Gessi OXYGENE 35045 Instrucciones De Montaje página 17

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка
Collaudo del corpo incasso
Fig. 7 - Aprire la rete idrica di alimentazione.
Fig. 8 - Utilizzando la chiave in dotazione (E) agire sul comando di apertura N°1 del corpo incasso per
verificare la tenuta dell'uscita corrispondente.
Fig. 9 - Utilizzando la chiave in dotazione (E) agire sul comando di apertura N°2 del corpo incasso per
verificare la tenuta dell'uscita corrispondente.
Fig. 10 - Utilizzando la chiave in dotazione (E) agire sul comando di apertura N°3 del corpo incasso per
verificare la tenuta dell'uscita corrispondente.
Built-in body test
Fig. 7 - Open the supply water network.
Fig. 8 - Using the wrench supplied (E) use the opening control N°1 of the built-in body to check the tightness
of the corresponding outlet.
Fig. 9 - Using the wrench supplied (E) use the opening control N°2 of the built-in body to check the tightness
of the corresponding outlet.
Fig. 10 - Using the wrench supplied (E) use the opening control N°3 of the built-in body to check the
tightness of the corresponding outlet.
Test du corps encastrement
Fig. 7 - Ouvrir le réseau hydrique d'alimentation.
Fig. 8 - Utilisant la clé fournie (E) agir sur la commande d'ouverture N°1 du corps encastrement pour vérifier
l'étanchéité de la sortie correspondante.
Fig. 9 - Utilisant la clé fournie (E) agir sur la commande d'ouverture N°2 du corps encastrement pour vérifier
l'étanchéité de la sortie correspondante.
Fig. 10 - Utilisant la clé fournie (E) agir sur la commande d'ouverture N°3 du corps encastrement pour
vérifier l'étanchéité de la sortie correspondante.
Abnahme des Einbaukörpers
Abb. 7 - Das Wasserversorgungsnetz öffnen.
Abb. 8 - Unter Anwendung des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels (E) betätigt man die
Öffnungssteuerung N°1 des Einbaukörpers, um die Dichtigkeit des dazugehörigen Ausgangs zu
überprüfen.
Abb. 9 - Unter Anwendung des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels (E) betätigt man die
Öffnungssteuerung N°2 des Einbaukörpers, um die Dichtigkeit des dazugehörigen Ausgangs zu
überprüfen.
Abb. 10 - Unter Anwendung des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels (E) betätigt man die
Öffnungssteuerung N°3 des Einbaukörpers, um die Dichtigkeit des dazugehörigen Ausgangs zu
überprüfen.
Ensayo del cuerpo por empotrar
Fig. 7 - Abran la red hídrica de alimentación.
Fig. 8 - Utilizando la llave incluida en el suministro (E) accionen el mando de abertura N°1 del cuerpo por
empotrar para verificar el cierre de la salida correspondiente.
Fig. 9 - Utilizando la llave incluida en el suministro (E) accionen el mando de abertura N°2 del cuerpo por
empotrar para verificar el cierre de la salida correspondiente.
Fig. 10 - Utilizando la llave incluida en el suministro (E) accionen el mando de abertura N°3 del cuerpo por
empotrar para verificar el cierre de la salida correspondiente.
Испытание встроенного корпуса
Рис. 7 - Откройте водопроводную систему.
Рис. 8 - Используя входящий в комплект ключ (Е), вращайте кран N°1 встроенного корпуса, чтобы
проверить герметичность соответствующего выхода.
Рис. 9 - Используя входящий в комплект ключ (Е), вращайте кран N°2 встроенного корпуса, чтобы
проверить герметичность соответствующего выхода.
Рис. 10 - Используя входящий в комплект ключ (Е), вращайте кран N°3 встроенного корпуса, чтобы
проверить герметичность соответствующего выхода.
17
loading