Página 2
Veuillez noter que la procédure doit être effectuée dans les 48 heures suivant l’installation. www.cuppone.com/fr/garantie REGISTRIEREN SIE SICH JETZT UM DIE GARANTIE DES CUPPONE PRODUKTS ZU AKTIVIEREN! Wir erinnern Sie daran, dass der Vorgang innerhalb von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss.
Página 3
отношении оборудования. Перед началом эксплуатации прочитать содержимое настоящего руководства; если какие-либо понятия останутся неясными, обратиться к Изготовителю за подробными разъяснениями. CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993 [email protected] - www.cuppone.com...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Simbologia usata nel manuale l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica. e sulle etichette applicate alla • Interventi, manomissioni o modifiche non espressamente autorizzati che non rispettino macchina quanto riportato nel presente manuale possono Indica che è...
La lingua di stesura originale è l’ italiano: il Fabbricante non Non tenere materiali infiammabili in prossimità di si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzione/ questa apparecchiatura. interpretazione o stampa. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности that do not follow the information provided in Symbols used in the manual and this manual can cause damages, injuries or fatal on the labels applied to the machine accidents and null and void the warranty.
Página 7
• To avoid risks, if the power cable is damaged, it The original language used to prepare this manual is English: the Manufacturer is not responsible for any translation/interpretation or print errors. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности d’entretien, débranchez l’appareil Symboles utilisés dans le manuel l’alimentation électrique. et sur les étiquettes appliquées sur la • Des interventions, altérations ou modifications machine non expressément autorisées et qui ne respectent Indique qu'il faut faire preuve de prudence lors pas les indications du présent manuel peuvent de l'exécution d'une opération décrite dans un...
La langue originale de rédaction est l'italien : Ne pas laisser de matériaux inflammables à le Fabricant n'est pas retenu responsable des éventuelles erreurs proximité de l’appareil. de traduction /interprétation ou d’impression. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Página 10
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности • Eingriffe oder Abänderungen, die nicht ausdrücklich Im Handbuch sowie auf den an der genehmigt werden und die den Angaben im Maschine angebrachten Aufklebern vorliegenden Handbuch nicht entsprechen, können verwendete Symbole zu Schäden, Verletzungen oder tödlichen Unfällen Zeigt an, dass Vorsicht erforderlich ist, wenn einen...
Página 11
• BRANDGEFAHR: Die Umgebung des Geräts frei von Abmessungen sind unverbindlich. Die Original-Sprache dieses Handbuches ist Italienisch: Der Hersteller ist nicht verantwortlich brennbaren Materialien lassen. Keine entflammbaren für eventuelle Übersetzungs- oder Druckfehler. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности • Antes de llevar a cabo cualquier operación Símbolos utilizados en el manual y de mantenimiento, desconecte el equipo del en las etiquetas aplicadas a la máquina suministro eléctrico.
El idioma de redacción original es el italiano: el Fabricante materiales inflamables cerca de este equipo. declina cualquier responsabilidad por posibles errores de • ATENCIÓN: ¡PELIGRO EXPLOSIÓN! Está traducción o interpretación o de impresión. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности • Работы, несанкционированные вмешательства или Символы, используемые в специально не разрешенные модификации, не руководстве и на установленных на соответствующие указаниям данного руководства, могут оборудовании табличках вызывать...
Página 15
и не имеют обязательной силы. Исходным языком документа является по завершении использования оборудования, особенно на итальянский: Изготовитель не несет ответственности за возможные время операций по очистке или в случае продолжительного ошибки перевода/интерпретации и опечатки. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Página 16
Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Simbologia applicata alla macchina Symbols applied to the machine Symboles appliqués sur l’appareil An der Maschine angebrachte Symbole Símbolos aplicados a la máquina Знаки, установленные на машину Pericolo organi In movimento Hazard due to moving parts Danger d’organes en mouvement...
Paese di quanto riportato sulla targhetta matrico- utilizzo e a posta sul fianco sinistro del prodotto. hanno già montato il cavo di allacciamento; • le macchine Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
• machines Model Weight (not supplied) must be fitted to it of suitable capacity. SILEA 20 80 kg [176,3 lb] This operation must be carried out by qualified personnel. SILEA 30 103 kg [227 lb] For a correct electrical connection, the appliance must: equipotential system Fig.6.
: il est par conséquent VALIDITÉ SERA CONSIDÉRÉE À PARTIR DE LA DATE interdit de la retirer, de l’abîmer ou de la modifier. DE LA FACTURE ET NON PAS DE LA DATE RÉELLE D’INSTALLATION. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Página 22
Anschlusskabel auf; daran wird ein Stecker (nicht Modell Gewicht mitgeliefert) mit einer Leistung montiert, die der Stromaufnahme des Produkts angemessen ist. Dieser Vorgang SILEA 20 80 kg [176,3 lb] ist von Fachpersonal auszuführen. SILEA 30 103 kg [227 lb] Für einen richtigen Stromanschluss muss das Gerät: Potentialausgleichsanlage Abb.6.
SI NO SE ACTIVA REGULARMENTE, LA VALIDEZ DE LA recomienda no quitarlo, dañarlo ni modificarlo. MISMA PARTE DESDE LA FECHA DE LA FACTURA Y NO DESDE LA FECHA DE INSTALACIÓN REAL. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Página 24
должно: Модель Масса равнопотенциальной системе • быть подключено к Pис.6. в соответствии с действующими нормами. Данное SILEA 20 80 кг [176,3 lb] соединение должно выполняться между различным SILEA 30 103 кг [227 lb] оборудованием с помощью зажима, отмеченного как равнопотенциальный...
Página 25
IT A 20 20 2, 1 - CP - C5 L/ 30 . SI M od 01 29 0- 50 3- 40 R C5 SI L3 S/ N Fig.8. Abb.8. Pис.8. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Página 26
Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация STOP START Fig.9. Abb.9. Pис.9. B A KER ’ S Y E AST Conoscere l’apparecchiatura L’ apparecchiatura è una impastatrice a spirale, totalmente in acciaio inox, progettata per amalgamare l’impasto in pochi minuti assi- curando una migliore ossigenazione del prodotto. Fig.7.
Pour éteindre la machine, appuyez sur le bouton STOP ; soulevez protection grid, remove the dough-breaking rod and extract the la grille de protection, retirez la tige brise-pâte et extrayez la pâte. dough. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Kenntnis des Geräts Conocer el equipo Bei dem Gerät handelt es sich um eine vollständig aus Edelstahl El equipo es una amasadora de espiral, totalmente de acero gefertigte Spiralknetmaschine, die den Teig in wenigen Minuten inoxidable, diseñado para mezclar la masa en pocos minutos durchmischt und eine bessere Sauerstoffzufuhr des Produkts asegurando una mejor oxigenación del producto.
Página 29
Выложить в дежу ингредиенты в порядке и в количестве, предусмотренными рецептом, опустить защитную решетку, нажать кнопку «START» (ПУСК). Для выключения оборудования нажать кнопку STOP (СТОП), поднять защитную решетку, снять тестоделительный стержень и извлечь тесто. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Manutenzione Manutenzione Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento Техническое обслуживание Avvertenze ITALIANO p. 30 ENGLISH p. 31 text Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, è necessario FRANÇAIS p. 31 disinserire l’alimentazione elettrica dell’apparecchiatura (agendo sull’interruttore dell’impianto) e indossare adeguati DEUTSCH S. 32 strumenti di protezione personale (es.
If in doubt, we suggest contacting the local authorities to ask for En cas de doute, nous suggérons de contacter les autorités locales the correct method of disposal. pour demander la méthode d’élimination correcte. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Manutenzione Maintenance Entretien Wartung Mantenimiento Техническое обслуживание Warnhinweise Advertencias Vor der Durchführung von Eingriffen zur Reinigung muss die Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza, es Stromversorgung desconectar el suministro eléctrico des Geräts(mit dem Schalter der Anlage) necesario al equipo unterbrochen werden;...
поверхностей. Не допускать использования большого количества средства, так как возможные инфильтрации могут привести к серьезным повреждениям кнопок. Кроме того, не допускать использования слишком агрессивных средств, так как они могут повредить шелкографию по поликарбонату. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Smaltimento a fine vita Disposal at end of life Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad To avoid any unauthorised use and associated risks, before esso connessi prima di smaltire l’apparecchiatura assicurarsi che discarding the machine make sure it cannot be used;...
ресурсов, применяя принцип «загрязнивший платит», а также профилактику, подготовку к повторному использованию, переработке и восстановлению. Помнить, что противозаконная или неправильная утилизация продукта влечет за собой применение санкций, предусмотренных действующим законодательством. Ed. 0121 - 70702583 REV01 Silea - Quick Guide...
Página 36
CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993 [email protected] - www.cuppone.com...