[DE]
A ALLGEMEINES
Bitte lesen Sie sich die vorliegende Beschreibung
vor Gebrauch des Produkts aufmerksam durch
und beachten Sie die enthaltenen Hinweise. Die
Missachtung der folgenden Hinweise kann zu
einer Verminderung der Schutzwirkung dieses
Produktes führen.
Bitte beachten Sie: Bergsteigen und Klettern
sind Risikosportarten, die mit unvorhersehba-
ren Gefahren verbunden sein können. Sie sind
für alle Unternehmungen und Entscheidungen
selbst verantwortlich. Bitte informieren Sie
sich vor der Ausübung dieser Sportarten über
die damit verbundenen Risiken. SALEWA emp-
fiehlt, sich vor dem Bergsteigen und Klettern
durch geeignete Personen (z.B. Bergführer,
Kletterschule) ausbilden zu lassen. Es ist wich-
tig sich zu informieren, wie eine eventuelle
Rettungsaktion korrekt und sicher ausgeführt
wird. Bei Missbrauch oder Falschanwendung
lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Achten
Sie zusätzlich auf die Zertifizierung aller weiteren
Schutzausrüstungskomponenten.
B ANWENDUNGSHINWEISE
Die
korrekte
Anwendung
Fehlanwendungen werden in ABBILDUNG B
beschrieben.
B1) Zeigt die verschiedenen Klettergurttypen.
Die Norm unterscheidet vier Typen von
Klettergurten, die verschiedene Aufgaben
erfüllen. Wählen Sie den Typ aus, der zu Ihren
Anforderungen passt: Komplettgurte (Typ A
für Erwachsene und B für Kinder) gewährleis-
ten eine aufrechte Hängeposition und verhin-
dern ein Herausrutschen aus dem Klettergurt.
Sie werden für Kinder oder beim Tragen eines
Rucksackes verwendet. Hüftgurte (Typ C) bie-
ten optimale Bewegungsfreiheit und finden in
allen Kletterbereichen Anwendung. Brustgurte
(Typ D) dürfen nur in Verbindung mit Hüftgurten
(Typ C) verwendet werden, ansonsten sind grobe
Verletzungen möglich, da ein Brustgurt allein kei-
nen ausreichenden Schutz vor Abstürzen bietet.
B2) Zeigt die Bedienung der Schnallen am
Klettergurt.
B3) Zeigt das Anlegen und Anpassen des
Klettergurtes. Entscheidend für Komfort und
Sicherheit ist es, den Klettergurt in der pas-
senden Größe zu wählen. Die Tabelle mit den
Größenangaben hilft bei der Orientierung, pro-
bieren Sie Ihren Klettergurt aber unbedingt an
und stellen Sie ihn auf Ihre Größe ein. Die flache
Hand sollte gerade zwischen Oberschenkel und
Beinschlaufe passen. Gurte des Typs B dürfen
nur von Personen bis maximal 40kg Gewicht und
130cm Körpergröße verwendet werden. Führen
Sie vor der Anwendung an einem sicheren Ort
einen Hängeversuch durch und stellen Sie sicher,
dass Ihr Klettergurt gut passt und komfortabel
sitzt.
B4) Zeigt das Einbinden des Klettergurtes in das
Sicherungsseil
B5) Zeigt die Verwendung des Klettergurtes mit
Zusatzteilen
WARNUNG:
Nicht
alle
Fehlanwendungen wurden dargestellt.
Der Klettergurt entspricht der Europäischen Norm
EN 12277 „Bergsteigerausrüstung – Anseilgurte"
und wurde zum Klettern und Bergsteigen entwi-
ckelt.
C SICHERHEITSHINWEISE
Alle Bestandteile sind regelmäßig vor und wäh-
rend der Verwendung auf Beschädigungen
zu überprüfen. Wenn solche erkannt werden
tauschen Sie das Produkt unverzüglich aus.
Kontrollieren Sie während des Gebrauchs regel-
mäßig, ob sich die Schnallen nicht gelöst haben
und das Gurtband noch straff sitzt. Beachten Sie,
dass feuchtes oder vereistes Gurtband schwieri-
ger einzustellen ist. ABBILDUNG C
Die
mitgelieferte
(Gebrauchsanleitung) soll bei der Ausrüstung
aufbewahrt werden. Das Produkt ist nur von ent-
sprechend ausgebildeten und/oder anderweitig
kompetenten Personen zu benutzen, oder wenn
der Benutzer unter direkter Überwachung durch
eine entsprechende Person steht.
Versichern Sie sich, dass kompatible Komponenten
verwendet werden. Wir empfehlen ausschließlich
die Verwendung von Bergsteigerausrüstung, die
den relevanten Normen entspricht, z.B. EN 892 für
Seile, EN12275 für Karabiner.
WARNUNG
·Wenn der geringste Zweifel hinsichtlich der
Sicherheit des Produkts besteht, ist dieses sofort
zu ersetzen.
·Jegliche Veränderung am Produkt kann schwer-
und
mögliche
wiegende Folgen für die Sicherheit nach sich
ziehen.
D LEBENSDAUER
Die Lebensdauer des Produktes ist von zahl-
reichen Faktoren abhängig, etwa der Art und
Häufigkeit des Gebrauchs, Abrieb, UV-Strahlung,
Feuchtigkeit, Eis, Witterungseinflüssen, Lagerung
und Schmutz (Sand, Salz, usw). Sie kann sich
unter extremen Bedingungen auf eine einzige
Verwendung verkürzen oder noch weniger, wenn
die Ausrüstung noch vor dem ersten Gebrauch
(z.B. am Transport) beschädigt wird. Bitte beach-
ten Sie: Aus Synthetikfasern hergestellte Produkte
unterliegen auch im unbenutzten Zustand einer
gewissen Alterung, die in erster Linie von klimati-
schen Umwelteinflüssen sowie dem Einfluss von
ultravioletter Strahlung abhängig ist.
Anhaltswerte zur maximale Lebensdauer:
Nie: Korrekte Lagerung: Bis zu 10 Jahre ab
Herstelldatum
Selten: Ein-bis zwei mal pro Jahr: Bis zu 7 Jahre
Gelegentlich: Einmal pro Monat: Bis zu 5 Jahre
Regelmäßig: Mehrmals pro Monat: Bis zu 3 Jahre
Häufig: Jede Woche: Bis zu 1 Jahre
Ständig: Fast täglich: Bis zu 1/2 Jahr
Aufgescheuerte Fasern sind ein sicheres Zeichen
dafür, dass das Produkt ausgesondert werden
muss.
E LAGERUNG, TRANSPORT UND PFLEGE
Hinweise zur korrekten Lagerung und Pflege gibt
ABBILDUNG E.
Bitte achten sie darauf, dass dieses Produkt nicht
mit aggressiven Chemikalien (z. B. Batteriesäure,
Lösungsmittel, ...) in Berührung kommt, oder ext-
remen Temperaturen ausgesetzt ist. Beide können
die mechanischen Eigenschaften der Materialien
negativ beeinflussen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Lagerung
und Transport sicher und vor Beschädigungen
möglichen
geschützt verstaut ist
Verwenden Sie zu diesem Zweck den mitge-
lieferten Schutzbeutel oder einen anderen
Transportbehälter (z.B. Seilsack).
Waschen Sie das Produkt falls nötig (Kontakt mit
Schmutz, Salzwasser u.Ä.) in lauwarmem Wasser
und spülen Sie es anschließend gut mit kla-
rem Wasser (max. 30°). Stellen Sie sicher, dass
das Produkt nicht mit Chemikalien in Berührung
kommt. Trocknen Sie es nach jedem Nasswerden
bei Zimmertemperatur.
Desinfizieren Sie das Material nur mit Stoffen,
die keinen Einfluss auf die verwendeten
Synthetikmaterialien haben.
F KENNZEICHNUNG
Information
xxxxxx: Produktname
XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI: Größe
EN12277: Für alpine Klettergurte gültige Norm
2008: Nummer der Zertifizierungsstelle
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy
Type A/B/C/D: Typenbezeichnung des
Anseilgurtes
Made in xxxxx: Herkunftsland
xxAmmyy: Angabe zur Rückverfolgbarkeit
xx: Index (Verweis auf aktuelle Zeichnung)
A: Produktionscharge
(A = erste Charge der Produktion des Monats)
mm: Monat der Herstellung (01 = Januar)
yy: Herstellungsjahr (13 = 2013)
Beim Anseilgurt vom Typ B: maximales Gewicht
und maximale Körpergröße
Beim Anseilgurt vom Typ D: Kennzeichen oder
Piktogramm, das darauf hinweist, dass nur dieser
der Gurt alleine nicht verwendet werden darf
Piktogramm, das die korrekten Einbindepunkte
zeigt.
Piktogramm, das zeigt, wie alle Schnallen und
Verstelleinrichtungen geschlossen und gesichert
werden
Bestätigt, dass das Produkt der CE-Norm ent-
spricht.
Bestätigt, dass das Produkt der UIAA-Norm
entspricht.
: Piktogramm, das darauf hinweist, die
Bedienungsanleitung zu lesen
[EN]
A GENERAL
Please read these instructions thoroughly before
using this product and follow all the informa-
tion contained within. Failure to observe these
instructions can lead to a reduction in the protec-
tion this product provides.
Please note: mountaineering and climbing are
dangerous sports which may lead to unforeseable
risks. You are personally responsible for every
action and decision you take. You should acquaint
yourself with the related risks before undertaking
these activities. SALEWA recommends that you
seek proper training from professionals (such
as mountain guides or climbing schools) before
any mountain-related activity. It is important
to become familiar with rescue operations and
how they are carried out safely and correctly.
The manufacturer declines any responsibility in
case of improper or wrong use. Make sure all the
components in your protection equipment are
certified.
B INSTRUCTIONS FOR USE
The correct use and possible misuses are illus-
trated in IMAGE B.
B1) shows the different types of harness. There
are usually four types of harnesses which have
been conceived for diverse uses. Choose the type
which best suits your practice: the full harness
(Type A for adults and B for children) ensures an
: Name des Anbieters