Kohler K-10668 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K-10668:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Homeowners Guide
Exposed Flush Valve
K-10668
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1140767-5-A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-10668

  • Página 1 Homeowners Guide Exposed Flush Valve K-10668 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1140767-5-A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Important Information ........4 Your Kohler Electronic Valve ......4 Control Stop Valve Operation .
  • Página 3: Ec Declaration Of Conformity

    November 18, 2008 EC DECLARATION OF CONFORMITY Kohler Company 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044 Phone 920-457-4441 declare under our sole responsibility that our products, ELECTRONIC FLUSH VALVES, models: K-10673 K-10674 K-10675 K-10666 K-10668 K-10676 K-10678 K-10677 K-10679 to which this declaration relates, are in conformity with the following standards:...
  • Página 4: Important Information

    Modifications: Any modifications made to this device that are not approved by Kohler Co. may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 5 Your Kohler Electronic Valve (cont.) Depending upon use, a 9 V lithium battery can be expected to last for two to three years before replacement is required. Flush Operations The exposed electronic valve provides the following flushing operations: Wave activated main flush operation: Shortly after the individual departs the fixture, the valve provides a main flush that lasts for...
  • Página 6: Control Stop Valve Operation

    Open the stop valve by turning the valve screw counterclockwise as far as it can go. When done, place the stop cap on the control stop valve and tighten using a strap wrench. 1140767-5-A Kohler Co.
  • Página 7: Remove The Dc Sensor

    NOTE: The battery inside the sensor may be considered hazardous waste. Discard the old DC sensor and/or battery in accordance with any applicable codes. If replacing the DC sensor, discard the old DC sensor and battery. Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 8: Replace The Battery

    NOTE: The battery may be considered hazardous waste. Discard the old battery in accordance with any applicable codes. Discard the old battery. Connect the new battery. Install the battery boot over the connections. Reinstall the battery into the cap. Reinstall the cap. 1140767-5-A Kohler Co.
  • Página 9: Install The Dc Sensor

    Secure the cap with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Reinstall the stop cap onto the control stop and tighten firmly with a strap wrench. Verify that the valve functions. Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 10: Remove The Solenoid

    Temporarily store the cap and DC sensor assembly in a safe place. Use an adjustable wrench to remove the solenoid assembly from the valve body by unscrewing counterclockwise until the solenoid is free. 1140767-5-A Kohler Co.
  • Página 11: Install The Solenoid

    Place the cap on the valve body and secure with the setscrew. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 12: Clean/Replace The Diaphragm

    NOTE: Take care not to lose the spring and pin contained within the solenoid assembly. Rinse any debris from the diaphragm. Verify the spring and pin are still in place in the solenoid assembly. If replacing, insert a new diaphragm onto the solenoid assembly. 1140767-5-A Kohler Co.
  • Página 13 Connect the DC sensor connector to the solenoid connector. Place the cap on the valve body and install the two screws. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 14: Replace The Vacuum Breaker

    Tighten the large tube nut with a large adjustable wrench. Open the control stop valve (refer to the ″Control Stop Valve Operation″ section). Verify that the valve functions. 1140767-5-A Kohler Co.
  • Página 15: Replace The Button Assembly

    Verify that the valve functions. Warranty KOHLER Electronic Faucets, Valves and Controls ® FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY Kohler Co. warrants that its electronic faucets, valves and controls will be free of defects in material and workmanship during normal Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 16 United States of America, Canada and Mexico (″North America″). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment where Kohler Co.’s inspection discloses any such defect.
  • Página 17: Troubleshooting

    For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. • For replacement parts, call the Kohler Customer Care Center at 1-800-4-KOHLER from 7 AM to 6 PM Central Standard Time or order online 24 hours at www.kohler.com.
  • Página 18 • NOTE: The unit requires one 9 D. Battery life volt lithium battery. This item expired. is not available from Kohler but can be purchased at convenience stores. • Follow the directions of ″Replace the Batteries″ section in this guide.
  • Página 19 • If the diaphragm is cut or torn, order a new diaphragm assembly. • Order and install a new C. Solenoid is solenoid assembly. • Follow the directions of working. ″Remove the Solenoid″ and ″Install the Solenoid″ sections in this guide. Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 20 • Clean any debris from area. • If the O-ring is cut or torn, order a replacement. • Reassemble the unit, taking care to tighten the nut onto the control stop. 1140767-5-A Kohler Co.
  • Página 21 • Battery life has expired. B. The signal • Follow the directions of repeats ″Replace the Battery″ section in once per second this guide. when in range of the sensor and the valve does activate. Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 22: Service Parts

    Washdown Electronic Unit 1075392 Screw 1104230 Strap Assembly 1104229 Solenoid 1055637 Diaphragm 1104235 1059461 Solenoid Kit O-Ring 1104272 Piston Cover 1104270 Flow Assembly 1055650** 1055659 Push Button O-Ring **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1140767-5-A Kohler Co.
  • Página 23 1058288** Accessory Kit 1059515 Vacuum Breaker 1056898** Escutcheon 1056897** Sleeve 1056887** Vacuum 1056896 Breaker Adapter 1056893** Stop Valve 1056890** 1056891** Escutcheon 1060055 Spud Seal **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1140767-5-A...
  • Página 24 ....... . 1 Votre valve électronique Kohler ......2 Fonctionnement de la valve de la soupape de contrôle .
  • Página 25: Informations Importantes

    • Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour de l’assistance. Modifications: Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par Kohler Co. pourraient annuler le droit accordé par la FCC d’utiliser cet appareil. Cet appareillage numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
  • Página 26 Votre valve électronique Kohler (cont.) certain niveau de durée de vie, la valve annonce la condition de faible pile en clignotant de manière continue une LED lorsqu’un individu est dans le champs du capteur. La pile est facilement remplacée tel que décrit dans la section ″Remplacer la pile″...
  • Página 27: Fonctionnement De La Valve De La Soupape De Contrôle

    Ouvrir la valve d’arrêt en tournant la vis de la valve vers la gauche aussi loin que possible. Une fois fini, placer le bouchon d’arrêt sur la valve de la soupape de contrôle et serrer avec une clé à sangle. Kohler Co. Français-4 1140767-5-A...
  • Página 28: Retirer Le Capteur C.c

    REMARQUE: La pile à l’intérieur du capteur peut êtres considérée comme déchet toxique. Jeter l’ancien capteur c.c et/ou la pile conformément à tout code applicable. Dans le cas de remplacement du capteur c.c., jeter l’ancien ainsi que la pile. 1140767-5-A Français-5 Kohler Co.
  • Página 29: Remplacer La Pile

    REMARQUE: La pile peut être considérée comme déchet toxique. Jeter l’ancienne pile conformément à tous codes applicables. Jeter l’ancienne pile. Connecter la nouvelle pile. Installer la gaine de la pile sur les connexions. Réinstaller la pile dans le capuchon. Réinstaller le capuchon. Kohler Co. Français-6 1140767-5-A...
  • Página 30: Installer Le Capteur C.c

    Ouvrir la valve de la soupape de contrôle (se référer à la section ″Fonctionnement de la valve de la soupape de contrôle″). Installer à nouveau le bouchon d’arrêt sur l’arrêt de contrôle et serrer fermement avec une clé à sangle. Vérifier les fonctions de la valve. 1140767-5-A Français-7 Kohler Co.
  • Página 31: Retirer Le Solénoïde

    Stocker temporairement le capuchon et l’ensemble du capteur c.c. dans un endroit sûr. Utiliser une clé à molette pour retirer l’ensemble du solénoïde du corps de la valve en dévissant vers la gauche jusqu’à ce que le solénoïde soit libre. Kohler Co. Français-8 1140767-5-A...
  • Página 32: Installer Le Solénoïde

    Placer le capuchon sur le corps de la valve et sécuriser avec la vis de retenue. Ouvrir la valve de la soupape de contrôle (se référer à la section ″Fonctionnement de la valve de la soupape de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1140767-5-A Français-9 Kohler Co.
  • Página 33: Nettoyer/Remplacer Le Diaphragme

    Stocker temporairement le capuchon et le capteur c.c. dans un endroit sûr. Utiliser une clé à molette pour retirer le solénoïde. Retirer le diaphragme. REMARQUE: S’assurer de ne pas perdre le ressort et la tige contenus dans l’ensemble du solénoïde. Rincer tous débris du diaphragme. Kohler Co. Français-10 1140767-5-A...
  • Página 34 Placer le couvercle sur le corps de la valve et installer les deux vis. Ouvrir la valve de la soupape de contrôle (se référer à la section ″Fonctionnement de la valve de la soupape de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. 1140767-5-A Français-11 Kohler Co.
  • Página 35: Remplacer Le Reniflard

    Serrer le grand écrou du tube avec une grande clé à molette. Ouvrir la valve de la soupape de contrôle (se référer à la section ″Fonctionnement de la valve de la soupape de contrôle″). Kohler Co. Français-12 1140767-5-A...
  • Página 36 Remplacer le reniflard (cont.) Vérifier les fonctions de la valve. 1140767-5-A Français-13 Kohler Co.
  • Página 37: Remplacer Le Bouton

    Serrer avec un tourne-écrou ou des pinces à bec en aiguille. Ouvrir la valve de la soupape de contrôle (se référer à la section ″Fonctionnement de la valve de la soupape de contrôle″). Vérifier les fonctions de la valve. Kohler Co. Français-14 1140767-5-A...
  • Página 38: Garantie

    électroniques, valves et contrôles installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique (″Amérique du Nord″). Kohler Co. décidera, à son propre gré, de réparer, de fournir une pièce ou un produit de rechange ou d’effectuer les réglages appropriés si de telles défaillances sont décelées au cours d’une utilisation domestique...
  • Página 39: Dépannage

    Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. • Pour les pièces de rechange, appeler le service d’assistance à la clientèle de Kohler au 1-800-4-KOHLER de 7h00 à 18h00, heure normale du Centre, ou commander en ligne 24 heures/24 à www.kohler.com.
  • Página 40 D. Les piles sont expirées. une pile au lithium de 9 volts. Ce produit n’est pas disponible à travers Kohler mais il peut être acheté dans plusieurs grandes surfaces. • Suivre les directions de la section ″Remplacer les piles″ de ce guide.
  • Página 41 • Mesurer la pression d’arrivée basse. d’eau. La pression minimale devrait être de 35 psi (2,4 bar). • Suivre les directions de la Débit A. Le filtre est section ″Nettoyer/remplacer le constant. bouché. piston″ de ce guide. Kohler Co. Français-18 1140767-5-A...
  • Página 42 • Purger la valve. à partir de la • Déconnecter la valve de connexion du défectueux reniflard avec l’ensemble du reniflard. • Remplacer le reniflard en la valve. endommagé. caoutchouc. • Rassembler la valve à l’ensemble du reniflard. 1140767-5-A Français-19 Kohler Co.
  • Página 43 • Les piles sont expirées. B. Le signal est • Suivre les directives de la répété une section ″Remplacer la pile″ de fois par seconde ce guide. lorsqu’il est dans la plage du capteur et la valve n’est pas activée. Kohler Co. Français-20 1140767-5-A...
  • Página 44: Pièces De Rechange

    1059461 Kit solénoïde Joint torique 1104272 Cache-piston 1104270 Ensemble de débit 1055650** 1055659 Bouton-poussoir Joint torique **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange 1140767-5-A Français-21 Kohler Co.
  • Página 45 Reniflard 1056898** Applique 1056897** Manchon 1056887** Reniflard 1056896 Adaptateur 1056893** Valve d'arrêt 1056890** Écrou 1056891** Applique 1060055 Joint raccord **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co. Français-22 1140767-5-A...
  • Página 46 Información importante ........1 Su válvula electrónica Kohler ......2 Funcionamiento de la llave de paso de control .
  • Página 47: Información Importante

    Modificaciones: Toda modificación hecha a este equipo no aprobada por Kohler Co. puede anular la autorización otorgada al usuario por la FCC para el funcionamiento de este equipo. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
  • Página 48 Su válvula electrónica Kohler (cont.) válvula anuncia el estado de pila baja haciendo parpadear continuamente un diodo emisor de luz cuando hay un usuario dentro del radio de alcance. La pila se puede reemplazar fácilmente como se describe en la sección ″Reemplace la pila″ de esta guía.
  • Página 49: Funcionamiento De La Llave De Paso De Control

    Abra la llave de paso girando hacia la izquierda el tornillo de la válvula hasta que no pueda avanzar más. Una vez hecho esto, coloque la tapa en la llave de paso de control y apriete utilizando una llave de correa. Kohler Co. Español-4 1140767-5-A...
  • Página 50: Desinstale El Sensor De Cc

    NOTA: La pila dentro del sensor se considera un desecho peligroso. Deseche el sensor de CC viejo y/o la pila conforme a los códigos pertinentes. Si va a reemplazar el sensor de CC, deseche el sensor de CC viejo y las pilas. 1140767-5-A Español-5 Kohler Co.
  • Página 51: Reemplace La Pila

    Deseche la pila vieja. Conecte la pila nueva. Instale el bloque de la pila sobre las conexiones. Vuelva a instalar la pila en la tapa. Vuelva a instalar la tapa. Kohler Co. Español-6 1140767-5-A...
  • Página 52: Instale El Sensor De Cc

    Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Vuelva a instalar la tapa en la llave de paso de control y apriete firmemente utilizando una llave de correa. Verifique el funcionamiento de la válvula. 1140767-5-A Español-7 Kohler Co.
  • Página 53: Retire El Solenoide

    Guarde provisionalmente la tapa y el montaje del sensor de CC en un lugar seguro. Utilice una llave ajustable para retirar el montaje del solenoide del cuerpo de la válvula, desatornillando hacia la izquierda hasta liberar el solenoide. Kohler Co. Español-8 1140767-5-A...
  • Página 54: Instale El Solenoide

    Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula y asegure con el tornillo de fijación. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1140767-5-A Español-9 Kohler Co.
  • Página 55: Limpie/Reemplace El Diafragma

    Guarde provisionalmente la tapa y el sensor de CC en un lugar seguro. Utilice una llave ajustable para retirar el solenoide. Retire el diafragma. NOTA: Tenga cuidado de no perder el resorte y la clavija que vienen dentro del montaje del solenoide. Enjuague las partículas del diafragma. Kohler Co. Español-10 1140767-5-A...
  • Página 56 Coloque la tapa en el cuerpo de la válvula e instale los dos tornillos. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1140767-5-A Español-11 Kohler Co.
  • Página 57: Reemplace La Válvula Rompevacío

    Gire suavemente el tubo final y el cuerpo de la válvula juntándolos otra vez hasta que la tuerca de tubo grande puede enroscarse en la parte inferior del cuerpo de la válvula. Apriete la tuerca de tubo grande con una llave ajustable grande. Kohler Co. Español-12 1140767-5-A...
  • Página 58 Reemplace la válvula rompevacío (cont.) Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. 1140767-5-A Español-13 Kohler Co.
  • Página 59: Reemplace El Montaje Del Botón

    Apriete con una llave para tuercas o unas pinzas de punta de aguja. Abra la llave de paso de control (consulte la sección ″Funcionamiento de la llave de paso de control″). Verifique el funcionamiento de la válvula. Kohler Co. Español-14 1140767-5-A...
  • Página 60: Garantía Limitada De Cinco Años

    El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía*. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos, aparte de los mencionados más arriba.
  • Página 61: Garantía

    • Para las piezas de repuesto, llame al Kohler Customer Care Center al 1-800-4-KOHLER de 7 AM a 6 PM hora de la zona central de Estados Unidos o puede hacer un pedido en línea las 24 horas del día en www.kohler.com.
  • Página 62 D. La pila está gastada. pila de litio de 9 volts. Este artículo no está disponible a través de Kohler, pero se puede adquirir en tiendas generales. • Siga las instrucciones de la sección ″Reemplace las pilas″ en esta guía.
  • Página 63 • Pida e instale un montaje de C. El solenoide no funciona. solenoide nuevo. • Siga las instrucciones de las secciones ″Retire el solenoide″ e ″Instale el solenoide″ en esta guía. Kohler Co. Español-18 1140767-5-A...
  • Página 64 • Limpie las partículas residuales del área. • Si el arosello (O-Ring) está cortado o rasgado, pida uno de repuesto. • Vuelva a ensamblar la unidad, teniendo cuidado de apretar la tuerca en la llave de paso de control. 1140767-5-A Español-19 Kohler Co.
  • Página 65 B. La señal se • Siga las instrucciones de la repite una vez sección ″Reemplace la pila″ en por segundo cuando se está esta guía. en el rango del sensor y la válvula no se activa. Kohler Co. Español-20 1140767-5-A...
  • Página 66: Piezas De Repuesto

    1104229 Solenoide 1055637 Diafragma 1104235 1059461 Kit de solenoide Arosello 1104272 Tapa del pistón 1104270 Montaje de flujo 1055650** 1055659 Botón Arosello **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto 1140767-5-A Español-21 Kohler Co.
  • Página 67 Kit de accesorios 1059515 Válvula rompevacío 1056898** Chapetón 1056897** Manga 1056887** Válvula 1056896 rompevacío Adaptador 1056893** Llave de paso 1056890** Tuerca 1056891** Chapetón 1060055 Sello del spud **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-22 1140767-5-A...
  • Página 68 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2010 Kohler Co. 1140767-5-A...

Tabla de contenido