upright position and avoids any slipping out from
the harness. They are used for children or when
carrying a rucksack. A seat harness (type C) allows
optimal freedom of movement and is used for all
types of mountaineering. A chest harness (Type
D) can only be used together with a seat harness
(Type C). Failure to do so may lead to bad injuries,
since a chest harness in itself does not grant any
protection from falls.
B2) shows how to use the buckles on the harness.
B3) shows how to fasten and adjust the harness.
To guarantee comfort and safety, it is imperative
that you choose a harness in the correct size. The
size chart will guide your choice, although you
should try the harness on and adjust it according
to your size. You should be able to pass your hand
held flat between your thigh and the leg loop.
Type B harnesses should only be used by people
weighing 40 kg or less and whose height is 1,30
mt maximum. Before using your harness, hang in
it from a safe place and make sure it sits well and
is comfortable.
B4) shows how to tie in the safety rope to the
harness.
B5) shows how to use additional parts with your
harness.
WARNING: We have not shown all possible mis-
uses.
This harness complies to the European Norm EN
12277 "Mountaineering Equipment – harnesses"
and has been developed for mountaineering and
climbing.
C SAFETY INSTRUCTIONS
Every component should be checked for signs of
damage and wear before and during each use. If
you come across any of these, you should retire
the product immediately. During use, you should
constantly check that the buckles have not come
loose and the webbing is still tight. Please note
that a wet or frozen harness is adjusted with more
difficulty.
The instructions for use supplied with the prod-
uct are always to be stored with the product.
This product is only to be used by appropriately
trained and/or competent persons, or when the
user is under the direct supervision of such a
qualified person.
Please make sure that all components being used
are compatible. We recommend the exclusive use
of climbing equipment which complies with the
relevant standards, for example: EN 892 for ropes,
EN12275 for carabiners.
WARNING
·If there is the least doubt about the safety of the
product, it is to be replaced immediately.
·Any change to this product can reduce safety
significantly.
D LIFESPAN
The lifespan of the product is dependent on a
number of factors, such as the manner and fre-
quency of use, UV exposure, moisture, ice, affects
of weather, storage conditions, and dirt (sand,
salt, etc.). Under extreme conditions the lifespan
can be reduced to a single usage or even less, if
the equipment has suffered damage (for example
during transport) before ever being used. Please
note: Products manufactured from synthetic
fibres are subject to ageing even when not used.
This ageing depends mainly on environmental
conditions as well as the impact of UV light.
Indications of maximum lifespan:
Never: Correct storage: up to 10 years since pro-
duction
Once or twice a year: up to 7 years
Once a month: up to 5 years
More times a month: up to 3 years
Every week: up to 1 year
Almost daily: up to 0.5 year
Frayed yarn clearly means that the product must
be replaced.
E STORAGE TRANSPORT AND CARE
See diagram E for guidelines on correct storage
and care.
Do not allow this product to come into contact
with aggressive chemicals (e. g. battery acid,
solvents) or expose it to extreme temperatures as
these events can have a negative impact on the
mechanical features of the materials.
Ensure that the product is kept safe during stor-
age and transport and is protected from damage.
For this purpose, please use its protective bag or
something similar (for instance the rope bag)
If necessary (eg. contact with dirt or salted water),
wash the product in lukewarm water and and
rinse with clear water (max. 30°). Make sure that
the product does not come into contact with
chemicals. Leave to dry at room temperature.
Disinfect the material only with substances which
have no impact on the synthetic material used.
F IDENTIFICATION LABELS
: Name of supplier
xxxxxx: Product name
XXS/XS/S/M/L/XL/XXL/UNI: Size
EN12277: Current Norm for alpine harnesses
2008: Number of certifying body
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013
Longarone (BL), Italy
Type A/B/C/D: Description of the type of harness
Made in xxxxx: Country of origin
xxAmmyy: Information on traceability
xx: Index (Reference to current drawing)
A: Production batch
(A = first batch of the production month)
mm: Month of manufacture (01 = January)
yy: Year of manufacture (13 = 2013)
For Type B harnesses: maximum weight and maxi-
mum height
For Type D harnesses: Symbol or mark which
indicates that this harness should not be used
on its own.
Mark which shows the correct tie-in points.
Mark which shows how the buckles and other
adjusting parts are fastened and secured.
It indicates fulfilment of the requirements of
CE Norms.
This confirms that the product has been
manufactured in accordance with the UIAA norm.
: Pictogramm indicating that the directions
must be read
[IT]
A AVVERTENZE GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto leggete accurata-
mente le presenti istruzioni per l'uso e osservate
le indicazioni in esse contenute. La non osser-
vanza dei seguenti suggerimenti può comportare
una diminuzione dell'azione protettiva di questo
prodotto.
Attenzione: l'alpinismo e l'arrampicata sono disci-
pline rischiose che possono essere legate a peri-
coli imprevedibili. Siete responsabili di qualsiasi
azione e decisione. Informatevi sui rischi ad esse
correlati prima di svolgere queste attività sporti-
ve. SALEWA consiglia di seguire corsi di formazio-
ne con persone idonee (es. guide alpine, scuole
di arrampicata) prima di dedicarsi all'alpinismo e
all'arrampicata. E' importante considerare come
un eventuale salvataggio possa essere eseguito
in modo sicuro ed efficace. Il produttore declina
ogni responsabilità in caso di inosservanza o uso
inappropriato. Prestate inoltre attenzione alla
certificazione di tutti gli ulteriori componenti di
protezione.
B INDICAZIONI PER L'USO
Il corretto utilizzo e I possibili impieghi errati ven-
gono illustrati nella FIGURA B
B1) indica I diversi tipi di imbrago. Si distinguo-
no, di norma, quattro tipi di imbraghi, a secon-
da delle loro funzioni. Scegliete il tipo in base
alle vostre esigenze: l'imbrago completo (Tipo
A per adulti e B per bambini) assicura una posi-
zione appesa dritta ed evita di scivolare fuori
dall'imbrago. Vengono utilizzati generalmente
per bambini oppure se si indossa uno zaino. Gli
imbraghi (imbraghi bassi di Tipo C) ottimale liber-
tà di movimento e sono utilizzati in tutti gli ambiti
dell'arrampicata. L'imbrago pettorale (Tipo D) può
essere utilizzato solamente con gli imbraghi bassi
(Tipo C), altrimenti si corre il rischio di subire
lesioni gravi in quanto da solo non garantisce la
protezione contro le cadute dall'alto.
B2) Indica le modalità di regolazione della fibbia
sull'imbrago
B3) Indica la regolazione e sistemazione dell'im-
brago. È essenziale scegliere l'imbrago della
misura corretta per garantire comfort e sicurezza.
Consultare la tabella con le misure. Provate l'im-
brago prima dell'utilizzo e assicuratevi che sia
della misura giusta. Dovreste riuscire a far passare
una mano tra la coscia e il cosciale. Gli imbraghi
di tipo B devono essere utilizzati solamente da
persone del peso massimo di 40 kg e 1.30 m di
altezza. Prima dell'utilizzo, effettuate una prova
di sospensione in un luogo al sicuro, accertatevi
che il vostro imbrago sia comodo e di aver scelto
la misura giusta
B4) Indica l'inserimento della corda di sicurezza
nell'imbrago
B5) Indica l'utilizzo dell'imbrago con parti sup-
plementari
ATTENZIONE: Non sono stati rappresentati tutti i
possibili casi di uso inappropriato.
L'imbrago è conforme alla Norma Europea EN
12277 "Attrezzatura da montagna – imbrago" ed
è stato studiato per l'arrampicata e l'alpinismo
C INDICAZIONI DI SICUREZZA
Assicuratevi di controllare tutte le componenti
dell'imbrago per eventuali danni prima e durante
l'utilizzo. In caso se ne riscontrino, sostituitelo
immediatamente. Durante l'utilizzo, controllate
costantemente che la fibbia sia agganciata e la
cintura sia sempre ben regolata. Attenzione: un
cinturone umido o congelato si regola con mag-
gior difficoltà. FIGURA C
Le informazioni fornite (istruzioni per l'uso) devo-
no essere conservate insieme all'attrezzatura. Il
prodotto deve essere utilizzato solo da persone
adeguatamente qualificate e preparate, e/o com-
petenti e formate in altro modo, o se l'utente è
sorvegliato direttamente da una persona idonea.
Assicuratevi che vengano utilizzati componenti
compatibili. Consigliamo l'uso esclusivo di attrez-
zatura per alpinismo corrispondente alle norme
rilevanti, es. EN 892 per le corde, EN12275 per i
moschettoni.
ATTENZIONE
·In caso di minimo dubbio sulla sicurezza del pro-
dotto occorre sostituirlo immediatamente.