Página 1
Manual de instalación y uso del aparato Manual de instalação e utilização do aparelho Installation manual and instructions for use Installations- und Bedienungsanleitung...
ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT / INHALT ESPAÑOL INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESQUEMAS Y MEDIDAS DE INSTALACIÓN PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MONTAGEM UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ESQUEMAS E DIMENSÕES DE INSTALAÇÃO...
LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN Y MONTAJE CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua: Conecte el tubo a la toma de agua, apriete la tuerca de conexión y asegúrese de que la manguera esté bien enroscada al aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la etiqueta de características situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que aparece en la etiqueta. Modelo º...
Página 5
Español A continuación desplegar hacia atrás los tacos que soportan la tapa. Algunos modelos integrables incluyen una varilla que permite nivelar las patas traseras desde la parte frontal. Antes de introducir el lavavajillas en el hueco aproxímelo y elévelo girando la pata trasera hasta dejar un espacio de unos 3 milímetros con la encimera.
PANELACIÓN Y ENCASTRE PA N E L A C I Ó N De forma sencilla, puede colocar en la puerta del lavavajillas paneles o revestimientos decorativos, a juego con los muebles de su cocina. Estos paneles de revestimiento no pueden tener un espesor superior a 4 mm.
Español SELECCIÓN DE IDIOMA Algunos lavavajillas con pantalla ofrecen la posibilidad de personalizar los menús del display a partir del idioma que prefiera. Para ello siga las siguientes indicaciones: Para activar el modo IDIOMA: Pulse durante más de tres segundos la tecla Carga arriba y Carga Abajo.
LAVAVAJILLAS USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE Ajuste de la dureza del agua. El agua contiene cal. Cuánto más cal contenga el agua, mayor será su dureza. Para que la cal no dañe el lavavajillas, éste incorpora un descalcificador que reduce la presencia de cal en el agua y la deja limpia para el lavado.
Página 9
Español Regulación de la cantidad de sal Los lavavajillas incorporan Este sencillo ajuste del lavavajillas es vital para su un regulador de sal que, buen funcionamiento. No lo pase por alto. según el modelo, puede ser manual o electrónico. REGULACIÓN MANUAL Si su lavavajillas lleva en el lateral interior derecho un regulador de sal como los mostrados en las fotografías adjuntas...
Página 10
REGULACIÓN ELECTRÓNICA MODELO D (ver pág. 17) Pulse la tecla Reducción de Tiempo durante tres segundos. Seguidamente se encenderá el piloto correspondiente a la dureza del agua (fig. 1). Pulse de nuevo la tecla Reducción de Tiempo Valide la selección para seleccionar el valor de Recuerde: Debe necesaria pulsando...
Página 11
Español El abrillantador facilita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lavado. El depósito del abrillantador está en el interior de la puerta, junto al de detergente. El depósito dispone de un dosificador de 4 posiciones para poder ajustar la cantidad del abrillantador según la calidad del agua.
Página 12
Detergente El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abrillantador. Una vez vertido el detergente, cierre la tapa del depósito. Algunos programas requieren además colocar una parte de la dosis en el alojamiento situado en la tapa del depósito.
Página 13
Español VAJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN Tipo de vajilla No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera o barro, ni las de plástico no resistentes al calor. La cubertería inoxidable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procurar que los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas.
Página 14
Los cubiertos, a excepción de los cuchillos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos queden hacia abajo. En el cestillo superior se colocan las piezas más delicadas, como tazas, vasos, porcelana o cristal y platos de tamaño estándar.
Página 15
Español Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO pilotos sal • abrillantador piloto Eco + detergente 4 en 1 piloto funcionamiento tecla mando selector tecla tecla Eco + on/off de programas arranque pilotos piloto sal • abrillantador reducción detergente 4 en 1 display tiempo piloto funcionamiento...
Página 17
Español pilotos: pilotos: • lavado • reducción tiempo • fin • retardo horario tecla retardo horario mando tecla piloto botón pilotos tecla selector de arranque/ funcionamiento on/off abrillantador • sal reducción programas pausa tiempo pilotos: pilotos: • lavado • carga arriba • abajo •...
Página 18
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos: Para los modelos A, B y C, pulsar la tecla On/Off durante dos segundos (hasta oir un pitido de confirmación). En el panel frontal del lavavajillas, se encenderá el piloto, el display o la pantalla según modelo.
Página 19
Español Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla. PROGRAMA TEMPERATURA SIMBOLOGÍA TIPO DE VAJILLA CANTIDAD DE CONSUMO (°C) DETERGENTE...
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones previamente seleccionadas. Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado.
Español PUESTA EN MARCHA Una vez seleccionado el programa de lavado y las funciones adicionales: Pulse la tecla de arranque. El lavavajillas está en funcionamiento. DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO Las fases activas en cada momento del programa irán apareciendo sucesivamente a medida que avanza el lavado.
FIN DE PROGRAMA Una vez finalizado el programa, el aparato emitirá un pitido durante 3 seg. y/o se encenderá el piloto FIN (STOP). En los modelos A y B, el piloto de funcionamiento se quedará intermitente. CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mismo el lavavajillas continúa su funcionamiento normal en el punto donde se había parado.
LAVAVAJILLAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas. Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones: • Limpieza del filtro. • Limpieza de los distribuidores.
LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES El tercer aspersor (según modelo), el aspersor superior y el aspersor inferior han de limpiarse cada tres meses. Desmontaje de los aspersores: El tercer aspersor se desmonta presionando hacia arriba y desenroscándolo. El aspersor superior va montado en el cestillo superior.
LAVAVAJILLAS LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectar algún problema en el uso de su lavavajillas, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen. De no ser así, póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ofreciéndole la mayor información posible.
Página 26
• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. –...
Español PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los aspersores están sucios o los distribuidores están bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
Página 28
Los lavavajillas identificados con el logotipo NET comp@tible están preparados para conectarse al Hogar Digital Fagor o a cualquier otra red domótica compatible y así ofrecer un conjunto de prestaciones avanzadas como el control remoto mediante llamada telefónica, telediagnosis, etc.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA INSTALAÇÃO E MONTAGEM LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA Na parte traseira da máquina de lavar louça encontrará a mangueira de água: Ligue o tubo à entrada de água, aperte a rosca de ligação e certifique- se de que a mangueira está...
LIGAÇÃO ELÉCTRICA Consulte a etiqueta de características situada no canto superior da porta, antes de realizar as ligações eléctricas. Certifique-se de que a tensão que chega à base da ficha é a que aparece na etiqueta. Modelo Número de série É...
Página 31
Português Em seguida estender para trás os tacos que suportam a tampa. Alguns modelos integráveis contam com uma vareta que permite nivelar os pés traseiros desde a parte frontal Antes de introduzir o lava-louças no espaço livre, aproxime-o e eleve-o virando o pé traseiro respeitando um espaço de uns 3 milímetros respeito à...
Página 32
PAINÉIS E ENCASTRAMENTO PA I N E L A G E M De forma simples, pode colocar na porta da máquina de lavar louça painéis ou revestimentos decorativos, a condizer com os móveis da sua cozinha. Estes painéis de revestimento não podem ter uma espessura superior a 4 mm.
Português SELECÇÃO DA LÍNGUA Alguns lava-louças com ecrã oferecem a possibilidade de personalizar os menus do display a partir da língua desejada. Para isto siga os seguintes passos: Para activar o modo LÍNGUA: Prima durante mais de três segundos o botão Carga Acima e Carga Abaixo.
água, informação que poderemos obter: 1º Consultando a companhia local de fornecimento de água. 2º Consultando o Serviço de Atendimento Técnico SAT da FAGOR. 3º Utilizando a fita Aquadur fornecida no saquinho de acessórios e seguindo as instruções descritas a seguir: Para obter o grau de dureza: Introduza a fita num copo de água...
Página 35
Português Regulação da quantidade de sal As máquinas de lavar louça Este simples ajuste do lava-louças é fundamental integram um regulador de sal, para um bom funcionamento. Não o negligenciar. que, de acordo com o modelo, pode ser manual ou electrónico. REGULAÇÃO MANUAL Se a sua máquina de lavar louça leva na parte lateral interna direita um regulador...
Página 36
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA MODELO D (ver pág. 43) Prima a tecla Redução de tempo durante 3 segundos, seguidamente acender-se-á o piloto correspondente à dureza da água (segundo figura 1). Prima de novo a tecla Redução de tempo para Valide a selecção Lembre que deve seleccionar a posição do necessária...
Página 37
Português O abrilhantador facilita a secagem e evita que a louça tenha gotas de água depois da lavagem. O depósito do abrilhantador está no interior da porta, junto ao de detergente. O depósito possui um dosificador de 4 posições para poder ajustar a quantidade do abrilhantador de acordo com a qualidade da água.
Página 38
Detergente Adiciona-se o detergente no depósito localizado na parte interna da porta, junto do depósito de abrilhantador. Una vez adicionado o detergente, feche a tampa do depósito. Alguns programas precisam ainda de se colocar parte da dose no compartimento DEPÓSITO DE DETERGENTE localizado na tampa do depósito.
Página 39
Português LOUÇA: TIPOS E COLOCAÇÃO Nem toda a louça é apta para as máquinas de lavar louça. Não é recomendável meter peças de madeira ou barro, nem as de plástico não resistentes ao calor. Os talheres em aço inoxidável podem ser lavados sem nenhum problema; no entanto, tenha cuidado com os talheres de prata para que não estejam em contacto entre os mesmos, visto que poderiam aparecer com algumas manchas.
Página 40
Os talheres, à excepção das facas, devem ser colocados no cesto para os talheres com o cabo para baixo. No cesto superior colo- cam-se as peças mais delicadas, como taças, copos, porcelana ou cris- tal e pratos de tamanho standard. Existe uma zo- na destinada particular- mente aos talheres com- pridos.
Página 41
Português Regulação dos cestos Os cestos podem ser regulados em função da carga. O cesto superior pode ser colocado a duas alturas diferentes de forma a que se possam lavar pratos de diferentes tamanhos. Na posição alta poderá lavar no cesto superior pratos normativos de até...
Página 42
SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM leds sal • abrilhantador detergente 4 em 1 Eco + funcionamento botão comando botão botão on/off selector arranque Eco + de programas leds sal • abrilhantador redução detergente 4 em 1 display tempo funcionamento botão comando botão botão...
Página 43
Português leds: leds: • lavagem • redução tempo • fim • retardo horário botão retardo horário botão botão botão leds botão selector arranque/ funcionamento on/off abrilhantador • sal redução de programas pausa tempo leds: leds: • lavagem • carga acima • abaixo •...
Página 44
Para seleccionar o programa de lavagem, siga os seguintes passos: Para os modelos A, B e C, prima o botão On/Off durante dois segundos (até ouvir sinal de confirmação) localizado no painel frontal do lava-louças; segundo o modelo, acenderá o led, ou surgirá visualização no ecrã...
Página 45
Português Possui vários tipos de programas em função do modelo da máquina de lavar louça: É muito importante seleccionar bem o programa de lavagem em função da sujidade, da quantidade, e do tipo de louça. PROGRAMA TEMPERATURA SIMBOLOGIA TIPO DE LOUÇA QUANTIDADE DE CONSUMO (°C)
Página 46
SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS As funções de lavagem devem ser sempre seleccionadas depois de escolher o programa de lavagem. Qualquer mudança de programa durante a selecção anula as funções previamente seleccionadas. Estas funções permitem ajustar ao máximo a carga, os tempos e os consumos da lavagem. As funções adicionais dependem dos modelos: Botão: Retardo Botão: Redução de...
Português ACCIONAMENTO Uma vez seleccionado o programa de lavagem e as funcionalidades adicionais: Prima o botão de arranque e o lava-louças estará em funcionamento. PROGRESSO DO PROGRAMA DE LAVAGEM As fases activas em cada momento do programa de lavagem irão surgir sucessivamente conforme avança a lavagem.
FIM DE PROGRAMA Uma vez finalição o programa, o aparelho emitirá um sinal sonoro durante 3 segundos e/ou o led FIM (STOP) acenderá. Nos modelos A e B, o piloto de funcionamento ficará intermitente. CORTE NO FORNECIMENTO DE ELECTRICIDADE Na ocorrência de um corte no fornecimento eléctrico, ao ser restabelecido, o lava-louças continuará...
Português MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO É recomendável realizar habitualmente as operações de limpeza para alargar a vida da sua máquina de lavar louça. De três em três meses deve realizar as seguintes operações: • Limpeza do filtro. •...
LIMPEZA DOS ASPERSORES Limpar cada três meses o terceiro aspersor (segundo modelo), o aspersor superior e o aspersor inferior. Desmontagem dos aspersores: Para desmontar o terceiro aspersor, pressione para cima e desenrosque-o. O aspersor superior encontra-se montado no cesto superior. Para o desmontar é...
, Porta Segundo qual o mal Se prime o botão on/off anulará aberta; 2 ; Não entra funcionamento, contacte a série de sinais sonoros e o água; e assim o serviço SAT da FAGOR mal funcionamento. sucessivamente. e informe o problema.
Página 52
• Porque é que a máquina de lavar louça não se liga? Pode ser devido a: – Não haver tensão na rede eléctrica. – Não se ter metido bem a ficha. – Os fusíveis da instalação eléctrica estarem “saltados”. – A máquina de lavar louça não estar ligada à rede eléctrica. –...
Português PROBLEMAS COM A EFICÁCIA DE LAVAGEM • Restos de sujidade ou de alimentos na louça Pode ser devido a: – O filtro de lavagem estar colocado incorrectamente, sujo u obstruído. – Os orifícios dos aspersores estarem sujos ou os distribuidores estarem bloqueados com alguma peça da louça.
Página 54
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ADVERTÊNCIAS INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS Ao final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado junto com os resíduos domésticos gerais. Pode entregar, sem qualquer tipo de custo, em centros específicos de recolha, diferenciados pelas administrações locais, ou distribuidores que facilitem este serviço.
DISHWASHWER INSTALLATION AND FITTING CONNECTION TO THE PLUMBING The water connection pipe is located on the back of the dishwasher: Connect the pipe to the water inlet, tighten the connection nut and make sure it is securely connected to the appliance.
ELECTRICAL CONNECTION Please refer to the specification label on the top edge of the door before making the electrical connections. Make sure that the power voltage connected to the plug socket is as shown on the label. It is very important for Model Serial number the dishwasher to be...
Página 57
English Then pull the support blocks for the cover outwards and backwards. Some integrated models have a rod for levelling the rear feet from the front of the dishwasher. Before fitting the dishwasher into the recess, move it up to the space and raise it by turning the rear foot to leave a space of some 3...
Página 58
PANEL-MOUNTING AND RECESS-MOUNTING PANELLING Simply fit the same decor panels or doors as the kitchen cupboards to the dishwasher door. Said panels must be more than 4 mm thick. Remove the frame around the door by unfastening the screws. Cut the panel to size: 596 x 586 mm.
Página 59
English CHOOSING A LANGUAGE Some display model dishwashers allow you to customise the menus on the display in your preferred language. To do this, proceed as follows: To activate the LANGUAGE mode: Press and hold down the Top Load/Bottom Load button for at least To validate the three seconds.
DISHWASHWER USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS WATER HARDNESS, SALT, RINSE-AID AND DETERGENT Water hardness adjustment. Water contains scale. The more scale, the harder the water. To prevent the scale in the water from damaging the dishwasher, it is equipped with a descaler to reduce the scale and leave it perfectly clean for washing.
Página 61
English Controlling the salt level Depending on the model, This simple adjustment of your dishwasher is vital dishwashers will have a for its correct functioning. Do not ignore it. manual or electronic salt level control. MANUAL REGULATION If there is a salt regulator like the one shown in the photographs (Mod.
ELECTRONIC ADJUSTAMENT D MODEL (see pag. 69) Press the Short Wash button and hold it down for three seconds. The hard water pilot light will come on (fig. 1). Then press the Short Wash button again to select the water hardness. Each time you Remember: You must Press the Start press the button, the...
Página 63
English The rinse-aid helps drying and prevents drops of water from clinging to utensils after washing. The rinse-aid container is located on the inside of the door, next to the detergent container. It has a 4-position dispenser for adjusting the amount of rinse-aid to the water quality.
Página 64
Detergent The detergent is poured into a tank on the inside of the door, beside the rinse aid tank. Pour in the detergent, then close the tank cap. Some programmes also require part of the dose of detergent to be poured into the tank cap compartment.
Página 65
English TABLEWARE AND UTENSILS. TYPES AND POSITIONING Types of dishes Not all utensils can be washed in a dishwasher. Do not attempt to wash items made of wood or earthenware or plastic that is not heat resistant. Stainless steel cutlery can be washed easily; however, ensure that silver cutlery does not come into contact as they may stain.
Página 66
Les couverts, Except for knives, cutlery should be placed in the cutlery rack, with the handles at the bottom. Place the more delicate items, such as cups, glasses, porcelain or crystal, and standard- size plates in the top rack. Long cutlery has a special place.
Página 67
English Adjusting the racks The racks can be adjusted in accord with the load. The top rack can be placed at two different heights for washing different-sized plates. In the upper position, the top rack holds standard- size plates of up to 19 cm and the bottom rack holds plates of up to 31 cm.
Página 68
SELECTING THE WASH PROGRAMME sal • rinse aid eco + 4-in-1 detergent pilot light pilot lights power on pilot light Eco + on/off programme start button button selector dial button sal • rinse aid short 4-in-1 detergent wash pilot lights display pilot light Power on...
Página 69
English • wash • top • bottom load • end • short wash pilot lights pilot lights time delay button selector start/ power on/off rinse aid • salt short dial pause on pilot light button pilot lights wash button button button •...
Página 70
To select a wash programme, proceed as follows: For models A, B and C, press and hold down the On/Off button for two seconds (until you hear the confirmation beep). The pilot light, display or screen will light up on the front panel of the dishwasher, depending on the model.
Página 71
English There are various programme types depending on the dishwasher model: It is very important to choose the wash programme in accordance with the type and amount of utensils and level of soiling. PROGRAMME TEMPERATURE SIMBOLS TYPES OF DISHES AMOUNT OF CONSUMO (°C) DETERGENT...
Página 72
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS Wash functions must always be selected after the wash programme has been selected. If the programme is changed during the selection, the previously selected functions are cancelled. These functions make it possible to adjust the wash load, times and consumption to a maximum.
Página 73
English STARTING UP THE DISHWASHER When you have selected the wash programme and the additional functions: Press the start button. The dishwasher will start up WASH PROGRAMME PHASES The phases the wash programme is at will successively appear as the programme advance Non-display models: A start/stop pilot light will...
END OF PROGRAMME When the wash programme is complete, the dishwasher will emit a beeping sound for 3 seconds and/or the END (STOP) pilot light will come on. On models A and B, the On pilot light will flash. POWER CUTS If a power cut should occur, when the electricity comes back on the dishwasher will continue to run from where it left off.
DISHWASHWER APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING You should perform the cleaning operations regularly so that your dishwasher will last longer. You should do the following every three months: • Clean the filter. • Clean the spray arms. • Clean the inside. •...
CLEANING THE SPRINKLERS The third sprinkler (depending on the model), the top sprinkler and the bottom sprinkler should be cleaned every three months. To remove the sprinklers for cleaning: The third sprinkler is removed by pressing upwards on it and then unscrewing it.
DISHWASHWER TROUBLESHOOTING If you find a problem when using your dishwasher, you will probably be able to solve it by consulting the following section. If this is not so, please contact the TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE and be ready to provide as much information as possible.
Página 78
• Why won’t the dishwasher start? This may be because: – There is no power. – It isn’t plugged in correctly. – The power fuses have blown. – The dishwasher is not connected to the mains. – You haven’t pressed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously).
Página 79
English PROBLEMS WITH THE QUALITY OF THE WASH • Remains of dirt or food on the utensils This may be because: – The wash filter is dirty, blocked or not correctly in place. – The sprinklers nozzles are dirty or the arms are blocked by a utensil. –...
DISHWASHWER FURTHER INFORMATION INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the general domestic waste. It can be taken free of charge to the local administrations’ specific selective collection centres, or to distributors who provide this service.
GESCHIRRSPÜLER INSTALLATION UND MONTAGE WASSERANSCHLUSS Auf der Rückseite des Geschirrspülers befindet sich der Wasserschlauch: Schließen Sie den Schlauch an den Wasseranschluss und ziehen Sie die Anschlussmutter fest. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest am Gerät sitzt. Der Schlauch muss zwischen der Wand und dem unteren, rückseitigen Sockel des...
Página 82
ELEKTROANSCHLUSS Vor der Ausführung des Elektroanschlusses beachten Sie bitte die Angaben auf dem Typenschild am oberen Rand der Tür. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Modell Serien- Es ist sehr wichtig,dass nummer der Geschirrspüler an eine geerdete Steckdose angeschlossen wird.Die Elektroinstallation, Stecker,...
Página 83
Deustch Schieben Sie dann die Klötze, die den Deckel stützen, nach hinten. Einige Einbau-Modelle verfügen über eine Stange, mit deren Hilfe die hinteren Füße von der Vorderseite aus nivelliert werden können. Bevor Sie den Geschirrspüler auf den Platz schieben, der für seinen Einbau vorgesehen ist, drehen Sie bitte solange an dem...
Página 84
VERKLEIDUNG UND EINBAU VERKLEIDUNG Die Tür eines Dekorfä higen Spülers kann pro-blemlos mit Paneelen oder Dekorverkleidungen verse-hen werden, die zu Ihren Küchenmöbeln passen. Die-se Paneele dürfen nicht di-cker als 4 mm sein. Entfernen Sie den Türrahmen, indem Sie die Schrauben lösen.
Página 85
Deustch ANWAHL DER SPRACHE Einige Geschirrspüler mit Bildschirm bieten die Möglichkeit, das Menü der Displays durch Anwahl der gewünschten Sprache zu personalisieren. Dazu gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Aktivieren des Modus SPRACHE: Betätigen Sie mindestens 3 Sekunden die Taste 3 Oben laden –...
GESCHIRRSPÜLER BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE WASSERHÄRTE, SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL Stellen Sie die Härte des Wassers ein. Das Wasser enthält Kalk. Je mehr Kalk das Wasser enthält, desto härter ist es. Damit der Kalk den Geschirrspüler nicht beschädigt, ist dieser mit einem Entkalker ausgestattet, der den im Wasser vorhandenen Kalk reduziert und es für den Spülvorgang reinigt.
Página 87
Einstellen der Salzmenge Diese Regulierung des Geschirrspülers ist einfach und von grundlegender Bedeutung für seinen Die Geschirrspüler verfügen einwandfreien Betrieb. Vergessen Sie das nicht! über einen Salzregler, der je nach Modell manuell oder elektronisch arbeitet. MANUELLES EISTELLEN Wenn Ihr Geschirrspüler an der rechten Innenseite über einen Salzregler verfügt, wie er auf nebenstehenden Fotos (Mod.
Página 88
ELEKTRONISCHES EINSTELLEN MODELL D (siehe S. 95) Drücken Sie die Taste Zeit verringern: Innerhalb von 3 Sekunden schaltet sich die der Wasserhärte entsprechende Kontrollleuchte ein (gemäß Abbildung 1). Drücken Sie die Taste Zeit Nicht vergessen! Die Bestätigen Sie diese verringern erneut. Zur Auswahl Einstellung durch Salzzugabe muss der Position des erforderlichen...
Página 89
Deustch Der Klarspüler erleichtert das Trocknen und sorgt dafür, dass nach dem Spülen keine Wassertropfen dem Geschirr anhaften. Der Behälter für den Klarspüler befindet sich auf der Innenseite der Tür, neben dem Behälter für das Spülmittel. Der Behälter verfügt über eine Dosiereinrichtung mit 4 Positionen, um die Menge des Klarspülers der...
Página 90
Spülmittel Das Spülmittel wird in einen Behälter auf der Innenseite der Tür gegeben, der sich neben dem Behälter für den Klarspüler befindet. Wenn Sie das Spülmittel eingefüllt haben, schließen Sie den Deckel des Behälters. Bei einigen Programmen muss zudem ein Teil der Spülmittelmenge in die SPÜLMITTELBEHÄLTER Aufnahme im Deckel des...
Página 91
Deustch GESCHIRR: ARTEN UND BELADEN Nicht jedes Geschirr ist spülmaschinenfest. Teile aus Holz oder Ton sowie nicht hitzebeständige Kunststoffteile sollten nicht im Geschirrspüler gespült werden. Rostfreies Besteck kann bedenkenlos gespült werden; es ist jedoch darauf zu achten, dass Silberbestecke nicht miteinander in Berührung kommen, da sich sonst Flecken bilden können.
Página 92
Die Bestecke müssen mit Ausnahme der Messer mit dem Griff nach unten in den BesZteckkorb gestellt werden. In den oberen Korb werden empfindlichere Teile wie Tassen, Gläser Porzellan oder Kristall sowie Teller in Standardgröße geladen. Hier gibt es einen speziellen Bereich für lange Bestecke.
Página 93
Deustch Verstellen der Geschirrkörbe Die Körbe können je nach Beladung verstellt werden. Der obere Geschirrkorb verfügt über zwei Höheneinstellungen, so dass Teller unterschiedlicher Größe gespült werden können. Auf der oberen Höhenposition können im Oberkorb genormte Teller bis zu einer Größe von 19 cm, im Unterkorb Teller bis zu 31 cm gespült werden.
Página 94
ANWAHL DES SPÜLPROGRAMMS Leuchtanzeigen Salz • Klarspüler Leuchtanzeige Spülmittel 4 in 1 Leuchtanzeige Eco + Betrieb Taste Programm- Start- Taste on/off wahlschalter Taste Eco + Leuchtanzeigen Salz • Klarspüler Leuchtanzeigen Spülmittel 4 in 1 Leuchtanzeige display Zeitverkürzung Betrieb Taste Programm- Start- Taste on/off...
Página 96
Um das Spülprogramm anzuwählen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Für die Modelle A, B und C, die On/Off-Taste auf der Vorderseite des Geschirrspülers zwei Sekunden betätigen (bis ein Pfeifton ertönt). Die Betriebsleuchte, das Display oder der Bildschirm (je nach Modell) schaltet ein. Für die Modelle D, E, F und G drücken Sie den On/Off- Schalter.
Página 97
Deustch Je nach Gerätemodell stehen verschiedene Programme zur Auswahl: Die Wahl des richtigen Programms in Funktion des Verschmutzungsgrades, der Menge und Art des Geschirrs ist von großer Bedeutung. PROGRAM TEMPERATUUR SYMBOLE SPÜLMASCHINENTYP SPÜLMITTEL- GESAMT- (°C) MENGE VERBRAUCH (gr) KWh * **** Geschirr, das nicht Vorspülen...
Página 98
ANWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN Die Spülfunktionen müssen immer nach der Programmwahl eingestellt werden. Wird das Programm beim Einstellen der Funktionen geändert, erfolgt fü r alle zuvor gewählten Funktionen ein Reset. Mit diesen Funktionen können Beladung, Zeiten und Verbrauchswerte des Spülvorgangs optimal eingestellt werden.
Página 99
Deustch START Nach dem das Programm und die Zusatzfunktionen eingestellt sind: Die Start-Taste betätigen. Der Geschirrspüler beginnt das Programm auszuführen. ABLAUF DES SPÜLPROGRAMMS Die jeweils laufenden Programmphasen werden nacheinander angezeigt. Modelle ohne Display: Die Leuchtanzeige Start / Stop leuchtet. OHNE DISPLAY Modelle mit Display: Die Leuchtanzeige Start / Stop leuchtet und die...
PROGRAMMENDE Nach Ablauf des Programms ertönt ein 3-sekündiges akustisches Signal und/oder die Leuchtanzeige FIN (STOP) leuchtet auf. Bei den Modellen A und B blinkt das An-/Aus-Lämpchen. STROMAUSFALL Sollte es zu einem Ausfall der Stromversorgung kommen, setzt der Geschirrspüler nach Wiederherstellung der Versorgung seinen normalen Ablauf an der Stelle fort, an der die Unterbrechung aufgetreten ist.
GESCHIRRSPÜLER INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS Eine Reinigung sollte regelmäßig vorgenommen werden, um die Lebensdauer Ihres Geschirrspülers zu verlängern. Alle drei Monate: • Filter reinigen. • Sprüharme reinigen. • Geschirrspüler innen reinigen. • Geschirrspüler außen reinigen. WICHTIG Auf diese Weise werden Sie die Wenn Sie über einen längeren Zeitraum abwesend sind, Lebensdauer Ihres lassen Sie die Tür des Geschirrspülers offen, damit das...
REINIGEN DER SPRÜHARME Der dritte Sprüharm (je nach Modell), der obere und der untere Sprüharm müssen alle drei Monate gereinigt werden. Ausbau der Sprüharme: Um den dritten Sprüharm auszubauen, drückt man diesen nach oben und dreht ihn heraus. Der obere Sprüharm ist im oberen Korb montiert.
GESCHIRRSPÜLER FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖSUNG Sollte während des Betriebs Ihres Geschirrspülers ein Problem auftreten, werden Sie dieses anhand der nachfolgenden Hinweise wahrscheinlich selbst lösen können. Anderenfalls wenden Sie sich bitte an den TECHNISCHEN KUNDENDIENST. Versuchen Sie dabei, dem Kundendienst möglichst detaillierte Information zu geben. TECHNISCHE PROBLEME ODER BETRIEBSSTÖRUNGEN Wenn der Geschirrspüler eine fehlerhafte Funktion feststellt, gibt er –...
Página 104
• Warum startet der Geschirrspüler nicht? Mögliche Gründe sind: – Keine Netzspannung. – Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt. – Die Sicherungen der Elektroinstallation haben “ausgelöst”. – Der Geschirrspüler ist nicht ans Netz geschlossen. – Die Taste On / Off wurde nicht betätigt (die Leuchtdiode dieser Taste muss kontinuierlich leuchten).
Página 105
Deustch PROBLEME BEZÜGLICH DER SPÜLWIRKUNG • Schmutz oder Speisereste am Geschirr Mögliche Gründe sind: – Der Spülfilter ist falsch eingesetzt, verschmutzt oder verstopft. – Die Öffnungen der Sprüharme sind verschmutzt oder die Sprüharme werden durch Geschirrteile blockiert. – Ungeeignetes oder zu wenig Spülmittel. –...
Página 106
GESCHIRRSPÜLER HINWEISE INFORMATION ZUR UMWELTVERTRÄGLICHEN ENTSORGUNG VON NICHT MEHR FUNKTIONSFÄHIGEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Ein nicht mehr gebrauchsfähiges elektronisches oder elektrisches Gerät, darf nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden. Ohne dass dafür weitere Kosten entstehen, kann das Gerät bei von der örtlichen Verwaltung speziell dafür eingerichteten Stellen, oder bei Herstellern, die einen Rücknahmeservice anbieten, abgegeben werden.
Esquemas y medidas de instalación Esquemas e dimensões de instalação Installation measurements and diagrams Pläne und Maßnahmen zur Installation 100–170...
Página 108
Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Tel. 943 03 71 00 Fax 943 03 71 17 Barrio S. Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Gipuzkoa) www.fagor.com [email protected] 07/09 V28F013Z0/3...