Beko DRYPOINT M PLUS Instruciones De Instalación Y De Servicio página 9

Versión carcasa con nanofiltro integrado
Ocultar thumbs Ver también para DRYPOINT M PLUS:
english
Effective particle and condensate separation as well as
optimum oil removal upstream of the membrane dryer
are fundamental requirements for the reliable operation
and long lifetime of the unit.
Basic specifications for compressed-air entering
the membrane dryer:
- Free of condensate
- No particles larger than 1 mm
- Residual oil content max. 0.01 mg/m³
It is essential to observe the recommendations and
specifications for the filtration stages upstream of the
membrane dryer, as set out here schematically in rela-
tion to the main applications.
Replace of the integrated nanofilter:
- Remove bottom part of the membrane dryer housing
(fine thread). In doing so hold the upper part tight in
its position.
- check the float drain and replace it, if required
(FAD055)
- Exchange the filterelement and reassemble the two
body parts and screw tight
- au besoin, effectuer l'entretien sur le BEKOMAT
español
Para garantizar un funcionamiento seguro y una larga
duración del secador de membrana, es imprescindible
que se eliminen del aire comprimido las partículas, el
condensado y la mayor cantidad posible de aceite antes
de que entre al secador.
Condiciones que debe cumplir el aire comprimido
al entrar en el secador de membrana:
- libre de condensados
- libre de partículas mayores de 1 µm
- Contenido de aceite máx. 0,01 mg/m³
Por favor, tenga en cuenta las recomendaciones y las
especificaciones que le facilitamos en la tabla con res-
pecto a los grados de filtración anteriores al secador
de membrana.
Cambio del nanofiltro integrado:
- Desenroscar la parte inferior de la carcasa (rosca
extrafina), sujetando para ello la carcasa del secador
de membranas
- Comprobar el estado del purgador de flotador y susti-
tuirlo en caso necesario (FAD055)
- Cambiar el elemento filtrante y volver a enroscar la
carcasa
- Realizar mantenimiento del BEKOMAT si es preciso
DRYPOINT DM 40-61 C-N, 40-75 C-N, 40-90 C-N
Filtration • Filtración • Filtration • Filtração
français
La condition requise pour un fonctionnement fiable et une
longue durée de vie des membranes est la présence en
amont du sécheur, d'une séparation efficace des parti-
cules, des condensats et de l'huile en suspension.
Exigences fondamentales pour que l'air comprimé
puisse entrer dans le sécheur à membrane :
- pas de condensat
- pas de particules supérieures à 1 µm
- teneur en huile max. 0,01 mg/m³
Tenez compte des recommandations et indications re-
présentées sous forme graphique ci-dessous et relatives
aux différents étages de filtration en amont du sécheur
à membrane.
Remplacement de l'élément filtrant du nanofiltre
intégré :
- Desserrer la partie inférieure du corps (filetage fin) ;
pour ce faire, maintenir le profilé du sécheur à mem-
brane
- Vérifier l'état du purgeur à flotteur et au besoin, le
remplacer (FAD055).
- Remplacer l'élément filtrant et resserrer le corps
- au besoin, effectuer l'entretien sur le BEKOMAT
português
Uma separação eficiente das partículas e da conden-
sação assim como o melhor isolamento possível do
óleo antes do secador de membrana são condições
fundamentais para um funcionamento seguro e longa
duração.
Exigências básicas para o ar comprimido para a
entrada no secador de membrana:
- nenhuma condensação
- nenhuma partícula maior do que 1 µm
- conteúdo em óleo de no máx. 0,01 mg/m³
Por favor, leve em conta as recomendações e instruções
expostas de forma esquemática para as utilizações
principais sobre os graus de filtragem antes do secador
de membrana.
Substituição do elemento do Nanofiltro :
- soltar a parte inferior da carcaça (rosca fina), ao mes-
mo tempo segurar o perfil de carcaça do secador de
membrana
- verificar o conductor flutuante e event. substituir
(FAD055)
- substituir o elemento filtrante e voltar a fixar a carca-
ça
- event. efectuar a manutenção do BEKOMAT
9
loading