Black and Decker GTC610 Traducción De Las Instrucciones Originales
Black and Decker GTC610 Traducción De Las Instrucciones Originales

Black and Decker GTC610 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para GTC610:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

GTC610
GTC610P
GTC610NM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GTC610

  • Página 1 GTC610 GTC610P GTC610NM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker hedgetrimmer has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of trimming hedges, shrubs and brambles.
  • Página 6 ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter binding of moving parts, breakage of parts and any blade stopped. When transporting or storing the other condition that may affect the power tools hedge trimmer always fit the cutting device cover.
  • Página 7 ENGLISH Residual risks. Additional residual risks may arise when using the tool which Wear ear protection when operating this tool. may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations Wear gloves when operating this tool.
  • Página 8 ENGLISH To charge the battery (6), remove it from the tool and Electrical safety insert it into the charger (8). The battery will only fit into the charger in one way. Do not force. Be sure that the Your charger is double insulated; therefore no earth battery is fully seated in the charger.
  • Página 9: Protecting The Environment

    Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Technical data Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. GTC610/GTC610NM GTC610P After use, carefully clean the blades. After cleaning, apply (H3) (H3) a film of light machine oil to prevent the blades from rusting.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member GTC610/GTC610NM/GTC610P States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihre Black & Decker Heckenschere wurde zum Schneiden von Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hecken und Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 12 DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Página 13 DEUTSCH Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer Gebrauch. als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
  • Página 14 DEUTSCH Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen Laden Gehörschutz! Elektrische Sicherheit Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts Handschuhe! Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette Feuchtigkeit aus.
  • Página 15 DEUTSCH Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Achten Sie darauf, daß Sie nicht auf Fremdkörper stoßen. Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C. Sorgen Sie vor allem dafür, daß Sie nicht auf harte Objekte Empfohlene Ladetemperatur: zirka 24 °C. wie Metalldraht und Gitter stoßen, da dies zu einer Um den Akku (6) zu laden, entfernen Sie ihn vom Gerät Beschädigung der Messer führen kann (Abb.
  • Página 16 DEUTSCH Technische Daten Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte GTC610/GTC610NM GTC610P und Verpackungen können die Materialien recycelt (H3) (H3) und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung Spannung recycelter Materialien schont die Umwelt und Messerhübe (Leerlauf) 1.400 1.400 verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
  • Página 17: Eg-Konformitätserklärung

    Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. GTC610/GTC610NM/GTC610P Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Daten“...
  • Página 18: (Übersetzung Der Originalanleitung) Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment pour Votre taille-haies Black & Decker a été conçu pour la taille de porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la prise haies, d’arbustes et de ronces. Cet outil a été conçu pour une de courant.
  • Página 19 FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions d. Dans des conditions inappropriées, la batterie peut a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif rejeter du liquide. Évitez le contact. Si un contact approprié pour le travail à effectuer. Avec l'outil accidentel se produit, rincez à...
  • Página 20 FRANÇAIS Vibration Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil fonctionne. Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour qu’elles Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans s’arrêtent. les données techniques et la déclaration de conformité ont été Ne posez pas l’outil avant que les lames ne se soient mesurées conformément à...
  • Página 21 FRANÇAIS Fig. A Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions données à la section « Protection de l'environnement ». 8. Chargeur 9. Voyant de charge Chargeurs 10. Voyant de fin de charge Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour Assemblage charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle.
  • Página 22: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Démarrage Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l'aide d'un Appuyez sur l’interrupteur de la poignée avant (1). chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base Poussez sur le bouton de blocage (3) avec le pouce et de solvant.
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT recyclage local. Caractéristiques techniques GTC610/GTC610NM/GTC610P GTC610/GTC610NM GTC610P (H3) (H3) Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les Voltage "caractéristiques techniques" sont conformes avec :...
  • Página 24 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Página 25: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e/o parti in movimento. I cavi elettrici danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. Il tagliasiepi Black & Decker è stato progettato per tagliare e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare siepi, cespugli e fronde. L'utensile é stato progettato per un esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego uso individuale.
  • Página 26 ITALIANO 6. Riparazioni e più sicura lavorazione alla potenza nominale prevista. b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente Un elettroutensile che non può essere controllato mediante da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali.
  • Página 27 ITALIANO Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso Fare attenzione a non toccare oggetti duri (p.e. fili metallici, ringhiere) durante il taglio. Nel caso in cui si colpisca dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda accidentalmente un oggetto di questo tipo, spegnere del modo in cui viene usato l'elettroutensile.
  • Página 28: Informazioni Generali

    ITALIANO Montaggio Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile. Sostituire immediatamente i cavi difettosi. Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria. Non esporre il caricabatterie all'acqua. Non aprire il caricabatterie. Inserimento ed estrazione della batteria (fig. B) Non applicare i puntali di un multimetro sul caricabatterie. Per inserire la batteria (6), allinearla alla base sull'elettroutensile.
  • Página 29: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Spegnimento Pulire regolarmente con una spazzola morbida o un Rilasciare l’interruttore dell’impugnatura frontale (1) o panno asciutto le prese di ventilazione dell'elettroutensile l’interruttore a grilletto (2). e del caricabatteria. Attenzione! Non tentare mai di bloccare l'interruttore in Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un posizione di accensione.
  • Página 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DIRETTIVA MACCHINE presso un impianto di riciclaggio di zona. DIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE ALL'ARIA APERTA Dati tecnici GTC610/GTC610NM GTC610P GTC610/GTC610NM/GTC610P (H3) (H3) Tensione Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione Corsa lama (senza carico) min 1.400...
  • Página 31 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Página 32: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker heggenschaar is bestemd voor het knippen voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te van heggen, struiken en heesters.
  • Página 33 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accupolen a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw brandwonden of brand veroorzaken. toepassing het daarvoor bestemde elektrische d. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de batterij lekken. gereedschap.
  • Página 34: Labels Op De Machine

    NEDERLANDS veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met een ervaren gebruiker als aanvulling op het bestuderen van deze handleiding. hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Raak nooit de messen aan terwijl de machine werkt. Vibratie Probeer nooit om de messen geforceerd tot stilstand te brengen.
  • Página 35 NEDERLANDS Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur 4. Ventilatieopeningen tussen 10 °C en 40 °C. 5. Beschermkap Laad accu's uitsluitend op met behulp van de meegeleverde 6. Accu oplader. 7. Beschermhuls Volg bij het weggooien van accu's de instructies in de Fig.
  • Página 36 NEDERLANDS Aan- en uitschakelen (fig. C) Waarschuwing! Verwijder de accu van de machine alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Koppel voor het Voor uw veiligheid is deze machine uitgevoerd met een dubbel reinigen van de oplader de netstekker los van het lichtnet. schakelsysteem. Dit systeem voorkomt dat de machine per Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine ongeluk wordt ingeschakeld en zorgt ervoor dat er alleen met en oplader met behulp van een zachte borstel of een...
  • Página 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    Breng ze naar een servicecentrum of naar een plaatselijk 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15 verwerkingscentrum voor klein chemisch afval. 2000/14/EG, Heggenschaar, 1400 min , Bijlage V Technische gegevens (gemeten geluidsvermogen) 95 dB(A) GTC610/GTC610NM GTC610P onzekerheid (K) dB(A) (H3) (H3) (gegarandeerd geluidsvermogen) 98 dB(A) Spanning...
  • Página 38 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Página 39: Finalidad

    ESPAÑOL Finalidad y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran Su recortasetos Black & Decker ha sido diseñado para cortar ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. setos, arbustos y zarzas. Esta herramienta está pensada d.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL objetos metálicos como clips, monedas, llaves, La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de pequeño que pueda dar lugar a una conexión entre aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos los bornes.
  • Página 41: Vibración

    ESPAÑOL prolongados, asegúrese de realizar pausas con No coloque sus manos sobre el interruptor del mango delantero o sobre el gatillo de la herramienta mientras la frecuencia. transporta, a menos que previamente haya extraído la Discapacidad auditiva. Riesgos para la salud producidos al respirar el batería.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Baterías Y Cargadores

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido baterías y cargadores por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Baterías Vista general Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las baterías. 1.
  • Página 43: Encendido Y Apagado (Fig. C)

    ESPAÑOL Cargador de 8 horas continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza La batería estará totalmente cargada en el plazo aproximado periódica de la herramienta. de 8 horas. Puede extraerla en cualquier momento o dejarla en el cargador conectado indefinidamente. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una limpieza periódica.
  • Página 44: Declaración De Conformidad Ce

    Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" son conformes con: Características técnicas 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-15 GTC610/GTC610NM GTC610P (H3) (H3) 2000/14/CE, Recortasetos, 1400 min , Anexo V Voltaje (potencia acústica medida) 95 dB(A)
  • Página 45: Garantía

    ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 46: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. O seu corta-sebes Black & Decker foi concebido para cortar e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, sebes, arbustos e ramagens. Esta ferramenta destina-se use um cabo de extensão apropriado para utilização apenas ao doméstico.
  • Página 47 PORTUGUÊS ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá d. Em condições abusivas, o líquido pode ser ejectado realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de da pila; evite o contacto. Caso isso aconteça, passe forma melhor e mais segura dentro da potência indicada. por água.
  • Página 48 PORTUGUÊS Vibração experimentado além de estudar este manual. Nunca toque nas lâminas enquanto a ferramenta estiver Os valores de emissão de vibrações declarados, indicados a funcionar. nos dados técnicos e na declaração de conformidade, foram Nunca tente forçar a paragem das lâminas. medidos de acordo com um método de teste padrão Não largue a ferramenta enquanto as lâminas não estiverem providenciado por EN 60745 e podem ser utilizados para...
  • Página 49: Visão Geral

    PORTUGUÊS Visão geral Carregue somente à temperatura ambiente, entre 10 °C e 40 °C. 1. Interruptor do punho frontal Carregue somente utilizando o carregador fornecido com 2. Gatilho a ferramenta. 3. Botão de travamento Quando se desfizer das baterias, siga as instruções 4.
  • Página 50: Manutenção

    PORTUGUÊS Como ligar e desligar a ferramenta (fig. C) O seu carregador não requer qualquer manutenção além de sua limpeza regular. Para sua segurança, esta ferramenta está equipada com um sistema de comutação duplo. Este sistema evita que Advertência! Antes de executar qualquer manutenção na a ferramenta entre em funcionamento inadvertidamente ferramenta, remova a bateria da ferramenta.
  • Página 51: Declaração De Conformidade Ce

    DIRECTIVA SOBRE RUÍDO AMBIENTE as em qualquer agente de reparação autorizado ou numa estação de reciclagem local. GTC610/GTC610NM/GTC610P Dados técnicos GTC610/GTC610NM GTC610P A Black & Decker declara que os produtos descritos na (H3) (H3) secção "dados técnicos" se encontram em conformidade com:...
  • Página 52 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Página 53: Allmänna Säkerhetsvarningar För Motordrivna Verktyg

    SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg Denna Black & Decker häcksax är konstruerad för klippning utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för av häckar, buskar och snår. Verktyget är endast avsett som utomhusbruk används minskar risken för elchock.
  • Página 54 SVENSKA inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det kapas medan knivarna är igång. Kontrollera noga att motordrivna verktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd strömbrytaren är avstängd när material som fastnat förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. ska rensas bort. Under användning av en häcksax kan d.
  • Página 55 SVENSKA Håll alltid i verktyget med båda händerna och i de tillgängliga handtagen. Använd hörselskydd under arbetet med maskinen. Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade Använd handskar under arbetet med maskinen. säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker kan uppstå...
  • Página 56 SVENSKA Elsäkerhet När batteriet (6) skall laddas tas det ur verktyget och placeras i laddaren (8). Det finns bara ett sätt att sätta Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således batteriet i laddaren. Bruka inte våld. Kontrollera att överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen batteriet sitter ordentligt i laddaren.
  • Página 57 Tag ur laddarkontakten före rengöring. Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren Tekniska data regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa. GTC610/GTC610NM GTC610P Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd (H3) (H3) aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
  • Página 58 Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker DIREKTIVET OM STÖRANDE LJUD UTOMHUS verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. GTC610/GTC610NM/GTC610P Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna www.2helpU.com...
  • Página 59: Norsk

    NORSK Bruksområder bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Din Black & Decker hekksaks er konstruert for å klippe hekker f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, og busker.
  • Página 60 NORSK utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av uoppmerksomhet under bruk av hekkesaksen kan føre til personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke alvorlige personskader. har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er Bær hekkesaksen i håndtaket, med bladet stoppet. Når du transporterer eller oppbevarer hekkesaksen må...
  • Página 61 NORSK Andre risikoer. Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som Utsett ikke verktøyet for regn eller høy fuktighet. kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere bruk osv.
  • Página 62 NORSK Elektrisk sikkerhet For å lade batteriet (6), ta det ut av verktøyet og sett det inn i laderen (8). Det er bare en måte å plassere batteriet Laderen er dobbeltisolert. Derfor er ikke jording inn i laderen . Ikke bruk makt. Kontroller at batteriet ligger nødvendig.
  • Página 63 Rengjør knivene omhyggelig etter hver gangs bruk. Etter rengjøringen, smør på et tynt lag med lett maskinolje for Tekniske data å unngå at knivene ruster. GTC610/GTC610NM GTC610P Rengjør ventilasjonsslissene på verktøyet og laderen (H3) (H3) regelmessig med en myk børste eller en tørr klut.
  • Página 64 DIREKTIVET OM UNDERDØRS STØY reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på GTC610/GTC610NM/GTC610P Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under "tekniske data" oppfyller kravene til:...
  • Página 65: El-Sikkerhed

    DANSK Anvendelsesområde damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. Din Black & Decker hækkeklipper er designet til at klippe hække, buske og krat. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug Black &...
  • Página 66 DANSK om delene er brækket eller beskadiget, således at el- Bær hækkeklipperen i håndtaget med standsede knive. værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele Når du transporterer eller opbevarer hækkeklipperen, repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skal du altid sætte beskytteren på den. Rigtig håndtering skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj.
  • Página 67 DANSK Restrisici. Man skal bruge handsker, når man arbejder med Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, dette værktøj. som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj fugtighed.
  • Página 68 DANSK El-sikkerhed For at oplade batteriet (6), fjernes det fra værktøjet og sættes ind i laderen (8). Batteriet kan kun sættes ind på Din oplader er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning én måde. Man må ikke tvinge det. Man skal sikre sig, at ikke nødvendig.
  • Página 69: Beskyttelse Af Miljøet

    Man må ikke bruge slibemidler eller opløsningsmidler. Efter brug skal knivene rengøres grundigt. Efter rengøring Tekniske data skal man smøre knivene med maskinolie for at undgå, at GTC610/GTC610NM GTC610P de ruster. (H3) (H3) Rengør regelmæssigt værktøjets ventilationshuller og Spænding...
  • Página 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde GTC610/GTC610NM/GTC610P ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at Black &...
  • Página 71: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin pensasleikkuri on suunniteltu pensasaitojen soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ja pensaiden leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vaaraa. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Black & Deckerin laturi on suunniteltu tämän työkalun mukana ympäristössä, käytä...
  • Página 72 SUOMI varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Pid kaikki vartalosi osat etll leikkausterst. l poista sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. leikattua materiaalia tai pid leikattavasta materiaalista d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun kiinni silloin, kun leikkaustert likkuuvat. Varmista, ett niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää kone on kytketty pois plt kiinni juuttunutta materiaalia sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä...
  • Página 73 SUOMI muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle. turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat muun muassa: Lisäturvaohjeet akuille ja latureille pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Akut osia, teriä...
  • Página 74 SUOMI Käynnistys ja pysäytys (kuva C) Jos sähköjohto on vaurioitunut, se saadaan vaihtaa vain valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä Turvallisuussyist tykalussa on kaksoisvirrankatkaisija. Tll tavoin vaaratilanteiden välttämiseksi. estetn tykalun kynnistyminen vahingossa, ja sit voidaan kytt vain pitmll kiinni molemmin ksin. Yleiskatsaus 1.
  • Página 75 Älä koskaan käytä puhdistamiseen tai käsitellään asianmukaisesti. liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Tekniset tiedot Puhdista tert hyvin jokaisen kyttkerran jlkeen. Levit puhdistuksen jlkeen ohut kerros kevytt voiteluljy terille GTC610/GTC610NM GTC610P ruostumisen estmiseksi. (H3) (H3) Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot snnllisesti pehmell Jännite harjalla tai kuivalla siivousliinalla.
  • Página 76: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin ULKOILMAMELUDIREKTIIVI valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. GTC610/GTC610NM/GTC610P Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi...
  • Página 77: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Το εργαλείο κλαδέματος θάμνων της Black & Decker έχει c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την σχεδιαστεί για το κλάδεμα θάμνων, φρύγανων και βάτων. υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Αυτο...
  • Página 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις προβλεπόμενες ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων. εργασίες μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε 5. Χρήση και συντήρηση του εργαλείου μπαταρίας φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα a. Να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με το φορτιστή ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα που προβλέπει ο κατασκευαστής.
  • Página 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α θα μειώσει τους πιθανούς σωματικούς τραυματισμούς από υψηλότερες πλευρές ενός θάμνου. τις λεπίδες κοπής. Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο με τα δύο σας χέρια και από Κρατήστε το καλώδιο μακριά από την περιοχή κοπής. τις λαβές που υπάρχουν. Κατά την διάρκεια λειτουργίας το καλώδιο μπορεί να Αναπόφευκτοι κίνδυνοι.
  • Página 80: Γενική Επισκόπηση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ετικέτες επάνω στο εργαλείο Η τροφοδοσία του φορτιστή διακόπτεται αυτόματα Πάνω στο εργαλείο υπάρχουν οι εξής σχηματικές απεικονίσεις: εάν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος γίνει πολύ υψηλή. Αμέσως μόλις πέσει η θερμοκρασία του Προσοχή! Για να μειώσετε τον κίνδυνο περιβάλλοντος, ο...
  • Página 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συμβουλές για άριστη χρήση Για να βγάλετε τη μπαταρία, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (11) και τραβήξτε ταυτόχρονα τη Γείρετε ελάχιστα το εργαλείο (έως 15° σε σχέση με τη μπαταρία έξω από τη θήκη. γραμμή κοπής) ώστε τα άκρα της λεπίδας να δείχνουν ελαφρά...
  • Página 82 Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ ή στον τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε αποξεστικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που Τεχνικά χαρακτηριστικά περιέχουν διαλύτες. GTC610/GTC610NM GTC610P (H3) (H3) Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Τάση Διαδρομές λεπίδας Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να...
  • Página 83 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής GTC610/GTC610NM/GTC610P Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Página 85 TYP. GTC610 www.2helpU.com 18 - 01 - 11 E13751...
  • Página 86 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Página 87 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Página 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Este manual también es adecuado para:

Gtc610pGtc610nmGtc610e

Tabla de contenido