ábrázolja
FIGYELEM: Az ábrán nincs feltüntetve az összes
hibás használati mód.
A beülő az EN 12277 európai szabványnak felel
meg („hegymászó felszerelés - beülők") és szikla-
illetve hegymászásra fejlesztették ki.
C. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Minden alkotóelem épségét használat előtt és
közben is rendszeresen ellenőrizni kell. Ha bármi-
lyen rongálást észlel, rögtön cserélje ki a termé-
ket. Használat közben rendszeresen ellenőrizze
a csatok zártságát és bizonyosodjon meg arról,
hogy az öv szorosan áll. Ne feledje, hogy a nedves
vagy jeges öv nehezebben állítható. C ÁBRA
Ajánlott a rendelkezésre álló információk (pl.
használati utasítás) megtartása. A terméket kizá-
rólag megfelelően kiképzett és/vagy más kompe-
tens személyek használhatják. Más esetben csak
akkor szabad alkalmazni, hogyha a használó egy
kiképzett személy felügyelete alatt áll.
Bizonyosodjon meg róla, hogy kompatibilis alko-
tóelemeket használ. Kizárólag olyan hegymászó
felszerelés használatát ajánljuk, amely a releváns
normáknak megfelel. Ilyen például az EN 892-es
szabvány kötelekre és az EN12275 karabínerekre.
FIGYELEM
·A biztonságot illető legkisebb gyanú esetén is ki
kell cserélni a terméket.
·A termék bármilyen átalakítása súlyos követ-
kezményeket vonhat maga után a biztonságra
vonatkozóan.
D. ÉLETTARTAM
A termék élettartama számos tényezőtől függ.
Itt felsorolhatók a következők: használat módja
és gyakorisága, surlódás, UV-hatás, nedvesség,
jég, időjárási viszonyok, tárolás, kosz (homok, só,
stb.). Szélsőséges esetben az egyszeri használat is
előfordulhat, vagy akár annál kevesebb is, hogyha
a termék már használat előtt sérül (pl. szállí-
tás). Felhívjuk figyelmüket: műszálakból készült
termékek használattól függetlenül is veszítenek
a minőségükből, ami elsősorban környezetbeli
befolyásoktól és ultraibolya sugárzásoktól függ.
Élettartamra vonatkozó támpontok:
Soha (helyes tárolás esetén): 10 év a gyártás
időpontjától
1-2 alkalom évente: 7 év
Havi egy alkalom: 5 év
Havi több alkalom: 3 év
Minden héten: 1 év
Szinte minden nap: Fél év
A feldörzsölt szálak biztos jelét adják annak, hogy
a termék már nem alkalmas használatra.
E. TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS ÉS KEZELÉS
Az E ÁBRA utasításokat nyújt a termék tárolásával
és ápolásával kapcsolatosan.
Kérjük figyeljen arra, hogy a termék ne érintkez-
zen erős vegyi anyagokkal (pl. elemsav, oldószer
stb.) és ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletek
veszélyének. Mindkét esetben károsulhatnak az
anyagok mechanikai tulajdonságai.
Gondoskodjon arról, hogy a termék szállítása és
tárolása biztonságos legyen! Védje a rongálástól!
E célból a termékhez tartozó védődobozt vagy
egy másik tároló eszközt használjon (pl. kötélzsák)
Ha szükséges (érintkezett sárral, kosszal, sós víz-
zel), a terméket langyos vízben mossa, utána
pedig tiszta vízzel öblítse ki (max. 30°). Figyeljen
arra, hogy a termék ne érintkezzen vegyi anya-
gokkal. Ha vizes vagy nedves, mindig szobahő-
mérsékleten szárítsa.
A terméket csak olyan anyaggal fertőtlenítse,
amelyek nincsenek hatással az elemeket képező
szintetikus anyagokra.
F. MEGJELÖLÉS
: Beszállító neve
xxxxxx: Termék neve
XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI: Méret
EN12277: Alpesi beülőkre érvényes szabvány
2008: Tanúsító szerv száma
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy
Type A/B/C/D: A beülő típusának megnevezése
Made in xxxxx: Származás
xxAmmyy: Nyomonkövetéssel kapcsolatos ada-
tok
xx: Index (utalójel a jelen mintára)
A: Sorozatgyártás
(A = első sorozat a gyártási hónapban)
mm: Gyártási hónap (01 = január)
yy: Gyártási év (13 = 2013)
B típusú beülő esetén:maximális testsúly és maxi-
mális magasság
D típusú beülő esetén:jel vagy szimbólum, amely
arra utal, hogy ezt a beülőt nem szabad egyedül
használni
Jel, amely a helyes bekötőpontokat ábrázolja.
Jel, amely a csatok és más állítható elemek zárá-
sát és biztosítását mutatja.
Igazolja, hogy a termék a CE-szabványnak
felel meg.
Igazolja, hogy a termék megfelel az UIAA
szabványnak.
: Használati útmutató elolvasására utaló
piktogramm
[NL]
A ALGEMEEN
Lees de beschikbare beschrijving voor gebruik
van het product
goed door en let op de aanwijzingen die erin
staan. Als er niet goed wordt gelet op de vol-
gende aanwijzingen kunnen bij gebruik van het
product gevaren ontstaan.
Let op: bergbeklimmen en klimmen zijn risi-
covolle sporten die met onvoorziene gevaren
gepaard kunnen gaan. U bent voor alle acties en
beslissingen zelf verantwoordelijk. Stelt u zich
voor uitoefening van deze sporten eerst op de
hoogte van de hiermee gerelateerde risico's.
SALEWA adviseert om voor het bergbeklimmen
of klimmen een opleiding/training te volgen bij
hiervoor geschikte personen (bijv. berggidsen,
klimschool). Het is belangrijk om te weten hoe
een eventuele reddingsactie correct en veilig
wordt uitgevoerd. Ingeval van misbruik of onjuist
gebruik accepteert de fabrikant geen enkele aan-
sprakelijkheid. Let ook op de certificering van alle
andere beschermingsmiddelen.
B TOEPASSINGSAANWIJZINGEN
Het correcte gebruik en mogelijke incorrecte toe-
passingen worden in AFBEELDING B beschreven.
B1) Laat de verschillende typen klimgordels zien.
De norm maakt onderscheid tussen vier typen
klimgordels die verschillende taken vervullen.
Kies het type dat bij uw eisen past: integraal-
gordels (type A voor volwassenen en B voor
kinderen) garanderen een rechte hangpositie
en voorkomen dat de persoon uit de klimgordel
kan glijden. Ze worden voor kinderen of bij het
dragen van een rugzak gebruikt. Heupgordels
(type C) bieden een optimale bewegingsvrijheid
en worden voor alle soorten klimactiviteiten
gebruikt. Borstgordels (type D) mogen alleen in
combinatie met heupgordels (type C) worden
gebruikt aangezien er anders ernstig letsel moge-
lijk is, omdat een borstgordel alleen onvoldoende
bescherming biedt tegen een val.
B2) Toont de bediening van de gespen van de
klimgordel.
B3) Toont het aanbrengen en afstellen van de
klimgordel. De keuze voor de juiste maat van de
klimgordel is doorslaggevend voor het comfort
en de veiligheid. De tabel met de maten biedt een
oriëntatiehulp, maar u dient uw klimgordel ook
altijd te passen en op uw maat in te stellen. De
vlakke hand moet net tussen het bovenbeen en
de beenlus passen. Gordels van het type B mogen
alleen door personen met een lichaamsgewicht
van maximaal 40 kg en een lichaamslengte van
maximaal 130 cm worden gebruikt. Voer voor
gebruik op een veilige plaats een hangpoging
uit en controleer of uw klimgordel goed past en
comfortabel zit.
B4) Laat zien hoe de klimgordel in het zeke-
ringstouw moet worden ingebonden.
B5) Toont het gebruik van de klimgordel met
toebehoren.
WAARSCHUWING: Niet alle mogelijke onjuiste
toepassingen werden geïllustreerd.
De klimgordel voldoet aan de Europese norm
EN 12277 Bergbeklimmersuitrusting - harnas-
gordels" en werd ontwikkeld voor klimmen en
bergbeklimmen.
C VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Alle onderdelen moeten regelmatig voor en tij-
dens het gebruik op beschadigingen worden
gecontroleerd. Indien u een beschadiging ont-
dekt, moet het product onmiddellijk worden ver-
vangen. Controleer tijdens het gebruik regelmatig
of de gespen nog stevig vastzitten en de gordel-
band nog strak zit. Houd er rekening mee dat een
vochtige of beijzelde gordelband lastiger kan
worden ingesteld. AFBEELDING C
De erbij geleverde informatie (gebruikshandlei-
ding) moet bij de uitrusting worden bewaard. Het
product mag alleen door hiervoor opgeleide en/
of op een andere wijze hiervoor geschikte per-
sonen worden gebruikt, of wanneer de gebruiker
direct gecontroleerd wordt door een bepaalde
persoon.
Let erop, dat compatibel componenten worden
gebruikt. Wij raden uitsluitend het gebruik van
bergbeklimmingsuitrusting aan die voldoet aan
de hiervoor geldende normen, bijv. EN 892 voor
touwen, EN12275 voor karabijnhaken.
WAARSCHUWING
·Wanneer er ook maar de geringste twijfel bestaat
naar aanleiding van de veiligheid van het product
moet dit onmiddellijk worden vervangen.
·Elke wijziging aan het product kan leiden tot
ernstige gevolgen voor de veiligheid
D LEVENSDUUR
De levensduur van het product is van talrijke fac-
toren afhankelijk, bijv. de manier en de frequen-
tie van het gebruik, slijtage, UV-straling, vocht, ijs,
weersinvloeden, opslag en vuil (zand, zout enz.).
Bij extreem gebruik kan die na eenmaal te zijn
gebruikt korter worden of nog erger, wanneer
de uitrusting nog voor het eerste gebruik (bijv.
bij het transport) wordt beschadigd. Let op: pro-
ducten die van synthetische vezels zijn gemaakt
verouderen zelfs als ze niet worden gebruikt,
wat in eerste instantie van klimatologische mili-
eu-invloeden en ook de invloed van ultraviolette
straling afhankelijk is.
Aanwijzingen m.b.t. maximale levensduur: