Fisher-Price N8849 Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para N8849:
IMPORTANTE! Collegare il prodotto stringendo bene tutti i fermi
forniti al lettino o box secondo quanto indicato dalle istruzioni.
Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare il
prodotto al lettino. Controllarli periodicamente.
• La giostrina è adatta ai bambini di età compresa tra
0 e 5 mesi.
• La sola base è adatta ai bambini di età compresa tra
0 e 36 mesi.
• La giostrina da lettino ha la funzione di stimolare la vista
e non deve essere afferrata dal bambino.
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito e sapone
neutro. Non immergere il giocattolo. I giocattoli soffi ci sono
lavabili in superfi cie.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
¡ATENCIÓN! El juguete debe fi jarse a la cuna o al parque
mediante las sujeciones incorporadas, siguiendo atentamente
las instrucciones. No fi jar el juguete con un sistema de
sujeción adicional, ya que esto podría resultar peligroso para
el bebé. Comprobar periódicamente que sigue bien fi jado.
• El móvil del producto puede utilizarse con bebés de
0 a 5 meses.
• La base del producto puede utilizarse con bebés de
0 a 36 meses.
• Los móviles de cuna han sido diseñados para la
estimulación visual. El bebé no debe tocar ni coger los
muñecos, ya que podría hacerse daño.
• Limpiar el producto pasándole un paño mojado con agua
y jabón neutro. No sumergirlo. La superfi cie de los
muñecos colgantes es lavable.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no
debe desmontarse bajo ningún concepto.
VIGTIGT! Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen eller
kravlegården med de medfølgende holdere som beskrevet
i brugsanvisningen. Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for
at fastgøre legetøjet til sengen. Tjek dem jævnligt.
• Uroen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til 5 måneder.
• Underdelen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til 3 år.
• Formålet med uroen er at stimulere barnet visuelt. Det er
ikke meningen, at barnet skal gribe fat i den.
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet
i mildt sæbevand. Produktet må ikke nedsænkes i vand.
Tøjdyrene kan rengøres på overfl aden.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
legetøjet ad.
ATENÇÃO! Prender sempre bem o móbile ao berço com
todos os fechos incluídos. Não acrescentar fi os adicionais ou
correias para prender ao berço. Verifi car com frequência se
o produto está bem preso.
• O móbile pode ser usado no berço desde o nascimento até
aos 5 meses de idade.
• A base do produto pode ser usada desde o nascimento até
o bebé ter cerca de 36 meses.
• Os móbiles de berço são concebidos para estimular
a visão do bebé e não para o bebé lhes tocar.
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com água
e um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
A superfície dos brinquedos macios é lavável.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
TÄRKEÄÄ! Asenna aina kaikilla kiinnikkeillä tukevasti kiinni
lapsen sänkyyn tai leikkikehään ohjeiden mukaisesti.
Älä käytä kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja.
Tarkista kiinnitys säännöllisesti.
• Mobileosaa voi käyttää syntymästä 5 kuukauden
ikään saakka.
• Runko-osaa voi käyttää syntymästä 36 kuukauden
ikään saakka.
• Sänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu lapsen
katseltavaksi, ei kosketeltavaksi.
• Pyyhi lelu puhtaalla, miedolla pesuaineliuoksella kostutetulla
liinalla. Älä upota lelua veteen. Vain pehmolelujen pinta
on pesunkestävä.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
VIKTIG! Fest alltid enheten godt til en seng eller lekegrind ved
hjelp av alle medfølgende festeanordninger og
i henhold til instruksjonene. Bruk ikke ekstra snorer eller
stropper til å feste produktet til sengen. Ha jevnlig tilsyn.
• Uroen kan brukes fra fødselen og opp til 5 måneder.
• Spilledelen kan brukes fra fødselen og opp til
36 måneder.
• En sengeuro er bare til visuell stimulans. Barnet skal ikke
kunne ta tak i den.
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann.
Dypp aldri leken ned i vann. De myke lekene kan bare tørkes
av (ikke vaskes).
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere
selv. Leken må ikke demonteres.
VIKTIGT! Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer ordentligt
i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna. Använd inga
extra snören eller band vid fastsättning i spjälsäng.
Kontrollera ofta.
• Den rörliga delen av produkten kan användas för nyfödda
och upp till 5 månader.
• Produktens basdel kan användas för nyfödda och upp till
36 månader.
• En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans.
Barnet ska inte ta i den.
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning.
Doppa inte leksaken i vatten. De mjuka leksakerna kan
rengöras på ytan.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken.
Ta inte isär leksaken.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους
συνδέσμους που περιλαμβάνονται στη συσκευασία,
πάνω στην κούνια ή στο πάρκο του μωρού σύμφωνα με τις
οδηγίες. Μην προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες για
την προσαρμογή του. Να το ελέγχετε συχνά.
• Το κομμάτι με το περιστρεφόμενο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για μωρά που μόλις έχουν γεννηθεί έως
5 μηνών.
• Το κομμάτι της βάσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
μωρά που μόλις έχουν γεννηθεί έως 36 μηνών.
• Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική
διέγερση του μωρού και όχι για να το πιάνει με τα χέρια του.
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με
λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
Πλένετε μόνο την επιφάνεια των μαλακών παιχνιδιών.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει
σχετική οδηγία.
7
loading