Gessi OXYGENE 35045 Instrucciones De Montaje página 15

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка
Installazione corpo incasso (continua...)
Fig. 4 - Verificare che il posizionamento del corpo incasso rientri nei limiti riportati sul corpo stesso
considerando la superficie piastrellata del bagno.
Fig. 5a-5b - Stabilizzare il corpo all'interno della parete individuando, con l'ausilio di una livella a bolla
d'aria, il corretto posizionamento orizzontale e verticale.
Fig. 6 - Sganciare ed estrarre la parte frontale della protezione in plastica per poter procedere con il
collaudo del corpo incasso.
Built-in body installation (continues...)
Fig. 4 - Check that the positioning of the built-in body is within the limits reported on the body itself
considering the tiled surface of the body.
Fig. 5a-5b - Stabilize the body inside the wall identifying, with the help of a spirit level, the proper horizontal
and vertical positioning.
Fig. 6 - Unhook and remove the front part of the plastic protection in order to go on with the test of the
built-in body.
Installation corps encastrement (continue...)
Fig. 4 - Vérifier que le positionnement du corps encastrement est dans les limites indiquées sur le corps
lui-même en considérant la surface carrelée de la salle de bain.
Fig. 5a-5b - Stabiliser le corps à l'intérieur du mur en identifiant, à l'aide d'un niveau à bulle, la position
horizontale et verticale correcte.
Fig. 6 - Décrocher et extraire la partie frontale de la protection en plastique pour pouvoir tester le corps
encastrement.
Installation des Einbaukörpers (folgt...)
Abb. 4 - Sich vergewissern, dass die Positionierung des Einbaukörpers, unter Berücksichtigung der
gefliesten Oberfläche des Bades, den, auf dem Körper selbst angegebenen Grenzwerten entspricht.
Abb. 5a-5b - Den Körper innerhalb der Wand stabilisieren, wobei man die korrekte horizontale und vertikale
Positionierung unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage individualisiert.
Abb. 6 - Um die Abnahme des Einbaukörpers durchführen zu können, muss man den vorderen Teil von
der Kunststoffschutzhülle lösen und aus dieser herausziehen.
Instalación cuerpo por empotrar (continúa...)
Fig. 4 - Verifiquen que el posicionamiento del cuerpo por empotrar cumpla con los límites indicados sobre
el mismo cuerpo, teniendo en cuenta la superficie con baldosas del cuarto de baño.
Fig. 5a-5b - Estabilicen el cuerpo al interior de la pared individuando, con el auxilio de un nivel con burbuja
de aire, el posicionamiento correcto horizontal y vertical.
Fig. 6 - Desenganchen y extraigan de la pared la parte frontal de la protección de plástico para efectuar el
ensayo del cuerpo por empotrar.
Установка встроенного корпуса (продолжение...)
Рис. 4 - Убедитесь, что расположение встроенного корпуса входит в пределы, указанные на корпусе,
учитывая облицованную плиткой поверхность ванной.
Рис. 5a-5b - Закрепите корпус в стене, проверяя при помощи жидкостного уровня правильность
горизонтального или вертикального положения.
Рис. 6 - Отсоедините и снимите переднюю часть пластиковой защиты, чтобы провести испытание
корпуса.
15
loading