Cartridge Replacement; Substitution De La Cartouche; Sustitución Del Cartucho - Gessi OVALE 26837 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO
Fig. 14
A
1/8"
[2,5 mm]

CARTRIDGE REPLACEMENT

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)usinganAllenkey,
remove the handle (B) from the cartridge (F). Lift the finishing ring nut (C) using the reference notch.
Removetheindicatorring(D),unscrewthefixingringnut(E)andtakethecartridge(F)outfromthemixer
body.
Put the new cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats
(X)andthatgasketsarewellpositioned.

SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE

Avantd'effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel'eauestfermée.
Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A)
utilisantunecléàgriffe,extraireensuitelapoignée(B)enlasoulevantdelacartouche(F).Souleverla
viroledefinition(C)enutilisantlarainurederéférence.Quitterlabagued'indication(D),dévisserlavirole
defixation(E)etenleverlacartouche(F)ducorpsdemitigeur.
Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdanslessièges
respectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antesdesustituirelcartucho,asegúrensequelaconexióndelaguaestécerrada.
Quiteneltaponcitodeacabadocuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijación(A)utilizando
unallavedeallén,extraiganlamaneta(B)sacándoladelcartucho(F).Levantenlavirolacubre-cartucho
(C)utilizandolaranuradereferencia.Quitenelanilloindicador(D),destornillenlaviroladefijación(E)y
extraiganelcartucho(F)delcuerpodelmezclador.
Finalmente introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos clavijas de centraje (X) se
encuentrenensuasientoyquelasjuntasesténposicionadascorrectamente.
Fig. 15
B
C
D
E
1-1/8"
[28 mm]
F
22
X
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido