Página 1
LET OP: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u begint! ATENCIÓN: Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi! www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vor allen Einstell- oder Reinigungs- arbeiten oder wenn das Netzkabel Garantierter Schalleistungspegel verwickelt oder schadhaft ist, das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- • Hochentaster den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und • Heckenschere den Sicherheitshinweisen entstehen. • Motorsense www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose zie- traut sind, Kinder unter 16 Jahren sowie Personen, die hen. Gerät nicht am Kabel tragen. Jede Beschädi- unter Alkohol-, Drogen-, Medikamenteneinfluss stehen, gung des Kabels vermeiden. müde oder krank sind. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 11
Beschädigungen oder Abnutzungser- wenden Sie einen zugelassenen Gehörschutz. scheinungen zu Tage treten sollten. • Verwenden Sie gute Schutzhandschuhe. • Halten Sie die Werkzeuge sauber und funktions- tüchtig, um besser und sicherer arbeiten zu können. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 12
Bäume, Aste usw.) trifft. Dabei wird das Gerät triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld gegen die Drehrichtung zurückgeschleudert. kann unter bestimmten Umständen aktive oder • Gerät niemals ohne Schutzvorrichtung verwenden. passive medizinische Implantate beeinträchtigen. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt Wartungsarbeiten) den Netzstecker! wird. Montieren Sie immer sofort den Transportschutz. • Tragen Sie Handschuhe. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel- len, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei- chen versehen: m www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher Sperre (Abb. 29) und drehen dann den Nylon-Schneidkopf im Uhr- • Die Heckenschere kann von 0° bis 90° (Abb.29) zeigersinn; nun kann er ersetzt werden. geneigt werden. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Werkzeug auf ein festes Hindernis (Stei- Vor Gebrauch prüfen! ne, Bäume, Aste usw.) trifft. Dabei wird das Gerät • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren gegen die Drehrichtung zurückgeschleudert. Zustand befindet: www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 16
Ölen von Sägekette und Führungsschiene • Spannen Sie eine Richtschnur über die Länge der Hecke, wenn Sie die Oberkante der Hecke gleich- Es wird empfohlen hierzu handelsübliches Sägeket- mäßig stutzen wollen. tenöl zu verwenden. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 17
überlasten Sie den Motor aber nicht. Diese Säge ist so gestaltet, dass sich die Rückschla- Befreien Sie den Arbeitsbereich vor dem Schneiden geffekte nicht so stark bemerkbar machen wie bei von störendem Geäst und Unterholz. herkömmlichen Kettensägen. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Feder und führen beide Fäden jeweils Seite, wenn Sie sie aus einem Schneidespalt ziehen, durch die Ösen an dem Fadenspulengehäuse. da die Kette sonst eingeklemmt werden könnte. 6. Setzen Sie nun die Spulenabdeckung auf die neue Fadenspule. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 19
Da diese Anforderungen nur mit ausreichender und regelmäßiger Übung erfüllt werden können: • Benutzen Sie einen Feilenhalter Ein Feilenhalter muss beim Schärfen der Sägeket- te per Hand eingesetzt werden. Die richtigen Feil- winkel sind darauf markiert. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veränderungen am • Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuch- Gerät, Verwendung von nicht autorisierten Ersatz- ten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden teilen, Anbauteilen, Arbeitswerkzeugen, artfremder Spülmittel. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 22
Important information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Working instructions Maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Cutting speed: Speed max. 8500 min max. 10 m/s Switch off and unplug the device Guaranteed sound power before cleaning or performing maintenance on it. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating! Fig. 1 + 2 • Motor drive unit • Pole saw • Hedge trimmer • Power scythe www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Use only cables and connectors approved for out- – door use: power cable HO7RN-F 2x1.0 with integral two- – plug plug; extension cable HO7RN-F 3G1.5 with rainwa- – ter- protected earthing-pin plug and earthing- contact coupling. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 26
Circulatory disorders in the hands of the operator, Store the tool at a safe and dry location. – low outdoor temperatures, long hours of operation. Check the engine for damages after impact, or other dam- – ages. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 27
• Injuries and material damage caused by ejection Always attach the transport guard straight away. of tool attachments which are unexpectedly thrown from the equipment because of sudden damage, wear and tear or improper attachment. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Take the outer flange off after release the nut, then sign: m put the blade (17), outer flange (17b), shield (17a) and nut according to priority as below picture. Note the blade rotation direction needs be same as be- low picture. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 29
• Place the chain round the chain wheel (Item H). onds therefore do not touch the cutting unit until it has Make sure that the teeth of the chain engage se- come to a standstill! curely in the chain wheel. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(stones, trees, branches, etc.). Thereby, the tool is hurled backwards against the rotating direction. It is recommended to use commercial chain oil. • Cut the hedge in trapezium shape. Remove the oil tank cap. (Fig.34 / L) www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 31
The best protection is to avoid situations that lead to direction of fall of the branches. Be prepared that fall- setbacks. en branches can strike back. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Attention! Fill only a small amount of grease. Do not overfill. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 33
Even when used in the intended way, some compo- nents are subject to normal wear. They have to be A = filing angle replaced depending on the kind of duration of usage. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Keep handles free of oil, so you always have a secure hold. • Clean the equipment as required with a damp cloth and, if necessary, mild washing up liquid. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Have the chain sharpened or replace it. vibrates. • Chain attached incorrectly. • Re-attach the chain. • Chain worn. • Replace the chain. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 36
Utilisation conforme Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Les instructions de travail Maintenance Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 37
10 m/s Mettez l’outil hors tension et débranchez la fiche de la prise Niveau de puissance acoustique secteur avant de régler ou garanti nettoyer l’outil, ou si le câble est emmêlé ou endommagé. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! Ils risquent de les avaler et de s‘étouff er ! Fig. 1 + 2 • Moteur • Elagueuse • Taille-haie www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Maintenez le câble hors de la zone de coupe. est le seul responsable. • Contrôlez le câble de raccordement avant d’utili- ser l’appareil, pour repérer toute trace d’usure ou d’endommagement. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 40
• La débroussailleuse ne doit ni être demarrée, ni composants et dispositifs de protection pour véri- être utilisée à proximité de personnes ou animaux. fier s‘ils sont endommagés ou usés et faites effec- tuer le cas échéant les réparations nécessaires. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 41
Attendez toujours jusqu’à ce qu’il s’arrête sonnes de consulter leur médecin -traitant ou le fa- de lui même. bricant de l’implant médical avant d’utiliser l’appareil. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
! Montez toujours immédiatement la protection de Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini- transport. mum ! www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
çages (c) et (d) l’un en face de l’autre. Remmettez comme indiqué ci-dessous et tournez la clé Allen ensuite la vis (d). De nouveau en place et serrez-la. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• N’oubliez pas que l’outil de coupe continue à tourner au besoin. pendant un laps de temps après avoir lâché le levier Cela est surtout valable pour les nouvelles chaînes de des gaz. tronçonneuse. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 45
Le coupe-bordures est fourni avec une cassette de fil de travail avant chaque utilisation avec de l’huile pleine. compatible avec l’environnement. Le fil s’use pendant le travail. Attention ! Ne graissez que lorsque le moteur est arrêté www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 46
éviter que la branche se casse de façon irrégulière pendant la coupe. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à la poussiere etc.), les intervalles stipulés dans lesquelles la chaîne peut facilement se coincer. doivent être réduits en conséquence. 3. Ne coupez jamais plus d’une branche à la fois. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 48
Choisissez le diamètre de la lime en fonction du pas Attention! Remplissez seulement peu de graisse. Ne de la chaîne. Respectez impérativement les angles remplissez jamais trop. suivants lors de l’affûtage des dents de la chaine. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 49
1. Placez la presse à graisse sur le graisseur (Fig. Lame de taille-haie 400 mm 7910700703 34/Q). Protecteur de lame de taille-haie 3904801043 2. Faites entrer un peu de graisse dans le graisseur. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Vérifier et régler la tension de la chaîne vibre ou dérape • Chaîne émousssée • Affûter ou remplacer la chaîne • Chaîne mal montée • Remonter correctement la chaîne • Chaîne usée • Remplacer la chaîne www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 52
Operazione Istruzioni di lavoro 10. Manutenzione 11. Stoccaggio 12. Smaltimento e riciclaggio 13. Risoluzione dei guasti 14. Dichiarazione di conformità 15. Certificato di Garanzia www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prima di qualsiasi intervento di regola- zione o pulizia o se il cavo di alimenta- Livello di potenza sonora ga- zione sul dispositivo è aggrovigliato o rantito danneggiato, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla corrente elettrica. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Unità di azionamento del motore zio di macchine di lavorazione del legno. • Potatrice ad asta • Tosasiepi • Falciatrice a motore • Tosaerba a filo • Chiave a forchetta (20) www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Il tosasiepi può essere utilizzato solo se il cavo di • collegamento non presenta alcun danno. • Non scollegare la spina di rete dalla presa tirando sul cavo. Non trasportare il dispositivo dal cavo. Evitare qualsiasi danno al cavo. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 56
• Indossare assolutamente, nei lavori di taglio fore- re che lo strumento di taglio si arresti e spegnere stale, un casco di protezione approvato. il motore. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 57
• Iniziare sempre il taglio con la sega a catena in fun- • Procedere con la testa di taglio il più vicino possibile al zione. Eseguire il taglio in modo che la sega non terreno. rimanga conficcata nel legno. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dati di taglio del tagliaerba zione: Diametro di taglio mm • Stato impeccabile ed integrità dei dispositivi di pro- 2 x 2,0 Spessore del filo mm tezione e del dispositivo di taglio. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tenere la flangia con un in modo sicuro nella ruota dentata. cacciavite e stringere il dado in senso antiorario; assi- curarsi che il dado sia fissato correttamente. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Attenzione! La lama continua a funzionare! Non frenare la lama con la mano. Avvertenza: Non avviare il motore nell’erba alta. • Tenere la lama/unità di taglio della falciatrice a mo- tore lontano dai piedi. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 61
Chiudere il coperchio. • Attenzione! Le lame continuano a funzionare! Non Controllo dell’alimentazione di olio frenare le lame con la mano. Assicurarsi sempre che il sistema di lubrificazione au- tomatica ad olio funzioni correttamente. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 62
Fare at- • Rinculo tenzione alla propria posizione, alla direzione del ven- • Ritorno to e alla possibile direzione di caduta dei rami. Siate sempre pronti qualora i rami caduti restituiscano un contraccolpo. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
7. Premere a questo punto la copertura della bobina AVVERTENZA! assieme alla bobina di fili fino a quando non si in- Staccare la spina dalla presa elettrica prima di qualsi- nesta nell’alloggiamento dei fili. asi intervento sull’apparecchio. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 64
Non lavorare con una catena della sega • Limare sempre la lama dall’interno all’esterno. smussata o danneggiata. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Se necessario, pulire l’attrezzo con un panno umi- Anche in caso di utilizzo conforme alla destinazione d’u- do ed eventualmente con un detergente leggero. so, alcuni componenti sono soggetti a normale usura. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 68
Schakel altijd het apparaat uit en kop- pel de voeding los voordat u instel- en Gegarandeerd geluidsvermo- reinigingswerkzaamheden aan het gensniveau apparaat uitvoert of als het netsnoer in de knoop zit of beschadigd is.. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kinderen mogen niet met kunststof van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er be- staat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar! www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Houd de kabel uit de buurt van het snoeigebied. sel van welke aard dan ook als gevolg van dergelijk • Het snoer voor gebruik controleren op tekenen van onjuist gebruik. schade en veroudering. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Controleer voor elk gebruik het apparaat, de medicijnen bent. Onoplettendheid kan ernstige ver- onderdelen en bescherming op schade of slij- wondingen veroorzaken. tage en voer, indien nodig, de reparaties uit. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 72
• Laat het draaiende maaigedeelte nooit tegen niet op juiste wijze wordt bediend of onderhouden. harde voorwerpen, zoals stenen, etc. komen. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Gebruik de boomzaag en de heggenschaar nooit • Het apparaat niet overbelasten. in een positie, waarin deze tot op 10 m afstand tot • Laat het apparaat controleren, indien nodig. hoogspanningsleidingen kan komen. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Verwijder het deksel door de moer los grendeling (l) uit het harnas worden getrokken. De te draaien. machine komt dan onmiddellijk los van de draag- riem (9) en valt op de grond. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zo helpt u schade aan de ketting te voorko- Snijd eerst de uiteinden en werk vervolgens in fasen. men. • Draag altijd een veiligheidsbril, gehoorbescherming en een veiligheidshelm. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 76
Wanneer • Snoei eerst de zijkanten van de heg en daarna pas het maaiblad uit balans is, dan moet deze worden de bovenkant. vervangen. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 77
Houd het apparaat echter altijd stevig vast en zorg • Oefen lichte druk uit om het apparaat te geleiden, voor een goede werkhouding om in geval van twijfel zonder echter de motor over te belasten. de controle te behouden. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Draai deze zo, dat de platen van de spoelafdekking met de veren in de spoelbehuizing worden geduwd. 7. Druk nu op de spoeldeksel samen met de spoel, tot deze zich in de spoelbehuizing bevinden. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 79
• Neem een stuk hard hout om bramen van snijran- leidt tot onbevredigende resultaten en meer slijtage. den te verwijderen. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Opmerking: Bewaar de apparatuur op een droge Vermeldt de volgende gegevens wanneer u vervan- plaats en ver weg van mogelijke ontstekingsbronnen, gingsonderdelen bestelt: zoals een oven, een gasverwarmde warmwaterboiler, • Type machine een gasverwarmde droger, etc. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nivel de potencia acústica a la red está enredado o dañado, desconectar el aparato y desenchu- garantizado farlo de la fuente de alimentación eléctrica.. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
No asumimos ninguna responsabilidad ¡Existe el riesgo de atragantamiento o asfixia! por accidentes o daños causados por no seguir estas instrucciones y las instrucciones de seguridad. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Proteja el cable del calor, de líquidos agresivos o 16 años y las personas que se encuentran bajo los de bordes afilados. Sustituya inmediatamente los efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. cables dañados. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 86
• Use unos buenos guantes de trabajo. • Mantenga las herramientas limpias y funcionales para poder trabajar mejor y de manera más segura. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 87
• Nunca pare la cuchilla con las manos. Asegúrese y al fabricante del implante médico antes de usar de esperar hasta que se detenga por sí sola. la máquina. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• En caso necesario, haga revisar el aparato. • Desconecte el aparato si no lo utiliza. • Use guantes En este manual de instrucciones hemos marcado con el siguiente signo aquellos puntos que afec- tan a su seguridad: m www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Quitar el cabezal de hilo de nylon. Sujete la brida con un destornillador y gire enton- ces el cabezal de hilo en sentido de las agujas de reloj; ahora puede ser sustituido. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(piedras, mantenimiento, así mismo, si no está completa y árboles, ramas, etc.). En este caso, la máquina gira montada de manera segura. en dirección contraria. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 91
• Tense una guía a lo largo del seto si desea recortar de manera homogénea el borde superior del seto. • Corte realizando varias pasadas si se requiere una poda fuerte. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 92
Estas mano para trabajar. La pérdida de control sobre su fuerzas pueden conducir a una pérdida de control y herramienta puede causar lesiones graves e inclu- lesiones. so la muerte. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Retire la bobina con los restos de hilo y el muelle. 3. Retire el carrete utilizado. 4. Tome el nuevo carrete y saque 10 cm en cada uno de los dos hilos. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 94
ángulo en el soporte. Apoye el soporte en la placa superior y la profundidad y en la medi- da más baja. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reci- claje de residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Cadena roma • Hacer afilar la cadena o cambiarla • Cadena montada de modo • Volver a montar la cadena incorrecto • Cadena desgastada • Sustituir la cadena www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 98
Przed uruchomieniem silnika Montaż i obsługa Wskazowka Ostrzegawcza 10. Konserwacja 11. Przechowywanie 12. Utylizacja i recykling 13. Rozwiązywanie problemów 14. Deklaracja zgodności 15. Karta gwarancyjna www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 99
10 m/s Przed rozpoczęciem wszelkich czyn- ności związanych z ustawianiem lub Gwarantowany poziom mocy czyszczeniem lub w razie zaplątania lub uszkodzenia przewodu zasilania akustycznej wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub i uduszenia! szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniej- szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nie zbliżać kabla do obszaru cięcia. a nie producent. • Przed użyciem sprawdzić przewód przyłączeniowy pod kątem oznak uszkodzenia lub starzenia. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 102
Nie używać urządzenia, gdy wystąpią kotyków. Nieuwaga może spowodować poważne uszkodzenia lub oznaki zużycia. obrażenia. • Narzędzia utrzymywać w stanie czystym i spraw- nym, aby umożliwić lepszą i bezpieczniejsza pracę. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 103
• Zwracać szczególną uwagę na naprężone gałęzie. • Nigdy nie trzymać przyrządu tnącego rękami. Za- • Wyciągać urządzeniem z drewna tylko przy działa- wsze odczekać, aż sam się zatrzyma. jącym łańcuchu tnącym. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Czy wszystkie śruby są solidnie zamocowane. Średnica cięcia mm • Czy wszystkie ruchome części płynnie się poru- Grubość ostrza tnącego mm szają. Ilość zębów tnących Maks. prędkość obrotowa kosy do 7100 zarośli min www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Należy zauważyć, że kierunek • Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie zę- obrotu ostrza musi być ten sam jak na obrazku. bów tnących (rys. 31). Poprowadzić łańcuch tnący dookoła koła łańcuchowego (poz. H). www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 106
Uwaga: Nie należy uruchamiać urządzenia do cięcia pieczeństwo, że cięte rośliny i obce obiekty zostaną wysokiej trawy. odrzucone w bok. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 107
W takim przypadku przesunąć obcinanie żywo- zmniejszyć tarcie prowadnicy łańcucha. płotu w czasie lub pominąć ten obszar. Prowadnica łańcucha i łańcuch nigdy nie mogą być bez oleju. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 108
Wszystkie inne narzędzia i urządze- dzi to do ruchu szyny prowadzącej do góry. nia umieszczać w bezpiecznej odległości od gałęzi przeznaczonych do ścięcie, ale nie w strefie wycofy- wania się. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
1. Nie należy spryskiwać urządzenia wodą. Powoduje • Gdy to zauważysz, odkręć śrubę trzymającą ostrze to uszkodzenie silnika. znajdujące się w masce bezpieczeństwa. 2. Wyczyść urządzenie szmatką, zmiotką, itp. • Zamocuj nóż w imadle. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Página 110
Wszystkie ostrza muszą mieć taką samą długość, po- potrzeby należy oszlifować do kształtu i wielkości nieważ w przeciwnym razie będą miały również różną części oryginalnych. wysokość. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
W przypadku nieprzestrzegania powyższego może dojść do zmniejszenia wydajno- dala od możliwych źródeł zapłonu jak piecyka, bojlera ści, wystąpienia obrażeń lub wygaśnięcia gwarancji. gazowego do ciepłej wody, suszarki gazowej, itp. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
-prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowa- nej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu za- mieszkania. www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article déclare la conformité...
że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com [email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...