SL
âI·âENJE FILTRA
K
Pralni stroj ima vgrajen filter, ki
zadrÏi vse veãje delce (npr.
kovance, gumbe ipd.), ki bi
lahko prepreãili izãrpavanje
vode. Priporoãamo, da filter
obãasno oãistite in sicer
takole:
:
Odprite pokrov.
Samo nekateri modeli:
Izvlecite gibljivo cev,
odstranite ãep in odtoãite
,
vodo v posodo.
Preden izvleãete filter, pod
pokrovãek filtra poloÏite
vpojno brisaão, saj se v
ãrpalki obiãajno nahaja
malo vode.
Primite filter za roãaj in ga
o
obrnite v smeri nasprotni od
gibanja urinih kazalcev tako,
.
da bo stal roãaj navpiãno.
Izvlecite filter in ga oãistite.
Po konãanem ãi‰ãenju
filter ponovno vstavite v stroj.
Pri namestitvi bodite pozorni
na mali zatiã, ki je na notranji
strani oboda odprtine filtra.
Filter in okrasno podnoÏje
.
namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot ste ga sneli.
PRIPRAVA STROJA NA SELITEV
ALI DALJ·E MIROVANJE
âe bi se mogoãe selili ali pa
bi morali stroj za dalj‰e
obdobje postaviti v
neogrevan prostor, morate iz
stroja in cevi iztoãiti vso vodo.
Najprej iztaknite vtikaã iz
vtiãnice, nato pa iztaknite ‰e
odtoãno cev iz objemke na
hrbtni strani stroja. Pripravite
si ustrezno posodo in nato
upognite cev navzdol ter
poãakajte, da iz nje izteãe
vsa voda.
Cev nato namestite nazaj v
objemko.
Postopek ponovite tudi s
cevjo za dotok vode.
72
EL
(
.
,
.)
.
:
.
,
.
,
,
.
,
.
−
,
.
.
.
,
.
.
DE
REINIGEN DER
LIMPEZA DO FILTRO
KLAMMERNFALLE
A máquina dispõe de um filtro
Das Gerät besitzt eine
especial, concebido para
Klammernfalle zur Aufnahme
recolher objectos grandes que
größerer Gegenstände
poderiam impedir a descarga de
água (moeds, botões, etc.),
(Münzen, Knöpfe), die das
possibilitando, desta forma, uma
Abpumpen des Waschwassers
fácil recuperação desses
behindern könnten. Die
objectos.
Klammernfalle kann
Este filtro, que se encontra atrás
problemlos wie folgt gereinigt
do rodapé, deverá ser limpo a
werden:
intervalos regulares.
Para maior segurança, siga
atentamente estas instruções:
Klappe herunter klappen
Desligue a ficha do cabo de
Nur bei einigen Modellen:
alimentação de corrente da
tomada, e esvazie a máquina de
Schlauch herausziehen,
toda a água.
Stöpsel entfernen und
Restwasser in einem Behälter
Abra a tampa
auffangen.
Apenas disponível em alguns
modelos:
Puxe a mangueira ondulada,
Bevor Sie den Filter
retire o bujão e despeje a água
para um recipiente.
herausnehmen, empfiehlt es
sich, einen saugfähigen
Antes de remover o filtro,
Aufnehmer darunter zu
coloque uma toalha absorvente
por baixo do compartimento do
legen, um das daraus
filtro de forma a recolher uma
fließende Restwasser
eventual pequena quantidade
aufzufangen.
de água que possa existir no
interior da bomba.
Drehen Sie die
Rode a tampa do filtro no
Klammernfalle gegen den
sentido contrário ao dos
Uhrzeigersinn bis zum
ponteiros do relógio até atingir o
Anschlag in vertikaler
batente (posição vertical).
Stellung.
Retire o filtro e limpe-o.
Entnehmen Sie und
Depois de limpo, volte a
colocar o filtro, assegurando-se
reinigen Sie die
de que a saliência esteja
Klammernfalle.
perfeitamente alinhada com o
respectivo recorte, e rode o filtro
Beim Einsetzen nach der
no sentido dos ponteiros do
Reinigung achten Sie bitte
relógio. Siga as instruções acima
auf die Einkerbung, und
referidas pela sua ordem inversa
verfahren Sie in umgekehrter
para voltar a colocar a tampa do
filtro, o rodapé, etc.
Reihenfolge wie zuvor
beschrieben.
O QUE FAZER SE MUDAR A
MÁQUINA DE SÍTIO OU SE A
MÁQUINA ESTIVER MUITO TEMPO
UMZUG ODER LÄNGERER
SEM FUNCIONAR
STILLSTAND DER MASCHINE
Caso tenha de transportar a
máquina, ou sempre que esta
estiver sem trabalhar por um
Bei einem Umzug, oder wenn
período de tempo prolongado
num local não aquecido, deverá
die Maschine längere Zeit in
escoar totalmente a água de
ungeheizter Umgebung
todas as mangueiras.
stillstehen wird, müssen alle
Schläuche vollständig entleert
Para tal, deverá desligar
previamente a máquina da
werden.
corrente, retirando a respectiva
ficha da tomada. Irá necessitar
de um recipiente para recolher a
água.
Strom abschalten und eine
Solte o tubo de alimentação de
Waschschüssel bereitstellen.
água do respectivo suporte,
puxe-o para baixo e esvazie toda
Schlauch von der Klemme
a água para un recipiente depois
nehmen und bis zur völligen
da água ter sido esvaziada volte
a colocar o tubo no respectivo
Entleerung in die Schüssel
suporte.
halten.
Repita esta operação para o
tubo de esgoto da água.
PT
ES
LIMPIEZA FILTRO
La lavadora está dotada de
un filtro especial que retiene
los residuos de tamaño más
grande que podrían obstruir
la descarga (monedas,
botones, etc) y que de esta
manera se pueden
recuperar fácilmente.
Cuando sea necesario
limpiar el filtro seguir los
siguientes pasos:
Abatir la tapa
Sólo algunos modelos:
Extraiga el tubo, saque el
tapón y recoja el agua en
un contenedor.
Antes de extraer el filtro, se
recomienda colocar un
paño absorvente debajo
con el fin de recoger el
agua residual que pueda
salir.
Gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del
reloj hasta que haga tope
en posición vertical.
Extráigalo y limpielo.
Después de haberlo
limpiado vuelva a montarlo
siguiendo las operaciones
en sentido contrario a la
descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS
PERÍODOS DE INACTIVIDAD
DE LA MÁQUINA
En eventuales traslados o en
caso que la máquina
estuviese inactiva durante
largo período de tiempo en
lugares fríos, hay que vaciar
completamente todo
residuo de agua en los
tubos.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadera y dirijalo hacia
abajo, en el cubo, hasta
conseguir la salida
completa del agua.
Finalizada la operación,
repita los pasos en sentido
contrario.
73