Página 1
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-2500R 2000 Sony Corporation...
Página 2
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as an optional rotary commander.
Table of Contents Location of controls ..........4 Additional Information Precautions ............19 Getting Started Maintenance ............21 Resetting the unit ..........5 Dismounting the unit ........21 Detaching the front panel ........5 Specifications ............. 22 Setting the clock ..........6 Troubleshooting guide ........
Notes • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. Getting Started • If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will turn off automatically to prevent the speakers from being damaged. •...
Press (SHIFT). Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 The clock starts. Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. Press (SHIFT). After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode.
Locating a specific point in a track Track number — Manual Search Note To play an 8 cm CD, use the optional Sony compact During playback, push the SEEK/AMS disc single adapter (CSA-8). control up or down and hold. Release when you have found the desired point.
Playing a CD in various Radio modes You can play CDs in various modes: •REP (Repeat Play) repeats the current track. •SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in Memorising stations random order. automatically Playing tracks repeatedly — Best Tuning Memory (BTM) —...
Notes Receiving the memorised • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, stations some number buttons will retain their former setting. • When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently Press (SOURCE) repeatedly to select the displayed.
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “MONO” appears. Overview of the RDS Press (4) (n) repeatedly until “MONO- ON“ appears. function The sound improves, but becomes monaural (“ST”...
Note Changing the displayed item When there is no alternative station in the area Each time you press (DSPL), the item changes and you do not need to search for an alternative as follows: station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF”...
Listening to a regional programme Listening to traffic The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without announcements being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The Traffic Announcement (TA) and Traffic The unit is factory preset to “REG-ON,”...
To cancel the current traffic Presetting the RDS announcement stations with the AF and Press (AF/TA) or (SOURCE). To cancel all traffic announcements, turn off TA data the function by pressing (AF/TA) until “AF TA-OFF” appears. When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so Presetting the volume of traffic you don’t have to turn on the AF or TA...
Press (PTY) during FM reception until Locating a station by “PTY” appears. programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown The current programme type name appears below. if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -”...
Setting the clock Other Functions automatically The CT (Clock Time) data from the RDS You can also control this unit with an optional transmission sets the clock automatically. rotary commander. During radio reception, press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until Labelling the rotary “CT”...
By rotating the control Using the rotary (the SEEK/AMS control) commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Rotate the control momentarily and (SOURCE) release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the (MODE) specific point in a track, then release it to...
Other operations Adjusting the sound Rotate the VOL control to adjust the volume. characteristics Press (ATT) to attenuate the You can adjust the bass, treble, balance, and sound. fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. Press (OFF) to Select the item you want to adjust by turn off the...
Press (SHIFT). Changing the sound and display settings Press (2) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. The following items can be set: Each time you press (2) (SET UP), the item •CLOCK (page 6). changes as follows: •CT (Clock Time) (page 15). •D.INFO (Dual Information) - to display the CLOCK n CT n D.INFO* n BEEP n RM n M.DSPL...
(1, 2 or 3). If you have any questions or problems “D-BASS” appears in the display. concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony To cancel, turn the control to OFF. dealer. Note...
Página 20
When you play 8 cm CDs Use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8) to protect the CD player from damage. Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth.
If the (supplied) fuse blows again after replacement, there may µ be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. µ Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as µ...
Specifications CD player section General System Compact disc digital audio Outputs Power aerial relay control system lead Signal-to-noise ratio 80 dB Telephone ATT control Frequency response 10 – 20,000 Hz lead Wow and flutter Below measurable limit Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz Treble ±8 dB at 10 kHz Power requirements 12 V DC car battery...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Cause/Solution Problem No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
•The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. n Tune to another station. PTY displays “NONE.” The station does not specify the programme type. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Página 26
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una serie de funciones, así como de un mando rotativo opcional.
Página 27
Indice Localización de los controles ......... 4 Información complementaria Precauciones ............19 Procedimientos iniciales Mantenimiento ..........21 Restauración de la unidad ......... 5 Desmontaje de la unidad ......... 21 Extracción del panel frontal ....... 5 Especificaciones ..........22 Ajuste del reloj ............. 6 Guía de solución de problemas ......
Localización de los controles MODE SOUND SEEK/AMS AF/TA OFF 1 2 DSPL D - BASS SOURCE SHIFT RELEASE CDX–2500R Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de !¡ Botón RELEASE (liberación del panel música automático/búsqueda manual) frontal) 5, 20 7, 9, 11, 14 !™...
Procedimientos Notas • Procure no dejar caer el panel al extraerlo de la unidad. iniciales • Si retira el panel con la unidad encendida, se desactivará automáticamente la alimentación para evitar daños a los altavoces. • Para transportar el panel frontal, utilice el estuche suministrado para este fin.
Pulse (SHIFT). Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. El reloj se pone en funcionamiento. Ejemplo: Para ajustar el reloj en 10:08 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse Pulse (SHIFT). (2) (SET UP) varias veces hasta que Una vez finalizado el ajuste del reloj, el aparezca “CLOCK”.
Localización de un punto específico Nota de un tema — Búsqueda manual Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador opcional Sony para discos compactos “single” Durante la reproducción, desplace el (CSA-8). control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición.
Reproducción de discos Radio compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los Memorización automática siguientes modos: •REP (Reproducción repetida), que permite de emisoras repetir el tema actual. — Memorización de la mejor sintonía (BTM) •SHUF (Reproducción aleatoria), que permite reproducir todos los temas en orden Esta unidad selecciona las emisoras de señal aleatorio.
Notas • La unidad no almacena emisoras con señales Recepción de emisoras débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos memorizadas conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en Pulse (SOURCE) varias veces para el visor.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “MONO”. Descripción general de la Pulse (4) (n) varias veces hasta que función RDS aparezca “MONO-ON”.
Cambio de los elementos Seleccione una emisora de FM (página 8). mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos Pulse (AF/TA) varias veces hasta que cambiarán de la siguiente forma: aparezca “AF-ON”. La unidad comienza a buscar una emisora Frecuencia (Nombre de la emisora) ˜ Reloj alternativa de señal más intensa dentro de Una vez seleccionado el elemento deseado, el la misma red.
Recepción de programas regionales Recepción de anuncios de La función de activación regional (“REG-ON”) de esta unidad permite permanecer en la tráfico sintonía de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario Los datos de anuncios de tráfico (TA) y activar la función AF.) El ajuste de fábrica de la programas de tráfico (TP) permiten sintonizar unidad es “REG-ON”.
Para cancelar el anuncio de tráfico Programación de emisoras actual RDS con los datos AF y TA Pulse (AF/TA) o (SOURCE). Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) Al programar las emisoras RDS, la unidad hasta que “AF TA-OFF”...
Pulse (PTY) durante la recepción de FM Localización de emisoras hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa El nombre del tipo de programa actual Es posible localizar la emisora que desee aparece si la emisora transmite datos PTY. mediante la selección de uno de los tipos de Aparece “- - - - -”...
Ajuste automático del Otras funciones reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones También puede controlar esta unidad con un RDS ajustan el reloj automáticamente. mando rotativo opcional. Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse Adhesión de la etiqueta al (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”.
Mediante el giro del control SEEK/ Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Gire el control momentáneamente y suéltelo para: (MODE) •...
Otras operaciones Ajuste de las Gire el control VOL para ajustar el volumen. características de sonido Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada Pulse (OFF) fuente.
Pulse (SHIFT). Cambio de los ajustes de sonido y visualización Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Es posible ajustar los siguientes elementos: Cada vez que pulse (2) (SET UP), los •CLOCK (Reloj) (página 6). elementos cambian de la siguiente forma: •CT (Hora del reloj) (página 15).
Para cancelar, gire el control hasta OFF. con el proveedor Sony más próximo. Nota Si los graves se distorsionan, ajuste el control Notas sobre el manejo de discos D-BASS o el volumen.
Reproducción de discos compactos de 8 cm Utilice el adaptador opcional para discos compactos sencillos de Sony (CSA-8) para Antes de realizar la reproducción, limpie los proteger el reproductor de CD contra daños. discos con un paño opcional de limpieza desde el centro hacia los bordes.
(suministrada) µ exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. µ Fusible (10 A) A d v e r t e n c i a No utilice nunca un fusible de amperaje µ...
Especificaciones Sección del reproductor de discos Generales compactos Salidas Cable de control de relé de antena motorizada Sistema Audiodigital de discos Cable de control de compactos atenuación para teléfono Relación señal-ruido 80 dB Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz Respuesta de frecuencia 10 –...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales C a u s a / S o l u c i ó...
•La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. PTY muestra “NONE”. La emisora no especifica el tipo de programa. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este leitor está equipado com várias funções e com um comando rotativo opcional.
Página 51
Índice Informação adicional Localização das teclas ..........4 Precauções ............19 Como começar Manutenção ............21 Desmontagem do aparelho ......21 Reinicializar o aparelho ........5 Retirar o painel frontal ........5 Especificações ............ 22 Guia de resolução de problemas ....23 Acertar o relógio ..........
Colocar o painel frontal Encaixe a parte a do painel frontal na peça b Como começar do aparelho, como se mostra na figura, e carregue até ouvir um estalido. Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel.
Carregue em (SHIFT). Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. O relógio começa a funcionar. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois Carregue em (SHIFT). várias vezes em (2) (SET UP) até Quando acabar de acertar o relógio, o visor aparecer a indicação “CLOCK”...
Número da faixa faixas seguintes Nota Para localizar as Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o faixas anteriores adaptador individual de CDs opcional da Sony (CSA-8). Localizar um ponto específico numa faixa — Pesquisa Manual Para Carregue em Durante a reprodução, empurre o...
Reproduzir um CD em Rádio vários modos Pode reproduzir os CDs em vários modos: • REP (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. Memorização automática • SHUF (Reprodução Aleatória) reproduz de estações todas as faixas por ordem aleatória. — Memória da Melhor Sintonia (BTM) Reproduzir faixas repetidamente —...
Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais Recepção das estações fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm a memorizadas sua programação anterior. • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações, a partir da estação Carregue várias vezes em (SOURCE) para indicada.
Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “MONO” no visor. Panorâmica da função Carregue várias vezes em (4) (n) até que a indicação “MONO-ON”...
Alterar os elementos no visor Seleccione uma estação FM (página 8). Sempre que carregar em (DSPL), o elemento muda da seguinte maneira: Carregue várias vezes em (AF/TA) até Frequência (Nome da estação) ˜ Relógio que a indicação “AF-ON” apareça no visor.
Ouvir um programa regional Ouvir informações sobre a A função “REG-ON” (regional on) deste aparelho permite continuar a receber um situação do trânsito programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de Os dados sobre o trânsito (TA) e Programas de activar a função AF).
Para cancelar as informações de Pré-programação dos trânsito recebidas dados AF e TA nas Carregue em (AF/TA) ou (SOURCE). Para cancelar todas as informações sobre o estações RDS trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF TA-OFF” Quando efectua a pré-programação das apareça no visor.
Carregue em (PTY) durante a recepção Localização de uma de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida Se a estação estiver a transmitir dados PTY, seleccionando um dos tipos de programa o nome do tipo de programa actual aparece apresentados abaixo.
Acerto automático do Outras funções relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão Também pode controlar este aparelho com um RDS acertam o relógio automaticamente. comando rotativo opcional. Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias Identificação do comando vezes em (2) (SET UP) até...
Se rodar o controlo Utilização do comando (controlo SEEK/AMS) rotativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Rode o comando durante uns momentos (SOURCE) e solte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até...
Outras operações Regulação das Rode o controlo VOL para Carregue em regular o volume. (ATT) para características de som reduzir o som ao mínimo. Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes.
Carregue em (SHIFT). Alteração das programações do visor e Carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça do som no visor. Pode programar os elementos seguintes: Sempre que carreger em (2) (SET UP), os •CLOCK (Relógio) (pàgina 6). elementos no visor mudam da seguinte •CT (Hora do Relógio) (pàgina 15).
(1, 2 ou 3). relacionado com o aparelho que não esteja A indicação “D-BASS” aparece no visor. abrangido neste manual, contacte o agente Sony mais próximo. Para cancelar, rode o controlo para OFF. Notas sobre o manuseamento dos Nota Se o som dos graves sair distorcido, regule o controlo de D-BASS ou o volume.
Página 68
Para reproduzir CD de 8 cm Utilize o adaptador para discos compactos opcional da Sony (CSA-8) para evitar danificar o leitor de CD. Antes de reproduzir os discos, limpe-os com um pano de limpeza opcional. Limpe os discos a partir do centro.
à corrente e libertação substitua o fusível. Se o fusível rebentar (fornecida) µ novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. µ Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
Especificações Secção do leitor de CD Geral Saídas Fio de controlo do relé da Sistema Sistema audio digital de antena eléctrica discos compactos Relação sinal/ruído 80 dB Fio de controlo da função Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Telephone ATT Oscilação e vibração abaixo do limite Controlos de som...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT.
•A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. n Sintonize outra estação. PTY mostra “NONE”. A estação não especifica o tipo de programa. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
Página 74
Välkommen! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den här enheten ger dig en mängd funktioner liksom möjlighet att ansluta en vridkontroll (tillbehör).
Página 75
Innehållsförteckning Ytterligare information Reglagens placering ..........4 Säkerhetsföreskrifter ......... 19 Komma igång Underhåll ............21 Återställa enheten ..........5 Demontera enheten ........... 21 Ta bort frontpanelen ........... 5 Tekniska data ............. 22 Ställa klockan ............6 Felsökning ............23 CD-spelare Lyssna på...
Observera • Var försiktig så att du inte tappar panelen när du tar bort den från enheten. Komma igång • Om du tar bort panelen medan enheten är på slås strömmen automatiskt av för att skydda högtalarna från att ta skada. •...
Tryck på (SHIFT). Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Klockan aktiveras. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET Tryck på (SHIFT). UP) flera gånger tills “CLOCK” visas. När inställningarna för klockan är klara visas det normala uppspelningsläget i teckenfönstret.
Hitta en viss punkt i ett spår Observera — Manuell sökning Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva använder du Sony singel CD-adapter CSA-8 (medföljer inte). Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-kontrollen upp eller ned och håller den nedtryckt. Släpp upp knappen när Funktion Tryck på...
Spela en CD-skiva i olika Radio lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: •Med REP (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. Lagra kanaler automatiskt •Med SHUF (Slumpmässig spelning) spelas — BTM-funktionen alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste Spela upp spår flera gånger signalerna och lagrar dem efter frekvens.
Observera Motta de lagrade • Enheten lagrar inte kanaler med svaga signaler. Om endast ett fåtal kanaler kan tas emot behåller vissa nummerknappar sina forna kanalerna inställningar. • När ett nummer visas i teckenfönstret lagras kanalerna från och med detta nummer. Tryck på...
Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Under radiomottagning trycker du på (SHIFT), sedan på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “MONO” visas. Översikt av RDS- Tryck på (4) (n) flera gånger tills “MONO-ON” visas. funktionen Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
Ändra de visade alternativen Välj en FM-kanal (sidan 8). Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: Tryck på (AF/TA) upprepade gånger tills Frekvens (Kanalnamn) ˜ Klocka “AF-ON” tänds i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter en alternativ kanal Efter att du valt det önskade alternativet med en starkare signal i samma nätverk.
Lyssna på ett regionalt program Lyssna på Funktionen “REG-ON” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen trafikmeddelanden till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du Informationen från trafikmeddelanden (TA) måste sätta på...
Avbryta pågående Förinställa RDS-kanalerna trafikmeddelanden med AF och TA data Tryck på (AF/TA) eller (SOURCE). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden När du förinställer RDS-kanalerna, lagrar stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF TA-OFF” tänds. enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så...
Tryck på (PTY) under FM-mottagningen Söka en kanal efter tills “PTY” visas i teckenfönstret. programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Det aktuella namnet på programtypen visas om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” visas om den mottagna kanalen inte är en Programtyper Teckenfönster...
Ställa klockan Övriga funktioner automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- Du kan också kontrollera den här enheten med överföringen ställs klockan automatiskt. en vridkontroll (medföljer ej). Under radiomottagning trycker du på (SHIFT), sedan på (2) (SET UP) flera Fästa etikett på gånger tills “CT”...
Genom att vrida kontrollen Använda vridkontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Vrid kontrollen och släpp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och (MODE) håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan...
Övriga funktioner Ljudjustering Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) Du kan justera basen, diskanten, balansen och för att dämpa ljudet. uttoningen. Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. Tryck på (OFF) Välj vilka egenskaper du vill justera för att stänga genom att flera gånger trycka på...
Tryck på (SHIFT). Ändra ljud- och teckeninställningarna Tryck på (2) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Följande inställningar kan göras: Varje gång du trycker på (2) (SET UP) •CLOCK (Klockan) (sidan 6). ändras alternativen enligt följande: •CT (Clock Time) (sidan 15). •D.INFO (Dubbel information) - när du vill CLOCK n CT n D.INFO* n BEEP n RM n M.DSPL...
(1, 2 eller 3). CD-spelaren och som inte tas upp i “D-BASS” visas i teckenfönstret. bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. För att avbryta ställer du kontrollen på OFF. Observera Viktigt om CD-skivor Om basljudet börjar låta illa justerar du ljudet med En smutsig eller defekt skiva kan leda till att D-BASS-kontrollen eller volymen.
Página 92
Utsätt inte skivan för direkt solljus eller Att observera angående värmekällor, t ex element. Förvara den inte fuktkondensering heller i en bil som står parkerad i direkt solljus Om det regnar eller är fuktigt, kan fukten där temperaturen kan stiga dramatiskt. skapa kondens på...
Nyckel byt säkring. Om säkringen går igen kan det (medföljer) bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din µ Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) µ VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten eftersom denna kan skadas.
Tekniska data CD-spelaren Allmänt System Digitalt ljudsystem för CD Utgångar Styrkabel för motorantenn Signal/brus-förhållande 80 dB Styrkabel för telefon-ATT Frekvensgång 10 – 20.000 Hz Tonklangreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Svaj och fladder Ej mätbart Diskant ±8 dB vid 10 kHz Strömförsörjning 12 V DC bilbatteri (negativt jordat)
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, bör du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Orsak/åtgärd Ljudbortfall. • Avbryt ATT-funktionen. • Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2- högtalarsystemet.
Página 96
•Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är n Ställ in en annan kanal. PTY-data visar “NONE”. Kanalen anger inte programtyp. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Sony Corporation Printed in Thailand...