Página 1
LAVE-VAISSELLE D’INTÉGRATION: LAVAVAJILLAS INTEGRABLES: • LFA-019 IX • LFA-019 SS • LFA-013 IX • LFA-013 SS NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
INDEX ENGLISH GENERAL INSTALLATION AND FITTING OPERATING INSTRUCTIONS A FEW PRACTICAL TIPS APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING TROUBLE SHOOTING FRANÇAIS GENERAL INSTALLATION ET MONTAGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLÈMES ESPAÑOL GENERAL INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following: a) Read all instructions before using the dishwasher. b) Use the dishwasher only for its intended function. c) Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children.
DISHWASHER INSTALLATION AND FITTING UNPACKING THE DISHWASHER UNPACKAGING Remove the inner protection parts: polystyrene wedges for holding racks firmly.
Página 5
English PLUMBING IN The dishwasher is equipped with a high 3/8” Comp x 3/4” BSP Closing valve pressure water Washer connection pipe with a Water connection pipe 3/4 (1.905 cm) directional internal pipe thread at normal temperature and pressure values (NPT). In order to make its installation easier, the dishwasher includes a...
Página 6
DRAINAGE Connect the drainage pipe incorporated into a waste disposal unit, on a drainage pipe tap or in a residual gap With an air gap depending on plumbing standards in force. Sink It is possible to lengthen Diswasher the drain pipe with material resistant to hot water and detergent.
Página 7
English ELECTRICAL CONNECTION Please refer to the When installing or specifications label on moving the dishwasher, take care not to damage the top edge of the door, the power cable. before making electrical connections. Make sure than the voltage sent to the plug socket is the voltage which appears on the label.
Página 8
INTEGRATION To install a built-in dishwasher: WORKTOP If the worktop is made of wood, fit plastic protection over the worktop, which prevents the vapors affecting and damaging this area. Fit the veneer to the front part of the dishwasher in order to fasten it to the piece of furniture.
Página 9
English DOOR There is a useful template with the assembly instructions. Using the terminal strips supplied, raise the height of the control panel to reach the height of the furniture drawer. Fit the corresponding template (J-120:K-110), fasten it down and mark the position of the holes.
Página 10
In the event that the door springs are not strong enough, compensate for this with the two additional screws supplied in the accessories bag. Fit the panel on the kitchen appliance, tightening it until the desired measurement is obtained. Fix the dishwasher to the worktop if it is made of wood.
D I S H WA S H E R OPERATING INSTRUCTIONS – A FEW PRACTICAL TIPS RINSE-AID AND DETERGENT The rinse-aid helps drying and prevents drops of water forming on the dishes after washing. The rinse-aid compartment is inside the door, next to the detergent.
Página 12
When should you add EMPTY FULL more rinse-aid? The dishwasher itself will tell you when you need to top up the rinse-aid. Depending on the model, there are two types of indicator: window or pilot light. WINDOW PILOT LIGHT Transparent window next A light on the front of the to the rinse-aid dishwasher shows when...
Página 13
English UTENSILS. TYPES AND POSITIONING Types of utensils Not all dishes can be easily although make sure The pictures on used in a dishwasher. It it does not come into decorated porcelain is not advisable to put in contact with silver could be worn away if it wooden or clay cutlery as this can stain.
Página 14
The cutlery, with the exception of knives, should be put in the cutlery rack making sure the handles face down FOR 13 PLACE SETTINGS EN-50242 Fit the more delicate pieces such as cups and glasses made of porcelain or glass, and standard sized plates in the top rack.
Página 15
English Adjusting the racks The racks can be adjusted depending on the load The top rack can be fitted at two different heights so that different size plates can be washed. In the high position, it is possible to wash standard 7 1/2 plates in the top rack and 12 1/5 plates in the lower rack.
Página 16
SELECTING THE WASH PROGRAM TIME DELAY EnSav EnergySaver 161º F 155º F Hygienizer PROG 130º- 150º F 150º F 130º F 130º F ADVANCED INTELLIGENT SYSTEM 105º F ADDITIONAL START / PAUSE STAGES FUNCTION button buttons Pilot light Button RINSE-AID ON/OFF ON/OFF ADDITIONAL...
Página 17
English There are several types of program depending on the dishwasher model. It is very important to choose the wash program correctly depending on the dirtiness, quantity and type of dishes. AMOUNT OF DETERGENT PROGRAM TEMPERATURE (°F) DISH TYPE For dishes which will Withou Pre-wash not be washed...
Página 18
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS The wash functions must always be selected after choosing the wash program. Any change of program during selection cancels out the previously selected functions. These functions allow specific adjustments on the wash load, timing and consumption. The additional functions depend on the model: Button: Time delay Button: Energy Saver Button: Top / Low...
Página 19
English START UP Once the dishwasher is switched on, the wash program and the additional functions have been chosen, you only have to press the start button. WASH PROGRAM PROGRESS The active phases at each moment of the EnSav EnSav program appear EnergySaver EnergySaver...
Página 20
When the dishwasher is 1. Press the Pause button. Except if the change in operation and … 2. Put the item in the interferes in the duration of - You wish to put an extra dishwasher and/or the selected wash program plate in the dishwasher.
DISHWASHER APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING It is recommended that • Filter cleaning I M P O R TA N T cleaning operations are • Water spray arm If you plan to be carried out frequently in cleaning away for a long order to for your •...
Página 22
WATER SPRAY ARM CLEANING The third water spray arm (depending on the model), the upper water spray arm and the lower water spray arm must be cleaned every three months. Dismantling the water spray arms: The third water spray arm is dismantled by pressing upwards and unscrewing.
DISHWASHER TROUBLESHOOTING TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS When the dishwasher detects a dysfunction, it will display this with sounds or visual signals, depending on the model. On the top edge of the dishwasher door there is a table identifying possible incidents. (F1) Models with MODEL...
Página 24
• Why does the dishwasher not start? This could be because: - There is no electricity supply. - It is not plugged in properly - The fuses have tripped - The dishwasher is not connected to the electricity supply - You have not pressed the On/Off button (the indicator light for this button must be continuously lit) - The dishwasher door is not closed properly.
Página 25
English PROBLEMS WITH WASH EFFICIENCY • Dirt or food remains on the crockery This could be because: - The wash filter is incorrectly fitted, dirt or blocked. - The water spray arm holes are dirty or the water spray arms are blocked by a piece of crockery.
Página 26
DISHWASHER WARNINGS ECOLOGICAL WASHING In order to protect the environment, deliver you old machine to a official collection centre or a recyclable material recovery centre. Before getting rid of your old machine, make it unusable by cutting the plug off the cable.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT.- Avant toute utilisation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base ci- dessous : a) Lisez les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. b) N’utilisez le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. c) N’utilisez que des détergents et des produits recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les à...
LAVE-VAISSELLE INSTALLATION ET MONTAGE DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE D É B A L L A G E Eliminer les éléments de protection intérieure : cales en polystyrène pour fixer les paniers.
Página 29
Français RACCORDEMENT A L’ARRIVÉE D’EAU Le lave-vaisselle est muni d’un tuyau fileté d’entrée 3/8" Comp. x 3/4" BSP Vanne de fermeture d’eau à haute pression Rondelle interne et orientable de Tuyau d’entrée d’eau 3/4 pouces (1.905 cm) à température et pression normales (NPT).
Página 30
Voir les illustrations résidus neuf, vérifiez que VIDANGE fournies comme exemple. vous avez bien retiré Raccordez le tuyau de l’extracteur avant de Si vous souhaitez vidange incorporé à un raccorder le tuyau de connecter votre appareil éliminateur de résidus à vidange.
Página 31
Français RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Consultez l’étiquette Lors de l’installation ou signalétique située sur le du transport du lave- vaisselle, veillez à ne pas bord supérieur de la porte, endommager le cordon avant de procéder aux raccordements électriques. d’alimentation. Assurez-vous que la tension qui arrive à...
Página 32
INTÉGRATION Pour installer un lave-vaisselle intégrable : PLAN DE TRAVAIL Si le plan de travail est en bois, disposez la protection en plastique du plan de travail du meuble, pour empêcher que l’action des buées n’endommage cette zone. Disposez les équerres avant sur le lave-vaisselle pour le fixer au meuble.
Página 33
Français PORTE L’appareil est livré avec un gabarit informatif contenant les instructions de montage. En utilisant les réglettes fournies avec l’appareil, égalisez la hauteur du bandeau de commandes, jusqu’à atteindre la hauteur du tiroir du meuble de cuisine. Disposez le gabarit correspondant (J-120:K- 110), tenez-le bien et marquez la position des...
Página 34
Au cas où les ressorts de la porte n’auraient pas la force suffisante, compensez à l’aide des deux vis supplémentaires fournies dans le sachet d’accessoires. Encastrez la plinthe du meuble de cuisine, après l’avoir sciée à la mesure désirée. Fixez le lave-vaisselle au plan de travail si celui-ci est en bois.
LAVE-VAISSELLE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Le liquide de rinçage facilite le séchage et évite à la vaisselle de sortir avec des gouttes d’eau après le lavage. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve à...
Página 36
Quand faut-il VIDE PLEIN remettre du liquide de rinçage ? Le lave-vaisselle indique lui-même quand il faut remettre du liquide de rinçage. En fonction du modèle, il existe deux types d’indicateurs : indicateur optique ou INDICATEUR OPTIQUE VOYANT LUMINEUX voyant lumineux. Oeilleton transparent à...
Página 37
Français VAISSELLE. TYPES ET MISE EN PLACE Types de vaisselle Toute la vaisselle n’est pas problème; cependant, il aluminium peuvent se apte pour être lavée au convient de faire en sorte décolorer avec le temps. lave-vaisselle. Il n’est pas que les couverts en Le dessin des porcelaines recommandé...
Página 38
Les couverts, à l’exception des couteaux, doivent être mis dans le panier à couverts, en veillant à ce que les manches soient dirigés vers le bas. POUR 13 COUVERTS EN-50242 Dans le panier supérieur sont placées les pièces les plus délicates, telles que les tasses, les verres, les pièces en porcelaine, ou en...
Página 39
Français Réglage des paniers Les paniers peuvent être réglés en fonction du chargement. Le panier supérieur peut être mis à deux hauteurs différentes, ce qui permet de laver des assiettes de différentes tailles. En position haute, vous pourrez laver dans le panier supérieur des assiettes normales de 19 cm et dans le panier inférieur de 31 cm.
Página 40
SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Touche DEPÁRT DIFFÉRE EnSav EnergySaver 161º F 155º F PROG Hygienizer 130º- 150º F 150º F 130º F 130º F ADVANCED INTELLIGENT SYSTEM 105º F Touche Touche Voyant FONCTIONS DEPÁRT/PAUSE SUPPLEMENTAIRES PHASES Voyant Voyant Touche LIQUIDE DE ON/OFF ON/OFF...
Página 41
Français Vous disposez de plusieurs types de programmes en fonction du modèle de lave-vaisselle : Il est très important de bien choisir le programme en fonction de la saleté, de la quantité et du type de vaisselle. QUANTITÉ DE DÉTERGENT PROGRAMME TEMPERATURE (°F) TYPE DE VAISSELLE...
Página 42
SELECTION DES FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Les fonctions de lavage doivent toujours être sélectionnées après avoir choisi le programme de lavage. Tout changement de programme pendant la sélection annulera les fonctions sélectionnées au préalable. Ces fonctions permettent d’ajuster au maximum la charge, les temps et les consommations du lavage.
Página 43
Français MISE EN MARCHE Après avoir allumé le lave-vaisselle, sélectionné le programme de lavage et les fonctions supplémentaires, il ne vous reste plus qu’à appuyer sur la touche de départ. EXECUTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Les phases actives à chaque moment du EnSav EnSav programme apparaîtront...
Página 44
Lorsque le lave-vaisselle 1. Appuyez sur la touche Sauf si la modification joue est en marche et que... Pause. sur la durée du programme - Vous voulez introduire 2. Introduisez la pièce dans de lavage sélectionné ou si une pièce en plus dans le lave-vaisselle et/ou modifiez vous avez activé...
LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Il est recommandé de • Nettoyage du filtre. I M P O R TA N T réaliser habituellement les • Nettoyage des bras Laissez ouvert le lave- opérations d’entretien d’aspersion. vaisselle si vous avez pour rallonger la vie •...
Página 46
NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION Le troisième bras d’aspersion (suivant le modèle), le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois. Démontage des bras d’aspersion : Le troisième bras d’aspersion se démonte en faisant pression vers le haut et en le dévissant.
LAVE-VAISSELLE DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES PROBLEMES TECHNIQUES OU FONCTIONNELS Lorsque le lave-vaisselle détecte une dysfonction, il vous avertira à l’aide de signaux sonores ou visuels, suivant le modèle. Sur le bord supérieur de la porte du lave-vaisselle, il y a un tableau identifiant les incidences éventuelles.
Página 48
• Pourquoi le lave-vaisselle ne se met-il pas en route? Cause possible : – Il n’y a pas de tension au réseau électrique. – La prise n’est pas bien enfoncée. – Les fusibles de l’installation électrique ont "sauté". – Le lave-vaisselle n’est pas branché. –...
Página 49
Français PROBLEMES AVEC L’EFFICACITE DU LAVAGE • Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle. Cause possible : – Le filtre de lavage est mal mis, sale ou bouché. – Les gicleurs des bras d’aspersion sont sales ou les bras d’aspersion sont bloqués avec une pièce de la vaisselle.
Página 50
LAVE-VAISSELLE REMARQUES REMARQUE ECOLOGIQUE En vue de préserver l’environnement, portez votre appareil usagé à un centre officiel de ramassage ou de récupération de matériaux recyclables. Avant de vous débarrasser de votre appareil usagé, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation avec la fiche.
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN.- Al utilizar el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: a) Lea las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. b) Utilice el lavavajillas para la función que ha sido diseñado. c) Utilice sólo detergentes o agentes recomendados para uso en lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños.
LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS DESEMBALADO Eliminar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos .
Página 53
Español CONEXIÓN A LA RED DE AGUA E l l a v a v a j i l l a s e s t á equipado con un tubo de 3/8" Comp. x 3/4" BSP Válvula de cierre toma de agua a alta Arandela presión con una rosca de Tubo de toma de agua...
Página 54
U t i l i c e l a s f i g u r a s eliminador de residuos DESAGÜE ilustrativas a modo de nuevo, asegúrese de que Conecte el tubo de ejemplo. ha retirado el extractor desagüe incorporado a antes de conectar la En caso de que desee e l i m i n a d o r...
Página 55
Español CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la etiqueta de A r m a r i o s m e t á l i c o s : características situada en solicite un ojal especial al taller de servicio. el canto superior de la puerta, antes de realizar Al instalar o trasladar el las conexiones eléctricas.
Página 56
INTEGRACIÓN Para instalar un lavavajillas integrable: ENCIMERA Si la encimera es de madera, coloque la protección de plás- tico en la encimera del mue- ble, la cual impide que inci- dan los vahos y dañen esa zona. Coloque las escuadras en la parte delantera del lavavajil- llas con el fin de fijarlo al mue- ble.
Página 57
Español PUERTA Dispone de una plantilla in- formativa con las instruccio- nes de montaje. Utilizando las regletas que se suministran, iguale la altura del panel de mandos hasta alcanzar la altura del cajón del mueble de cocina. Colocar la plantilla corres- pondiente (J-120:K-110), sujetarla y marcar la po- sición de los agujeros.
Página 58
En el caso de que los muelles de la puerta no tengan suficiente fuerza, compénsela con los dos tornillos adicionales suminis- trados en la bolsa de accesorios. Encaje el zócalo del mueble de cocina, se- rrándolo hasta obtener la medida deseada. Fije el lavavajillas a la encimera en caso de que ésta sea de ma-...
LAVAVAJILLAS USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS ABRILLANTADOR Y DETERGENTE El abrillantador faci- lita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lava- do. El depósito del abri- llantador está en el inte- rior de la puerta, junto al de detergente.
Página 60
¿Cuándo ha de repo- VACIO LLENO ner el abrillantador? El propio lavavajillas se- ñala cuándo hay que re- poner el abrillantador. De- pendiendo del modelo hay dos tipos de indica- dor: visor óptico o piloto. VISOR ÓPTICO PILOTO Mirilla transparente junto Una señal luminosa en el al tapón del depósito del frontal del lavavajillas se-...
Página 61
Español VAJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN Tipo de vajilla No toda la vajilla es apta rar que los cubiertos El dibujo de la porcela- para los lavavajillas. No de plata no estén en na decorada podría es recomendable introdu- contacto entre ellos, ya desgastarse si no es de cir piezas de madera que pueden aparecerles...
Página 62
Los cubiertos, a ex- cepción de los cuchi- llos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos que- den hacia abajo. PARA 13 CUBIERTOS EN-50242 En el cestillo supe- rior se colocan las piezas más delica- das, como tazas, va- sos, porcelana o cris- tal y platos de tamaño...
Página 63
Español Regulación de los cestillos Los cestillos pueden regularse en función de la carga. El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños. En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm.
Página 64
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Tecla RETARDO HORARIO EnSav EnergySaver 161º F 155º F PROG Hygienizer 130º- 150º F 150º F 130º F 130º F ADVANCED INTELLIGENT SYSTEM 105º F Teclas Tecla Pilotos FUNCIONES ARRANQUE/PAUSA FASES ADICIONALES Piloto Tecla ON/OFF ON/OFF Piloto Pilotos...
Página 65
Español Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla. CANTIDAD DE DETERGENTE PROGRAMA TEMPERATURA (°F) TIPO DE VAJILLA Para vajilla que no se Prelavado va a lavar...
Página 66
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones previamente seleccionadas. Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado. Las funciones adicionales son según modelos: Te c l a : R e t a r d o...
Página 67
Español PUESTA EN MARCHA Una vez encendido el la- vavajillas, elegido el pro- grama de lavado y las fun- ciones adicionales sólo falta pulsar la tecla de arranque. DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO Las fases activas en cada momento del programa EnSav EnSav irán apareciendo sucesi-...
Página 68
Cuando el lavavajillas es- 1. Pulse la tecla Pausa. Excepto si la modificación tá en funcionamiento y... 2. Introduzca la pieza en interfiere en la duración del - Desee introducir una pie- el lavavajillas y/o modifi- programa de lavado selec- za más en el lavavajillas.
LAVAVAJILLAS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que • Limpieza del filtro. IMPORTANTE realice habitualmente las • Limpieza de los distri- Deje el lavavajillas operaciones de limpieza buidores. abierto si tiene pre- con el fin de alargar la • Limpieza interior. visto ausentarse en vida de su lavavajillas.
Página 70
LIMPIEZA DE LOS DISTRIBUIDORES El tercer distribuidor (se- gún modelo), el distribui- dor superior y el distribui- dor inferior han de limpiar- se cada tres meses. Desmontaje de los distri- buidores: El tercer distribuidor se desmonta presio- nando hacia arriba y d e s e n ro s c á...
LAVAVAJILLAS LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES Cuando el lavavajillas detecte una malfunción, le avisará con señales acústicas o visuales, según modelo. En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificación de las posibles incidencias.
Página 72
• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. –...
Página 73
Español PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO • Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los distribuidores están sucios o los distribuidores están bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
Página 74
LAVAVAJILLAS ADVERTENCIAS NOTA ECOLÓGICA Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión con el enchufe.
Página 76
FAGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 LYNDHURST, NJ 07071 Toll Free: 1.800.207.0806 Email: [email protected] www.fagoramerica.com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.