Página 1
Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 38MS Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Página 5
Nederlands Español Português Boorschacht Barrena Cabo de ferramenta Grasa o aceite de Lubrificante ou óleo Smeervet of machineolie máquina para máquinas Gereedschap Herramienta Ferramenta Onderdeel van SDS max Parte del SDS max Peça do cabo SDS max schacht vástago Voorkap Cubierta frontal Tampa da frente Greep...
Página 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. PRECAUCIÓN Compruebe si las piezas móviles están mal Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse otra condición que pudiera afectar al fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
Español 2. Conmutador de alimentación 3. Cuando taladre con “rotación + martilleo”: Asegurarse de que el conmutador de alimentación PRECAUCION: esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija Si cambia la palanca selectora mientras el motor está conectada en la caja del enchufe mientras el esté...
Español PRECAUCION: USO DE BARRENA TUBULAR Cuando haya realizado operación calentamiento, sujete con seguridad el mango lateral Cuando se usa una barrena tubular, pueden perforarse y el cuerpo principal con ambas manos para asegurar orificios grandes y orificios ciegos. En este caso, hay una buena sujeción y tenga cuidado de no torcer que emplear los accesorios opcionales para barrenas su cuerpo mediante una broca atascada.
Español 1. Período de cambio de grasa 6. Lista de repuestos Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasa PRECAUCIÓN cada 6 meses de uso. Consultar para ello con el La reparación, modificación e inspección de las agente de servicio Hitachi autorizado. Procedimiento herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas de cambio de grasa.
Página 47
Español Para identificar las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimación de exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la herramienta está apagada y cuando funciona lentamente además del tiempo de activación).
Página 55
ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY FRONT CAP SEAL PACKING GRIP RETAINING RING FOR D10 SHAFT STOPPER RING CRANK SHAFT RETAINING RING FOR D40 HOLE NEEDLE HOLDER RETAINER SPRING BALL BEARING 6203DDCMPS2L SPRING HOLDER (A) O-RING (S-40) CYLINDER CASE OIL SEAL (B) HEX.