Salewa Ergo Belay Manual Del Usuario página 8

Ocultar thumbs Ver también para Ergo Belay:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
·Qualsiasi modifica al prodotto può comportare
delle gravi conseguenze per la sicurezza.
D DURATA
La durata del prodotto è fortemente influenzata
dai seguenti fattori: frequenza e modalità di uti-
lizzo, logorio, raggi UV, umidità, ghiaccio, agenti
atmosferici, stoccaggio e sporcizia (polvere, sale
ecc.). In presenza di condizioni estreme può
ridursi fino a un unico uso o ancora meno, se
l'attrezzatura è danneggiata ancora prima dell'uso
(es. durante il trasporto). Prestate inoltre atten-
zione al fatto che i prodotti realizzati con fibre
sintetiche, anche quando non vengono usati,
sono soggetti a un certo invecchiamento dovuto
specialmente a fattori climatici come l'influenza
dei raggi ultravioletti.
Valori di riferimento per la massima durata:
Nessun utilizzo: stoccaggio corretto: fino a dieci
anni dalla produzione
Una o due volte all'anno: fino a sette anni
Una volta al mese: fino a 5 anni
Più volte al mese: fino a 3 anni
Ogni settimana: fino ad 1 anno
Quasi quotidianamente: fino a 1/2 anno
Fibre consumate sono un segnale evidente che il
prodotto deve essere sostituito.
E STOCCAGGIO, TRASPORTO E MANUTENZIONE
La FIGURA E fornisce le indicazioni per un corret-
to stoccaggio e manutenzione.
Fate attenzione affinché il prodotto non entri
in contatto con agenti chimici aggressivi come
l'acido delle batterie, solventi e sali o sia esposto
a temperature estreme. In entrambi i casi le carat-
teristiche del materiale possono essere alterate
gravemente.
Assicurarsi che il prodotto venga conservato in
condizioni di sicurezza e protetto da danni duran-
te il deposito e il trasporto.
Utilizzate, per questo scopo, la custodia in dota-
zione, o una di un altro tipo (ad esempio il sacco
della corda)
Se necessario (contatto con sporco, acqua salata
o altro), lavate questo prodotto in acqua tiepida e
sciacquatelo a fondo con acqua pulita (max. 30°).
Assicuratevi che il prodotto non entri in contatto
con agenti chimici. Se si inumidisce, asciugatelo a
temperatura ambiente.
Disinfettate il materiale solo utilizzando stoffe
che non influiscono sui materiali sintetici utiliz-
zati.
F MARCATURA
: Nome del fornitore
xxxxxx: Nome del prodotto
XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI: Taglia
EN12277: Norma in vigore concernente gli
imbraghi per l'alpinismo
2008: Numero dell'ente di certificazione
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy
Type A/B/C/D: Descrizione dei vari tipi di imbrago
Made in xxxxx: Paese d'origine
xxAmmyy: Indicazione per la tracciabilità
xx: Indice (Riferimento al disegno corrente)
A: Lotto di produzione
(A = primo lotto del mese di produzione)
mm: Mese di fabbricazione (01 = Gennaio)
yy: Anno di fabbricazione (13 = 2013)
Per imbraghi di tipo B: Peso massimo e altezza
massima consentiti
Per imbraghi di tipo D: Targhetta o simbolo a
indicare che l'imbrago non può essere utilizzato
da solo
Simbolo che mostra i corretti punti di inserimento
Simbolo che mostra come si chiudono e assicura-
no tutte le fibbie e i punti di regolazione
Attesta che il prodotto è conforme alle norme
CE
Il prodotto è conforme alla normativa UIAA.
: Pittogramma che invita alla lettura delle
istruzioni per l'uso
[FR]
A GÉNÉRALITÉS
Lisez S.V.P. ces instructions avec attention avant
d'utiliser le produit et observez les recommanda-
tions qui s'y trouvent. La non-observance des ins-
tructions qui suivent peut mener à une réduction
de la protection offerte par ce produit.
Attention: l'alpinisme et l'escalade sont des sports
à risque pouvant présenter des dangers imprévi-
sibles. Vous assumez toute la responsabilité pour
vos entreprises et vos décisions. Informez-vous
sur les risques liés à ces activités sportives
avant de vous lancer dans leur pratique. Avant
de vous lancer dans l'alpinisme ou l'escalade,
SALEWA vous recommande de suivre une forma-
tion auprès de personnes compétentes (guides
de montagne ou écoles d'alpinisme p. ex.). Il
est important de savoir comment conduire une
opération de sauvetage de façon sûre et correcte.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de mauvais usage de l'équipement ou d'erreur
d'utilisation. Observez en outre la certification
de tous les autres éléments de votre équipement
de sécurité.
B RECOMMANDATIONS D'UTILISATION
L'utilisation correcte ainsi que des manipulations
inadaptées sont présentées dans l'ILLUSTRATION
B.
B1) Présentation des différents types de bau-
driers d'escalade. La norme différencie quatre
types de baudriers d'escalade, qui remplissent
chacun des fonctions particulières. Choisissez le
type de baudrier qui répond à vos besoins: les
baudriers complets (type A pour les adultes et
B pour les enfants) assurent une position droite
en suspension et empêchent de glisser hors du
baudrier. Ils sont utilisés pour les enfants ou lors
du portage d'un sac à dos. Les baudriers-cuis-
sards (type C) fournissent une excellente liberté
de mouvement et sont utilisés dans tous les
segments de l'escalade. Les baudriers de torse/
sangles de poitrine (type D) ne doivent être uti-
lisés qu'en combinaison avec des baudriers-cuis-
sards (type C); ils n'offrent pas de protection
suffisante contre les chutes s'ils sont utilisés
seuls et présentent de gros risques de blessures
dans un tel cas.
B2) Utilisation et manipulation des boucles sur le
baudrier d'escalade.
B3) Mise en place et réglages du baudrier d'esca-
lade. Pour assurer le confort et la sécurité, il est
impératif de choisir son baudrier dans la bonne
taille. Le tableau des tailles sert d'orientation de
base, mais il est impératif d'essayer le baudrier et
de le régler à sa taille. La main à plat doit pouvoir
passer entre la cuisse et la sangle de cuisse. Les
baudriers de type B sont réservés aux personnes
d'un poids jusqu'à 40 kg et d'une taille de 130
cm au maximum. Avant d'utiliser le baudrier,
choisissez un endroit sûr et effectuez un test
de suspension; assurez-vous que le baudrier est
bien adapté et confortable.
B4) Encordement du baudrier avec la corde d'es-
calade.
B5) Utilisation du baudrier avec des pièces
d'équipement supplémentaires.
ATTENTION: toutes les manipulations erronées
ne sont pas forcément décrites.
Le baudrier d'escalade répond à la norme euro-
péenne EN 12277 «équipement d'escalade – har-
nais» et est conçu pour l'escalade et l'alpinisme.
C MESURES DE PRÉCAUTION
Tous les éléments doivent être contrôlés avant
et durant l'utilisation, pour détecter d'éventuels
dommages. Remplacez immédiatement le pro-
duit en cas de détection d'un dommage. Durant
l'utilisation, assurez-vous régulièrement que les
boucles sont bien fermées et que le baudrier est
maintenu fermement en place. Prenez note que
des sangles humides ou gelées sont plus diffi-
ciles à manipuler. ILLUSTRATION C
Les informations (mode d'emploi) qui accom-
pagnent le produit doivent être rangées avec
l'équipement. Le produit ne doit être utilisé que
par des personnes formées et/ou compétentes
dans le domaine; l'utilisateur doit sinon se trou-
ver sous la supervision directe d'une personne
compétente.
Assurez-vous que les différents éléments utilisés
sont compatibles entre eux. Nous recommandons
exclusivement l'utilisation d'équipement d'alpi-
nisme répondant aux normes de référence, p. ex.
EN 892 pour les cordes ou EN 12275 pour les
mousquetons.
AVERTISSEMENT
·En cas de moindre doute concernant la sécurité
du produit, celui-ci doit être remplacé immédia-
tement.
·Toute modification ou transformation du produit
peut déboucher sur des conséquences graves en
matière de sécurité.
D DURÉE DE VIE
La durée de vie du produit dépend de nombreux
facteurs, comme la fréquence d'utilisation, les
expositions à l'abrasion, aux rayons UV et à
l'humidité et à la glace; les conditions météo-
rologiques, le stockage et le contact avec des
salissures (sable, sel, etc.). Dans des conditions
extrêmes, la durée de vie peut être réduite à une
seule utilisation, voire moins, si l'équipement
subit des dommages avant son premier emploi
(lors du transport p. ex.). À observer: les produits
fabriqués en fibres synthétiques subissent aussi
un vieillissement lorsqu'ils ne sont pas utilisés,
qui dépend en premier lieu des influences de
l'environnement et de l'exposition aux rayons UV.
Références pour la durée de vie maximum:
aucune / stockage adéquat: jusqu'à 10 ans à partir
de la date de fabrication
une à deux fois par an: jusqu'à 7 ans
une fois par mois: jusqu'à 5 ans
plusieurs fois par mois: jusqu'à 3 ans
chaque semaine: jusqu'à 1 an
ratiquement tous les jours: jusqu'à 6 mois
En cas d'esquilles ou d'écornures sur le produit,
il faut impérativement le retirer de la circulation.
E RANGEMENT, TRANSPORT ET ENTRETIEN
L'ILLUSTRATION E fournit des conseils sur la
manière de bien ranger et entretenir l'équipe-
ment.
Prenez garde de ne pas mettre en contact l'équi-
pement avec des produits chimiques agressifs (p.
ex. acide de batterie, solvant, ...), ou de l'exposer
à des températures extrêmes. Dans les deux cas,
les propriétés mécaniques des matières peuvent
s'en trouver altérées.
Assurez-vous que le produit est rangé de façon
sûre lors de son stockage et du transport et qu'il
loading