Rothenberger RP PRO III Manual Del Usuario
Rothenberger RP PRO III Manual Del Usuario

Rothenberger RP PRO III Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para RP PRO III:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

RP PRO III
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzingen
Instruções de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja użytkowania
Kullanım talimatları
Pokyny k použití
Használati utasítás
Οδηγίες χρήσης
Руководство по эксплуатации
Lietošanas norādes
www.rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger RP PRO III

  • Página 1 RP PRO III Bedienungsanleitung Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzingen Instruções de utilização Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrukcja użytkowania Kullanım talimatları Pokyny k použití Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации Lietošanas norādes www.rothenberger.com...
  • Página 2 Overview DEUTSCH ENGLISH Zu testendes Rohrleitungssystem oder Behälter Piping system or vessel to be tested Hauptentlüftung Master bleeder Hochdruckschlauch High pressure hose Wassertank Water tank Wassernetz Water mains Wasserversorgungsanschluss Feeding water connector EIN-/AUS-Schalter der Motorpumpe ON/OFF switch of the power pump Manometer Pressure gauge Kabel mit Stecker...
  • Página 5 Intro DEUTSCH Seite 6 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 18...
  • Página 24 Índice Página Indicaciones de seguridad .......................25 Seguridad del área de trabajo .....................25 Seguridad eléctrica......................25 Seguridad personal ......................25 Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica ..............26 Mantenimiento ........................26 Instrucciones especiales de seguridad ................27 Datos técnicos ...........................28 Aplicación ..........................28 Mantenimiento periódico ......................28 Reparación y cambio de piezas ....................28 Reglaje y mantenimiento ......................28 Fallos, posibles causas y reparaciones ..................29...
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad

    Marcación en este documento: ¡Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse. ¡Atención! Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambientales. Requerimiento de actuar Uso de protectores auditivos Este símbolo avisa de que hay que usar protectores auditivos para garantizar la seguridad del trabajador. Es obligatorio el uso de las gafas Este símbolo avisa de que hay que utilizar gafas para garantizar la seguridad del trabajador.
  • Página 26: Utilización Y Cuidados De La Herramienta Eléctrica

    maneja herramientas eléctricas puede causar un daño personal serio. Use equipo de protección personal. Lleve siempre protección para los ojos. Los equipos de protección individual tales como mascarilla antipolvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para los oídos utilizados para las condiciones apropiadas reducen los daños personales. Evite un arranque accidental.
  • Página 27: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones especiales de seguridad Este documento contiene instrucciones importantes para la seguridad de las personas. Está dirigido al usuario. Guardarlo en sitio seguro para futuras consultas. Leer detenidamente y seguir estas instrucciones en cada arranque de la electrobomba de prueba: 1.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión ..........230 V, 50 Hz (110 V.), monofásica Potencia nominal del motor ....1,3 Kw Intensidad de corriente nominal..6 A Clase de protección ......IP20 Presión máxima ......... 40 bar Caudal nominal: máx......6 l/min Peso neto del equipo: .......
  • Página 29: Fallos, Posibles Causas Y Reparaciones

    5. Enchufar la clavija (pos. I de la vista general): la alimentación debe ser 230 V, 50 Hz (110 V), monofásica. Conectar la electrobomba (pos. G de la vista general) y dejarla en marcha hasta que todo el aire haya salido de la tubería de prueba. 6.
  • Página 114 NOTIZEN...
  • Página 115 NOTIZEN...
  • Página 116 Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 ROTHENBERGER Sweden AB ROTHENBERGER Sweden AB Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • [email protected] Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • [email protected] Hemvärnsgatan 22 • S- 171 54 Solna, Sverige Hemvärnsgatan 22 •...

Tabla de contenido