Instruction D'utilisation - Rothenberger ROAIRVAC R17006116 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ROAIRVAC R17006116:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

INSTRUCTION D'UTILISATION

Poor ultimate vacuum
Persistent loudness / noise
Blocked pump
Oil overconsumption
The vacuum gauge doesn't move
but the engine is running.
réfrigération, les systèmes frigoriques, les gaz
réfrigérants et les éventuels dommages que peuvent
provoquer les appareils en pression.
2. Lire avec attention ce manuel, la scrupuleuse
observation des procédures décrites est la condition
essentielle pour la securité de l'opérateur, l'intégrité
de l'appareil et la permanence des prestations
déclarées.
3. Il est conseillé de porter des protections adéquates
telles que lunettes et gants; le contact avec le
réfrigérant peut provoquer une cécité et d'autres
dommages physiques à l'opérateur
1. Check that the pump has been working for the enough time. The final vacuum
level is directly related with the time of performance. The time must be
according to the volume to be evacuated.
2. Check that there is no leak in the connection or in the system to be evacuated.
Switch off the pump and check that the vacuum level remains.
3. Check that all the connections and the equipment used are the appropriate
ones.
4. Contact our Service-After-Sales.
1. Check that there are not damages on the fun cover. Any impact on this area
could affect in the fun movement.
2. Check that the pump is perfectly srewed.
3. Contact our Service-After-Sales.
1. Contact our Service-After-Sales.
1. Check that the oil is ROTHENBERGER oil.
2. Check that the drainage plug is perfectly closed and there is not oil spill.
3. Check that there is no leak in the connection or in the system to be evacuated.
Open systems increase the oil consuption.
4. Contact our Service-After-Sales.
1. Check that the pump sucks air in. If the pump sucks air in, it is posible that the
vacuum gauge is damaged. If the pump doesn't suck air in, it is posible that
the non-return solenoid valve is bloqued.
2. Contact our Service-After-Sales.
GB
When its useful life is over, do not dipose or the
machine into the domestic waste, please send it to auhorised
places for recycling.
Précautions
1.
Cet appareil est destiné
exclusivement à des opérateurs
professionellement préparés qui
connaître les fondements de la
FRANÇAIS
4. Travailler à distance des flammes et des superficies
chaudes ; à des températures élevées, le gaz
réfrigérant se décompose, libérant des substances
toxiques et agressives, nuisibles pour l'opérateur et
pour l'environnement.
5. Èviter le contact avec la peau; la basse température
d'ébullition du réfrigérant (environ -30°C) peut
provoquer congélation.
6. Èviter l'inhalation des vapeurs du gaz réfrigérant. Effet
narcotique.
7. Toujours vérifier que la pompe soit reliée à un réseau
électrique d'alimentation pourvu d'une ligne de mise à
terre efficace.
8. Même si la température de la pompe n'atteint jamais
des valeurs élevés, s'assurer que, pendant le
fonctionnement, la pompe soit dans une position telle
qu'elle ne piusse provoquer de dommages comme de
petites brûlures à quelqu'un.
17
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido