temperaturas
extremas, ya que ambos factores pueden afectar
negativamente a las características mecánicas de
los materiales.
Asegúrese de que el producto se almacene y
transporte de forma segura y que esté protegido
para no sufrir daños.
Para ello utilice la bolsa de protección del arnés
u otra funda apta para su transporte (p. ej. el saco
de las cuerdas).
En caso necesario (tras la exposición a suciedad,
agua salada, etc.) lave el producto en agua tibia
y aclárelo con agua limpia (máx. 30°). Asegúrese
de que el producto no entre en contacto con
productos químicos. Déjelo secar a temperatura
ambiente cada vez que se moje.
Desinfecte el material sólo con productos que no
dañen los materiales sintéticos utilizados.
F IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
: Nombre del fabricante
xxxxxx: Nombre del producto
XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI: Tamaño
EN12277: Norma vigente para arneses de esca-
lada alpina
2008: Número del organismo de certificatión
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy
Type A/B/C/D: Descripción del tipo del arnés de
seguridad
Made in xxxxx: País de origen
xxAmmyy: Datos de trazabilidad
xx: Indice (Referencia al dibujo actual)
A: Lote de producción
(A = primer lote de producción del mes)
mm: Mes de fabricación (01 = Enero)
yy: Año de fabricación (13 = 2013)
En el arnés de seguridad tipo B: peso máximo y
altura máxima.
En el arnés de seguridad tipo D:distintivo o
pictograma que indica que este arnés no puede
utilizarse solo
Pictograma que muestra los puntos correctos de
sujeción.
Pictograma que muestra cómo se cierran y ase-
guran todas las trabillas y elementos de ajuste.
Confirma que el producto cumple la Norma
CE.
loading